"in the selection proceedings" - Traduction Anglais en Arabe

    • في اجراءات الاختيار
        
    • في إجراءات الاختيار
        
    At the same time, however, they add to the already considerable cost of participation in the selection proceedings. UN بيد أن ذلك يؤدي ، في الوقت نفسه ، الى زيادة تكلفة المشاركة في اجراءات الاختيار التي تعتبر تكلفة كبيرة أصلا .
    At the same time, however, they add to the already considerable cost of participation in the selection proceedings. UN بيد أن ذلك يؤدي في الوقت نفسه الى زيادة تكلفة المشاركة في اجراءات الاختيار التي تعتبر تكلفة كبيرة أصلا .
    Given the large scale of most infrastructure projects, the interested companies typically participate in the selection proceedings through consortia especially formed for that purpose. UN ٨٣ - ونظرا لضخامة حجم معظم مشاريع البنى التحتية ، تشترك الشركات المهتمة عادة في اجراءات الاختيار من خلال اتحادات تشكل خصيصا لهذا الغرض .
    5. Contribution towards costs of participation in the selection proceedings 45-46 18 UN 5 - الإسهام في تكاليف المشاركة في إجراءات الاختيار
    41. Given the large scale of most infrastructure projects, the interested companies typically participate in the selection proceedings through consortia especially formed for that purpose. UN 41- نظرا لضخامة حجم معظم مشاريع البنى التحتية، تشارك الشركات المهتمة عادة في إجراءات الاختيار من خلال كونسورتيومات تشكل خصيصا لهذا الغرض.
    Other important items of the request for proposals concern in particular the manner in which the proposals will be evaluated; their disclosure is required to achieve transparency and fairness in the selection proceedings. UN ٠٦ - ومن البنود المهمة اﻷخرى في طلب تقديم المقترحات ما يتعلق خصوصا بالطريقة التي سوف تقيّم بها المقترحات ؛ ذلك أن كشف تلك الطريقة لازم لتحقيق الشفافية والانصاف في اجراءات الاختيار .
    Given the large scale of most infrastructure projects, the interested companies typically participate in the selection proceedings through consortia especially formed for that purpose. UN ٧٤ - نظرا الى ضخامة معظم مشاريع البنى التحتية ، تشارك الشركات المهتمة عادة في اجراءات الاختيار من خلال كونسورتيومات تشكل خصيصا لهذا الغرض .
    However, it is advisable to provide for the disclosure for the benefit of bidders of more detailed information concerning the conduct of the selection, since that information is necessary to enable the bidders to monitor their relative performance in the selection proceedings and to monitor the conduct of the contracting authority in implementing the requirements of the applicable laws and regulations. UN بيد أن من المستصوب ، لما فيه صالح مقدمي العروض ، النص على افشاء معلومات أكثر تفصيلا عن اجراء عملية الاختيار ، نظرا ﻷن تلك المعلومات ضرورية لتمكين مقدمي العروض من رصد أدائهم النسبي في اجراءات الاختيار ورصد تصرف الهيئة المتعاقدة في تنفيذ مقتضيات القوانين واللوائح المنطبقة .
    Preselection documents should contain sufficient information for bidders to be able to ascertain whether the works and services entailed by the project are of a type that they can provide and, if so, how they can participate in the selection proceedings. UN ١٤ - وينبغي أن تتضمن وثائق الاختيار اﻷولي من المعلومات ما يكفي لتمكين مقدمي العروض من التحقق مما اذا كانت اﻷشغال والخدمات المترتبة على المشروع هي من نوع يمكنهم توفيره ، واذا كان اﻷمر كذلك ، من معرفة الكيفية التي يمكنهم بها المشاركة في اجراءات الاختيار .
    Prequalification documents should contain sufficient information for project consortia to be able to ascertain whether the works and services entailed by the project are of a type that they can provide and, if so, how they can participate in the selection proceedings. UN ٥٣ - وينبغي أن تتضمن وثائق الاثبات المسبق لﻷهلية معلومات تكفي لتمكين اتحادات شركات المشروع من التأكد مما اذا كانت اﻷشغال والخدمات التي يستوجبها المشروع هي من نوع يسعها تقديمه ، واذا كان اﻷمر كذلك فكيف يمكنها المشاركة في اجراءات الاختيار .
    4. The invitation to participate in the selection proceedings should contain sufficient information for bidders to be able to ascertain whether the works and services entailed in the project could be provided by the interested bidder (for instance, with reference to possible pre-selection criteria, such as the use of national goods or employing local labour). UN 4- ينبغي أن تتضمن الدعوة إلى المشاركة في اجراءات الاختيار معلومات كافية لمقدمي العروض لكي يتمكنوا من التأكد مما إذا كانت الأشغال والخدمات التي ينطوي عليها المشروع يمكن أن يوفرها مقدّم العرض المهتمّ (على سبيل المثال، فيما يخص المعايير السابقة للاختيار الممكنة، ومنها مثلا استعمال سلع وطنية أو استخدام اليد العاملة المحلية).
    In addition to the losses that can accrue directly to the contracting authority from inefficient selection procedures (e.g. due to delayed selection or high administrative costs), excessively costly and burdensome procedures can lead to increases in the overall project costs or even discourage competent companies from participating altogether in the selection proceedings. UN وبالاضافة الى الخسائر التي يمكن أن تتكبدها الهيئة المتعاقدة مباشرة من اجراءات الاختيار التي تعوزها الكفاءة )مثلا بسبب تأخر الاختيار أو ارتفاع التكاليف الادارية( ، يمكن للاجراءات الباهظة التكلفة والمرهقة أن تؤدي الى زيادات في تكاليف المشروع الاجمالية أو حتى تثني الشركات الكفؤة كليا عن المشاركة في اجراءات الاختيار .
    However, it is advisable to provide for the disclosure for the benefit of bidders of more detailed information concerning the conduct of the selection, since that information is necessary to enable the bidders to monitor their relative performance in the selection proceedings and to monitor the conduct of the contracting authority in implementing the requirements of the applicable laws and regulations. UN بيد أن من المستصوب، لما فيه صالح مقدمي العروض، النص على الكشف عن معلومات أكثر تفصيلا عن تسيير عملية الاختيار، نظرا لأن تلك المعلومات ضرورية لتمكين مقدمي العروض من رصد أدائهم النسبي في إجراءات الاختيار ورصد تصرف السلطة المتعاقدة في تنفيذ مقتضيات القوانين واللوائح المنطبقة.
    36. Pre-selection documents should contain sufficient information for bidders to be able to ascertain whether the works and services entailed by the project are of a type that they can provide and, if so, how they can participate in the selection proceedings. UN 36- وينبغي أن تتضمن وثائق الاختيار المسبق من المعلومات ما يكفي لتمكين مقدمي العروض من التحقق مما إذا كانت الأشغال والخدمات المترتبة على المشروع هي من نوع يمكنهم توفيره، وإذا كان الأمر كذلك، من معرفة الكيفية التي يمكنهم بها المشاركة في إجراءات الاختيار.
    The proponent shall be invited to participate in the selection proceedings initiated by the contracting authority pursuant to paragraph 1 and may be given an incentive or a similar benefit [in a manner described by the contracting authority in the request for proposals] in consideration for the development and submission of the proposal. " UN " 2- يدعى مقدم الاقتراح إلى المشاركة في إجراءات الاختيار التي تباشرها السلطة المتعاقدة عملا بالفقرة 1 ويجوز منحه حافزا أو ميزة مماثلة [بطريقة تبينها السلطة المتعاقدة في طلب الاقتراحات] لإعداده الاقتراح وتقديمه. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus