"in the sentence" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الجملة
        
    • شابت الحكم الذي صدر بحق والدها بالاستناد
        
    • ضمن الحكم
        
    In practice, the reverse of the situation envisaged in the sentence was often true, States tending to disguise a reservation as an interpretative declaration. UN فمن الناحية العملية، فإن عكس الحالة المتصورة في الجملة هو الصحيح في كثير من اﻷحيان، إذ أن الدول تميل إلى إخفاء تحفظ تحت قناع إعلان تفسيري.
    While that would exclude the reference to capital cases, the general principle stated in the sentence would apply to all cases. UN وفي حين أن ذلك من شأنه أن يستبعد الإشارة إلى القضايا التي تنطوي على حكم الإعدام فإن المبدأ العام المشار إليه في الجملة سينطبق على جميع القضايا.
    He further proposed deleting the word " mutually " later in the sentence. UN واقترح أيضا حذف كلمة " بصورة تبادلية " الواردة بعد ذلك في الجملة.
    Ms. CHANET agreed that all branches of government had a responsibility to implement the provisions of the Covenant but had some misgivings about the language used in the sentence in question. UN 45- السيدة شانيه اتفقت مع الرأي بأنه تقع على جميع فروع الحكومة مسؤولية إنفاذ أحكام العهد غير أن لديها بعض الشكوك إزاء اللغة المستخدمة في الجملة موضع البحث.
    The author complains of numerous procedural violations during the court proceedings against her father, of partiality of the trial court and of contradictions in the sentence to the facts of the case. UN وتشتكي صاحبة البلاغ من الانتهاكات الإجرائية العديدة التي ارتُكبت بحق والدها خلال إجراءات المحاكمة، كما تشتكي من تحيز المحكمة ومن التناقضات التي شابت الحكم الذي صدر بحق والدها بالاستناد إلى وقائع القضية.
    The criminal section of the Supreme Court did not review the evaluation of the evidence carried out by the court of the first instance in any of these cases unless there was some violation of the law or there was a gap in the evidence which would support a violation of the right to presumption of innocence or if the factual observations made in the sentence were in contradiction with documents which demonstrated the error. UN كما أن القسم الجنائي للمحكمة العليا لا يراجع استعراض الأدلة الذي قامت به المحكمة الابتدائية في أي من هذه القضايا إلا إذا حدث انتهاك للقانون أو ثبت تباعد الأدلة التي قد تدعم وجود انتهاك لحق قرينة البراءة، أو إذا ما كانت الملاحظات بشأن الوقائع التي سيقت ضمن الحكم تتضارب مع الوثائق التي تثبت الخطأ.
    19. Ms. Wedgwood said that the word " ensure " in the sentence on minority groups implied an active role for the State in structuring the media, whereas the latter should be independent in a free society. UN 19 - السيدة ويدجوود: قالت إن كلمة " ensure " الواردة في الجملة المتعلقة بالأقليات تفترض دورا نشطا للدولة في عملية هيكلة وسائل الإعلام، بينما ينبغي أن وسائل الإعلام مستقلة في المجتمع الحر.
    Mr. Rivas Posada proposed adding the word " also " before " must be avoided " in the sentence following the one which had just been deleted. UN 74- السيد ريفاس بوسادا اقترح إضافة عبارة " ويجب أيضاً " قبل لفظة " تفادي " ، في الجملة التي تلت الجملة التي حُذفت للتو.
    So, who's "he" in the sentence "he kill her or something"? Open Subtitles لذلك، والذي "هو" في الجملة "انه قتلها أو شيء من هذا"؟
    The verb expresses action in the sentence. Open Subtitles الفعل يعبر عن الحركة في الجملة
    The subject in the sentence above is “the Conference”. UN والفاعل في الجملة السابقة هو " المؤتمر " .
    54. Mrs. HIGGINS requested the insertion of the words " to clarify the requirements of the Covenant " after the words " to suggest improvements in the reporting procedure " in the sentence listing the aims of the general comments. UN ٤٥- السيدة هيغينز أعربت عن أملها في أن يضاف في الجملة التي تسرد اﻷهداف المبتغاة من التعليقات العامة، عبارة " وتوضيح مغزى أحكام العهد " بعد عبارة " واقتراح تحسينات في إجراء إعداد التقارير " .
    3.1.3.5.6 in the sentence after sub-paragraphs (a) to (d): UN 3-1-3-5-6 في الجملة الواردة بعد الفقرات الفرعية (أ) إلى (د):
    3.2.3.2.6 in the sentence after sub-paragraphs (a) to (d): UN 3-2-3-2-6 في الجملة الواردة بعد الفقرات الفرعية (أ) إلى (د):
    3.3.2.9 in the sentence after table 3.3.2, replace " chemicals " with " substances " . UN 3-3-2-9 في الجملة الواردة بعد الجدول 3-3-2، يستعاض عن عبارة " المواد الكيميائية " بكلمة " المواد " .
    3.4.3.2.6 (former 3.4.3.2.4) in the sentence after sub-paragraphs (a) to (e): UN 3-4-3-2-6 (3-4-3-2-4 سابقاً) في الجملة التي تلي الفقرات الفرعية (أ) إلى (ﻫ):
    3.10.3.2.6 in the sentence after sub-paragraphs (a) to (d): UN 3-10-3-2-6 في الجملة الواردة بعد الفقرات الفرعية (أ) إلى (د):
    and you're in the sentence, ho-ho, you messed up. Open Subtitles وكنت في الجملة ، هو هو ، وكنت افسدت .
    Mr. Amor had suggested adding the phrase " or whatever their condition " after " regardless of nationality or statelessness " . He saw no reason not to, but asked why the proposal should apply solely to stateless persons and not to the other persons referred to in the sentence. UN 28- وذكر المتحدث أن السيد عمر اقترح إضافة جزء الجملة " مهما تكن ظروفهم " بعد عبارة " حتى إذا كانوا عديمي الجنسية " ، وأضاف أنه لا يرى أي مانع لذلك، ولكنة يود معرفة لماذا يتعلق هذا الاقتراح فقط بعديمي الجنسية، وليس بغيرهم من الأشخاص الوارد ذكرهم في الجملة.
    The author complains of numerous procedural violations during the court proceedings against her father, of partiality of the trial court and of contradictions in the sentence to the facts of the case. UN وتشتكي صاحبة البلاغ من الانتهاكات الإجرائية العديدة التي ارتُكبت بحق والدها خلال إجراءات المحاكمة، كما تشتكي من تحيز المحكمة ومن التناقضات التي شابت الحكم الذي صدر بحق والدها بالاستناد إلى وقائع القضية.
    The criminal section of the Supreme Court did not review the evaluation of the evidence carried out by the court of the first instance in any of these cases unless there was some violation of the law or there was a gap in the evidence which would support a violation of the right to presumption of innocence or if the factual observations made in the sentence were in contradiction with documents which demonstrated the error. UN كما أن القسم الجنائي للمحكمة العليا لا يراجع استعراض الأدلة الذي قامت به المحكمة الابتدائية في أي من هذه القضايا إلا إذا حدث انتهاك للقانون أو ثبت تباعد الأدلة التي قد تدعم وجود انتهاك لحق قرينة البراءة، أو إذا ما كانت الملاحظات بشأن الوقائع التي سيقت ضمن الحكم تتضارب مع الوثائق التي تثبت الخطأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus