"in the secretariat in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الأمانة العامة في
        
    • في اﻷمانة العامة من
        
    • في الأمانة في
        
    • في اﻷمانة العامة على
        
    • بالأمانة العامة في
        
    • الأمانة العامة ومكاتبها فيما يختص
        
    • في الأمانة العامة من أجل
        
    Table 10 2005 costs for software in the Secretariat in New York UN تكاليف البرامجيات لعام 2005 في الأمانة العامة في نيويورك
    Pursuant to General Assembly resolution 62/269, such a system was established on a pilot basis in the Secretariat in 2009. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 62/269، أنشئ هذا النظام على أساس تجريبي في الأمانة العامة في عام 2009.
    The installation of Release 4 should be completed in the Secretariat in August 2000 and at duty stations away from Headquarters in August 2001. UN وسيكتمل تنفيذ الإصدار 4 في الأمانة العامة في شهر آب/أغسطس 2000، وفي المكاتب الخارجية في شهر آب/أغسطس 2001.
    His delegation would judge the structural changes in the Secretariat in terms of the extent to which they had a positive impact on the handling of Africa's problems. UN ٢٢ - واختتم كلمته قائلا إن وفده سيحكم على التغييرات الهيكلية في اﻷمانة العامة من حيث مدى تأثيرها تأثيرا ايجابيا على معالجة مشاكل افريقيا.
    The establishment of the TA section in the Secretariat in 2004 was intended to allow ITLD to take a more strategic approach to its non-legislative activities. UN 56- كان القصد من إنشاء قسم المساعدة التقنية في الأمانة في عام 2004 هو السماح لشعبة القانون التجاري الدولي باعتماد نهج استراتيجي بدرجة أكبر إزاء أنشطتها غير التشريعية.
    The arrangements made in the Secretariat in this regard may be summarized as follows: UN ويمكن إيجاز الترتيبات المتخذة في اﻷمانة العامة على النحو التالي:
    2005 service-level agreements and estimated actual cost per account in the Secretariat in New York UN الاتفاقات على مستوى الخدمة لعام 2005 وتقديرات التكاليف الفعلية لكل حساب بالأمانة العامة في نيويورك
    Regrettably, the target set by the General Assembly would not be met and the Secretary-General should therefore devise a specific strategy to achieve gender balance in the Secretariat in the near future. UN ولكنه أعرب عن أسفه لأن الهدف الذي حددته الجمعية العامة لم يتحقق ولذا ينبغي للأمين العام أن يضع استراتيجية محددة لتحقيق التوازن بين الجنسين في الأمانة العامة في المستقبل القريب.
    31. The Department of Public Information has been encouraging and assisting other departments in the Secretariat in making their information materials available on the United Nations web site in all official languages. UN 31 - وقد دأبت إدارة شؤون الإعلام على تشجيع ومساعدة الإدارات الأخرى في الأمانة العامة في إتاحة موادها الإعلامية على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية.
    I strongly encourage Member States to consider the Panel's recommendations on enhancing the capacity in the Secretariat in the areas of conflict prevention, mediation, peacebuilding and strategic analysis. UN وأشجع الدول الأعضاء بقوة على النظر في توصيات الفريق بشأن تعزيز القدرة في الأمانة العامة في مجالات منع الصراع والوساطة وبناء السلام والتحليل الاستراتيجي.
    47. Table 18 shows gender distribution by level in the Secretariat in 2000 and 2009. UN 47 - يبين الجدول 18 التوزيع بين الجنسين حسب الرتبة في الأمانة العامة في عامي 2000 و 2009.
    " (c) To assist the departments and offices in the Secretariat in implementing approved evaluation recommendations; UN " (ج) مساعدة الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة في تنفيذ توصيات التقييم المعتمدة؛
    Although the remaining eight candidates were not from troop- or police-contributing countries, their countries were not overrepresented in the Secretariat in posts to which the system of desirable ranges applied; UN وعلى الرغم من أن المرشحين الثمانية المتبقين لم يكونوا من البلدان المساهمة بقوات أو بقوات شرطة، فإن البلدان التي ينتمون إليها لم تكن بلدانا مفرطة التمثيل في الأمانة العامة في الوظائف التي تـنطبق عليها النطاقات المستصوبة؛
    In the meantime, the Secretariat should, as appropriate and wherever applicable, with the concurrence of the troop-contributing countries, supplement expertise available in the Secretariat in carrying out pre-arrival inspections at the request of the troop-contributing countries. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي على الأمانة العامة، حسب الاقتضاء وحيثما يمكن ذلك، وبموافقة البلدان المساهمة بقوات، استكمال الخبرة الفنية المتوفرة في الأمانة العامة في مجال تنفيذ أعمال التفتيش على القوات قبل وصولها بناء على طلب البلدان المساهمة بقوات.
    65. The Registry is currently preparing to issue new Staff Regulations for the Registry, based on those which entered into force in the Secretariat in July 2009. UN 65 - ويستعد قلم المحكمة حاليا لإصدار نظام أساسي جديد لموظفيه يستند إلى النظام الأساسي الذي دخل حيز النفاذ في الأمانة العامة في تموز/يوليه 2009.
    OIOS refers in this paragraph to resources identified for monitoring and evaluation activities in the Secretariat in 2010-2011 as amounting to $49.9 million. UN يشير مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذه الفقرة إلى أن الموارد المخصصة لأنشطة الرصد والتقييم في الأمانة العامة في الفترة 2010-2011، تبلغ 49.9 مليون دولار.
    12. At the same time, work should continue on improving the internal system of justice in the Secretariat in order to ensure the right to a fair judicial decision through, inter alia, the possibility of establishing independent bodies such as an office of ombudsman which would deal with potential conflicts at a preliminary stage. UN ١٢ - وفي الوقت ذاته ينبغي الاستمرار في العمل المتعلق بتحسين النظام الداخلي ﻹقامة العدل في اﻷمانة العامة من أجل ضمان الحق في حكم قضائي منصف عن طريق، في جملة أمور، جواز إنشاء هيئات مستقلة مثل مكتب أمين المظالم، لمعالجة المنازعات المحتملة في مرحلة مبكرة.
    108. Although much progress had been made in the Secretariat in terms of the advancement of women, there was still much to be done, and her delegation therefore hoped that efforts would be continued to increase the representation of women from countries with economies in transition and from developing countries. UN ١٠٨ - وأوضحت أنه بالرغم من إحراز قدر كبير من التقدم في اﻷمانة العامة من حيث النهوض بالمرأة، فمازال هناك الكثير مما يتعين عمله، وأعربت لذلك عن أمل وفدها في أن يستمر بذل الجهود لزيادة تمثيل النساء من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ومن البلدان النامية.
    Recalling its resolution I/1 and decision SS.IX/1 of 9 February 2006 of the Governing Council of the United Nations Environment Programme, which assigns to the United Nations Environment Programme and the World Health Organization lead roles in the Secretariat in their respective areas of expertise, UN وإذْ يستذكر قراره 1/1 ومقرر الدورة الاستثنائية 9/1 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2006 الذي صدر عن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والذي يُسند إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية دورينْ رائدينْ في الأمانة في مجال خبرة كلٍ منهما،
    29. The Executive Director of UNEP will be requested to establish the Strategic Approach secretariat. UNEP and the World Health Organization (WHO) will take lead roles in the Secretariat in their respective areas of expertise in relation to the Strategic Approach, with UNEP assuming overall administrative responsibility. UN 29 - سيُطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إنشاء أمانة للنهج الاستراتيجي، ويقوم البرنامج ومنظمة الصحة العالمية بأدوار قيادية في الأمانة في كل من مجال خبرته بالنسبة للنهج الاستراتيجي.
    (c) To assist the departments and offices in the Secretariat in implementing approved evaluation recommendations; UN )ج( مساعدة اﻹدارات والمكاتب في اﻷمانة العامة على تنفيذ التوصيات المعتمدة التي يخلص إليها التقييم؛
    9. The arrangements made in the Secretariat in that regard may be summarized as follows: UN 9 - ويمكن إيجاز الترتيبات التي اتُخذت بالأمانة العامة في هذا الشأن على النحو التالي:
    The Unit will also assist departments and offices in the Secretariat in implementing evaluation recommendations approved by the General Assembly and in developing their own self-evaluation activities. UN وستقدم الوحدة أيضا المساعدة لإدارات الأمانة العامة ومكاتبها فيما يختص بتنفيذ توصيات التقييم المجازة من الجمعية العامة، وفيما يختص بتطوير أنشطة التقييم الذاتي التي تضطلع بها هذه الإدارات والمكاتب.
    Objective of the Organization: To promote organizational culture change in the Secretariat in order to address new requirements and needs UN هدف المنظمة: تشجيع التغيير في الثقافة التنظيمية في الأمانة العامة من أجل تلبية المتطلبات والاحتياجات الجديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus