We will look at this issue in more depth in the section of the report on article 16. | UN | وسوف ننظر في هذه المسألة بمزيد من التعمق في فرع التقرير المتعلق بالمادة 16. |
The term " positive actions " in the section of the report covering article 2 of the Convention suggested that the measures being described were temporary special measures, but in fact they were not. | UN | وقالت إن مصطلح الإجراء الإيجابي في فرع التقرير الذي يغطي المادة 2 من الاتفاقية يوحي بأن التدابير الموصوفة هي تدابير خاصة مؤقتة، ولكنها ليست كذلك في الواقع. |
The latter information would be found in the section of the matrix on functional status. | UN | ويمكن الحصول على هذه المعلومات الأخيرة في جزء الوضع الوظيفي من المصفوفة. |
610. The information contained in the section of this report on the freedom of cultural creativity applies equally to scientific research. | UN | ٠١٦- إن المعلومات الواردة في القسم من هذا التقرير الذي يتناول حرية الابداع الثقافي تصدق أيضاً على البحث العلمي. |
The Chairperson said that the draft made no mention of freedom of the press, which was a traditionally established concept and should be mentioned in the section of the general comment relating to journalism. | UN | 35- الرئيس قال إن المشروع لا يشير إلى حرية الصحافة، وهي مفهوم مستقر تقليدياً وينبغي الإشارة إليه في الجزء من التعليق العام المتعلق بالصحفيين. |
Collaborative efforts are outlined in the section of the plan on collaboration and sharing of experiences but are also found in other sections of the plan, as deemed relevant. | UN | وقد أُجملت الجهود التعاونية في باب الخطة المتعلق بالتعاون وتبادل الخبرات، وورد وصفها أيضا في أبواب أخرى من الخطة، حسب الاقتضاء. |
Training in that field was essential to tackle the shortcomings in the qualifications of gender experts, mentioned in the section of the report which described remaining obstacles. | UN | وتابعت قائلة إن التدريب في هذا المجال أمر ضروري لمعالجة جوانب النقص في مؤهلات خبراء الشؤون الجنسانية، المذكورة في الفرع من التقرير الذي يبين العقبات المتبقية. |
The first of these questions is covered in the section of the Guide to Practice on the effects of interpretative declarations. | UN | ويرد ذكر المسألة الأولى في ذلك الجزء من دليل الممارسة المخصَّص لآثار الإعلانات التفسيرية. |
It was agreed that the case of endosulfan, as presented in the notification from the Netherlands, would be included as an example in the section of the paper dealing with incidents involving direct exposure of the environment. | UN | 34 - وأُتفق على أن يتم إدراج حالة الإندوسولفان كما قُدمت في الإخطار المقدم من هولندا كمثال في فرع الورقة الذي يتناول الحوادث المتضمنة لتعرض مباشر للبيئة. |
In this regard, the monthly assessments prepared personally by some of the former Security Council Presidents are extremely useful, because they are unquestionably more complete and analytical than the bare factual descriptions included in the section of the report relating to the questions considered by the Council during the period in question. | UN | وفي هذا الصدد، تعتبر التقييمات الشهرية المعدة شخصيا من بعض رؤساء مجلس اﻷمن السابقين مفيدة للغاية ﻷنها، بلا شك، وافية وتحليلية بقدر أكبر من مجرد الوصف الوقائعي المدرج في فرع التقرير المتصل بالمسائل التي نظر فيها المجلس خلال الفترة المذكورة. |
The claim was accordingly reclassified and is discussed in the section of this report relating to receivables (paras. 207-219, infra). | UN | ولذلك أُعيد تصنيف المطالبة ويجري مناقشتها في فرع هذا التقرير المتعلق بالمبالغ لدى الغير )الفقرات ٧٠٢-٩١٢، أدناه(. |
Although the information was already contained in the section of the initial report entitled " General Information " , the authorities had nevertheless complied with the request. | UN | وهذه المعلومات متاحة بالفعل في فرع التقرير الأولي المعنون " أحكام عامة " ، ومع ذلك، بادرت السلطات إلى إعداد الوثيقة المطلوبة. |
14. As mentioned in the section of the present report on arbitrary arrest and detention and due process of law (paras. 21-29), victims are held incommunicado detention for months at a time. | UN | ٤١- وفقا لما يرد في فرع هذا التقرير المتعلق بالاعتقال والاحتجاز بصورة تعسفية والاجراءات القانونية الواجب اتباعها )الفقرات ١٢ - ٩٢( يحتجز الضحايا في حبس انفرادي لعدة أشهر في كل مرة. |
This is particularly true in the case of unaccompanied minors who are rounded up by the police on the streets of major towns in northern Sudan, as described in detail in the section of the present report on the rights of the child (paras. 46-62). | UN | ويصدق هذا بصفة خاصة على حالة القصر غير المصحوبين الذين تجمعهم الشرطة من شوارع المدن الرئيسية في شمال السودان، وفقا لما يرد بالتفصيل في فرع هذا التقرير المتعلق بحقوق الطفل )الفقرات ٦٤ - ٢٦(. |
Both sides also made claims that the other was hiding heavy military equipment in the section of the Valley under their control. | UN | وادعى كلا الجانبين أيضا أن الجانب الآخر يخبئ معدات عسكرية ثقيلة في جزء الوادي الذي يسيطر عليه. |
The Committee's general discussion of that subject is set out in the section of the present report pertaining to that item. | UN | وترد المناقشة العامة للجنة بشأن هذا الموضوع في جزء من هذا التقرير خاص بهذا البند. |
611. The information contained in the section of this report on the freedom of cultural exchanges applies equally to scientific exchanges between researchers. | UN | ١١٦- إن المعلومات الواردة في القسم من هذا التقرير الذي يتناول حرية التبادلات الثقافية تصدق أيضاً على التبادلات العلمية بين العلماء. |
612. The information contained in the section of this report on the freedom to form cultural associations applies equally to science and technology. | UN | ٢١٦- إن المعلومات الواردة في القسم من هذا التقرير الذي يتناول حرية تشكيل الجمعيات الثقافية تصدق أيضاً على العلم والتكنولوجيا. |
A minibus arrived in the western section of the village and Osayd Abdelnasser Mohammad Qadous and Mohammad Ibrahim Abdel Qader Qadous, two youths from the village, left the minibus in the section of the village that was not targeted by the search operation - approximately 70 - 100 metres from the roadblock. | UN | ووصلت حافلة صغيرة إلى الجزء الغربي من القرية وترجَّل منها شابان من سكان القرية هما أُسيْد عبد الناصر محمد قادوس ومحمد إبراهيم عبد القادر قادوس نزلا في الجزء من القرية الذي لم تكن تستهدفه عملية التفتيش - على مسافة تتراوح بين 70 و100 متر من حاجز الطريق. |
57. Ms. Lannan (International Trade Law Division) said that the Commission's final decisions on draft articles 12 and 13 were reflected in the section of the draft report contained in A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.9. | UN | 57 - السيدة لانان (شعبة القانون التجاري الدولي): قالت إن قرارات اللجنة النهائية بشأن مشروع المادتين 12 و 13 مبينة في الجزء من مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.9. |
C. Cases to be reported onThese cases will appear in a future CLOUT publication either in the abstracts section or in the section of cases on which no abstracts will be prepared. | UN | جيم - قضايا سيجري الابلاغ عنهاستظهر هذه القضايا في نشرة مقبلة للسوابق القضائية المستندة الى نصوص اﻷونسيترال إما في باب الخلاصات أو في باب القضايا التي لا تعد خلاصات بشأنها. |
Specific mention was made of the success criteria outlined in the section of the document on pluralism and democratic change, namely, increased stability in programme countries, which one delegation found to be too broad and impractical as a measurable impact indicator. | UN | وذكرت بوجه خاص معايير النجاح المبينة في باب الوثيقة المتعلق بالتعددية والتغيير الديمقراطي، أي معيار الاستقرار المتزايد في البلدان التي ينفذ فيها البرنامج، الذي وجده أحد الوفود فضفاضا وغير عملي كمؤشر لﻷثر قابل للقياس. |
in the section of the report dealing with arms control and disarmament, he was the first to mention the spread and misuse of small arms and light weapons as a new global threat. | UN | وكان أول من أشار، في الفرع من التقرير الذي يتناول الحد من التسلح ونزع السلاح، إلى أن انتشار وسوء استخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يمثلان تهديداً عالمياً جديداً. |
By including paragraph 140, which expressed full support for the mission of the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide, in the section of the Outcome Document on the responsibility to protect, the World Summit underscored the close relationship between these two mandates. | UN | وبإدراج الفقرة 140، التي أُعرِبَ فيها عن الدعم الكامل لمهمة المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، في ذلك الجزء من الوثيقة الختامية المتعلق بموضوع مسؤولية الحماية، يؤكد مؤتمر القمة العالمي العلاقة الوثيقة بين الولايتين. |
377. As another way of addressing concerns about the general character of draft guidelines 3.1.5 and 3.1.6, the Special Rapporteur had proposed a large number of guidelines in the section of his report on application of the criterion. | UN | 377- ومن جهة أخرى، حاول المقرر الخاص تخفيف جوانب اللايقين النابعة من الطابع العام لمشروعي المبدأين التوجيهيين 3-1-5 و3-1-6، فاقترح مجموعة من مشاريع المبادئ التوجيهية في الجزء المخصص من تقريره لإعمال المعيار. |
Pink This shift is discussed further in the section of the strategic plan that addresses the resource allocation system. | UN | 59 - ويُناقش هذا التحول بشكل أوسع في الفرع الخاص بالخطة الاستراتيجية والذي يتناول نظام تخصيص الموارد. |
Additional terms specific to space NPS applications are defined in the section of the Safety Framework entitled " Glossary of terms " . | UN | ويرد تعريف مصطلحات إضافية خاصة بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء في القسم المعنون " مسرد المصطلحات المستعملة " من إطار الأمان هذا. |