"in the secretariat and in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الأمانة العامة وفي
        
    Opportunities for employment of spouses are an increasingly relevant factor in attracting candidates for jobs, both in the Secretariat and in entities within the United Nations system, especially in the context of staff mobility and retaining women staff who are currently employed. UN وتعتبر فرص عمل الأزواج بإطراد عاملا يتصل بجذب المرشحين للوظائف في الأمانة العامة وفي الكيانات القائمة داخل منظومة الأمم المتحدة وخاصة في إطار الحراك بين الموظفين واستبقاء النساء اللاتي يعملن حاليا.
    Training activities extended to contributing countries should be expanded, more women should participate in peacekeeping operations, and there should be an equitable distribution of peacekeeping positions in the Secretariat and in the field. UN كما ينبغي التوسع في تقديم أنشطة تدريبية للبلدان المساهمة وضرورة مشاركة مزيد من النساء في عمليات حفظ السلام، ووجود توزيع متكافئ لوظائف حفظ السلام في الأمانة العامة وفي الميدان.
    36. The Secretary-General indicates in paragraph 20 of document A/64/284 that the disparate information technology systems currently in use in the Secretariat and in field missions have affected the management of the procurement function. UN 36 - يشير الأمين العام في الفقرة 20 من الوثيقة A/64/284 إلى أن تشتت نظم تكنولوجيا المعلومات المستخدمة حاليا في الأمانة العامة وفي البعثات الميدانية قد أثر على إدارة وظيفة الشراء.
    66. Reference checks were mentioned as a source of concern in the Secretariat and in the funds and programmes. UN 66 - ذُكر التحقق من الجهات المرجعية بوصفه أحد الشواغل في الأمانة العامة وفي الصناديق والبرامج.
    The people of the Pacific, and the Pacific island nations themselves, are under-represented in the Secretariat and in the governing bodies, commissions and tribunals of the world. UN إن شعب المحيط الهادئ، ودول جزر المحيط الهادئ نفسها، ممثلة تمثيلاً ناقصاً في الأمانة العامة وفي مجالس الإدارة واللجان والمحاكم العالمية.
    18. It was a matter of concern that inventory, and assets in general, were not always correctly dealt with in the Secretariat and in certain entities. UN 18 - واستطردت قائلة، إنه لأمر مقلق أن لا يتم التعامل دائما مع المخزون، والأصول عموما، بطريقة صحيحة في الأمانة العامة وفي كيانات معينة بالمنظومة.
    80. One issue of utmost concern was that of underrepresentation of developing countries, particularly the troop-contributing countries, among the senior positions both in the Secretariat and in the field. UN 80- وهناك قضية تثير بالغ القلق وهي قضية نقص تمثيل البلدان النامية، ولا سيما البلدان المساهمة بالقوات في المناصب العليا في الأمانة العامة وفي الميدان.
    Pursuant to General Assembly resolution 57/180 of 19 December 2002, the present report provides information on the representation of women in the Secretariat and in other organizations of the United Nations system. UN عملا بقرار الجمعية العامة 57/180 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، يقدم هذا التقرير معلومات عن تمثيل المرأة في الأمانة العامة وفي سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    53. Although the effort to reform and improve the management of peace operations is progressing well in the Secretariat and in the field, United Nations peacekeeping continues to be challenged by a shortage of troops. UN 53 - وعلى الرغم من أن الجهود الرامية إلى تحسين إدارة عمليات السلام تحرز تقدما جيدا في الأمانة العامة وفي الميدان، لا تزال الأمم المتحدة تواجه نقصا في حجم القوات.
    Pursuant to General Assembly resolution 56/127 of 19 December 2001, the present report provides information on the representation of women in the Secretariat and in other organizations of the United Nations system. UN عملا بقرار الجمعية العامة 56/127 المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2001، يقدم هذا التقرير معلومات عن تمثيل المرأة في الأمانة العامة وفي سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Pursuant to General Assembly resolution 55/69 of 4 December 2000, the present report provides information on the representation of women in the Secretariat and in other organizations of the United Nations system. UN عملا بقرار الجمعية العامة 55/69 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، يقدم هذا التقرير معلومات عن تمثيل المرأة في الأمانة العامة وفي سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    55. In order to meet those challenges, troop-contributing countries must participate in the design of mandates, and must be represented in operational and managerial positions in the Secretariat and in the field. UN 55 - وأوضح أنه يتعين على البلدان المساهمة بقوات، بغية التصدي لتلك التحديات، أن تشارك في تصميم الولايات وأن تكون ممثلة في المناصب التنفيذية والإدارية في الأمانة العامة وفي الميدان.
    In that context, while results-based budgeting had not yet been fully internalized in the Secretariat and in the absence of a comprehensive set of rules and regulations that were completely consistent with the results-based budgeting methodology, implementation of a comprehensive results-based management system represented a significant challenge. UN وفي هذا السياق، وفيما لم يكن قد تم بعد استيعاب الميزنة القائمة على النتائج بشكل تام في الأمانة العامة وفي ظل عدم توفر مجموعة شاملة من القواعد والنظم المالية التي تتمشى تماماً مع منهجية الميزنة القائمة على النتائج، شكل تنفيذ نظام شامل للإدارة القائمة على النتائج تحدياً كبيراً.
    34. The Office of Human Resources Management accepted this recommendation and noted that more than 30 sets of generic job profiles had already been approved for professional posts in the Secretariat and in special missions. UN 34 - قـَـبـِـل مكتب إدارة الموارد البشرية هذه التوصية ولاحظ أن ما يزيد على 30 لمحة من اللمحات الموجزة العامة للوظائف قد تم بالفعل الموافقة عليها للوظائف من الفئة الفنية في الأمانة العامة وفي البعثات الخاصة.
    It further supports the recommendation to create two separate divisions within a new Office of Mission Support, one for Administrative Support and one for Logistics Support, but does so on the clear understanding that it will result in visible improvements in coordination both in the Secretariat and in the field. UN كما تؤيد التوصية بإنشاء شعبتين مستقلتين في مكتب جديد لدعم البعثات - إحداهما للدعم الإداري والأخرى للدعم في مجال النقل والإمداد، ولكنها تؤيد ذلك بشرط واضح هو أن تؤدي إلى تحقيق تحسينات واضحة في التنسيق في الأمانة العامة وفي الميدان معا.
    12. The Special Committee reminds the Secretariat to review and report back to Member States on its oversight structure and procedures in the Secretariat and in the field to ensure proper supervision and support of the four levels of medical support to United Nations missions. UN 12 - تذكر اللجنة الخاصة الأمانة العامة باستعراض هيكلها وإجراءاتها في مجال الرقابة، في الأمانة العامة وفي الميدان، لضمان توفير الإشراف والدعم المناسبين بالنسبة لمستويات الدعم الطبي الأربعة المقدمة لبعثات الأمم المتحدة، مع تقديم تقرير بذلك إلى الدول الأعضاء.
    The assessment team will produce military threat assessments that will enhance situational awareness in close coordination with the Situation Centre, providing a solid information base for improved military planning and allowing the leadership in the Secretariat and in field missions to make better informed, timely and agreed decisions, based on common assessments. UN وسيتولى فريق التقييم إعداد تقييمات للمخاطر العسكرية تعزز الإلمام بالحالة العسكرية بالتنسيق الوثيق مع مركز العمليات، مقدِّماً قاعدة معلومات متينة من أجل تعزيز التخطيط العسكري ومتيحاً للقيادة في الأمانة العامة وفي البعثات الميدانية اتخاذ قرارات أكثر استنارة ومناسبة من حيث التوقيت ومتفق عليها، بالاستناد إلى التقييمات المشتركة.
    24. The Advisory Committee recalls that in paragraph 62 of its resolution 62/228, the General Assembly decided to approve the cost-sharing arrangement proposed by the Secretary-General in his previous report (A/62/294, paras. 161 and 162), which was based on the total number of staff members in the Secretariat and in the funds and programmes. UN 24 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت في الفقرة 62 من قرارها 62/228 الموافقة على ترتيبات تقاسم التكاليف التي اقترحها الأمين العام في تقريره السابق (A/62/294، الفقرتان 161 و 162) على أساس العدد الكلي للموظفين العاملين في الأمانة العامة وفي الصناديق والبرامج.
    3. In the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to develop innovative recruitment strategies to identify and attract suitably qualified women candidates, particularly in developing countries and countries with economies in transition, in other Member States that are unrepresented or under-represented in the Secretariat and in occupations in which women are under-represented. UN 3 - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام وضع استراتيجيات توظيف مبتكرة لتحديد واجتذاب المرشحات اللاتي يتمتعن بالمؤهلات المناسبة، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وفي غيرها من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الناقصة التمثيل في الأمانة العامة وفي المهن التي تكون المرأة فيها ناقصة التمثيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus