"in the service of humanity" - Traduction Anglais en Arabe

    • في خدمة الإنسانية
        
    • في خدمة البشرية
        
    • لخدمة البشرية
        
    • لخدمة الإنسانية
        
    • خدمةً للإنسانية
        
    Questions relating to information: Information in the service of humanity UN المسائل المتصلة بالإعلام: الإعلام في خدمة الإنسانية
    We will then know that they too want a Council based on mutual respect and fraternal cooperation in the service of humanity at large. UN وسنعرف عندئذ أنهم أيضا يريدون مجلسا يقوم على الاحترام المتبادل والتعاون الأخوي في خدمة الإنسانية جمعاء.
    Finally, we wish Mr. Kofi Annan a prosperous future in the service of humanity. UN ونتمنى للسيد كوفي عنان مستقبلا زاهرا في خدمة الإنسانية جمعاء.
    In brief, culture cannot wait because it is central to any process for progress in the service of humanity. UN بإيجاز، لا يمكن للثقافة أن تنتظر لأنها تحتل مكانة مركزية في أية عملية تقدم في خدمة البشرية.
    We express our deep condolences at the loss of those noble workers in the service of humanity. UN ونعرب عن تعازينا الحارة لوفاة هؤلاء النبلاء العاملين في خدمة الإنسانية.
    68/86 A Questions relating to information: information in the service of humanity UN 68/86 ألف المسائل المتصلة بالإعلام: الإعلام في خدمة الإنسانية
    66/81 A Questions relating to information: information in the service of humanity UN 66/81 ألف المسائل المتصلة بالإعلام: الإعلام في خدمة الإنسانية
    66/81 A Questions relating to information: information in the service of humanity UN 66/81 ألف المسائل المتصلة بالإعلام: الإعلام في خدمة الإنسانية
    62/111 A Questions relating to information: information in the service of humanity UN 62/111 ألف المسائل المتعلقة بالإعلام: الإعلام في خدمة الإنسانية
    In conclusion, we hope that we will continue to shape an Organization that upholds universal values and interests, attends to the urgent needs of those in need and remains in the service of humanity. UN وفي الختام نأمل في أن نواصل العمل على تشكيل منظمة تعمل على إعلاء القيم والمصالح العالمية وتلبي الاحتياجات العادلة للمحتاجين وتظل في خدمة الإنسانية.
    60/109 A Questions relating to information: information in the service of humanity UN 60/109 ألف المسائل المتصلة بالإعلام: الإعلام في خدمة الإنسانية
    I wish to reiterate to our brother, His Excellency Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, the congratulations of the people of Niger for the prestige and effectiveness of his deeply appreciated work done in the service of humanity. UN وأود أن أكرر لشقيقنا، معالي السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، تهنئة شعب النيجر على مكانة وفعالية عمله في خدمة الإنسانية والذي ينال تقديرا بالغا.
    Draft resolution A entitled " Information in the service of humanity " UN مشروع القرار ألف، المعنون " الإعلام في خدمة الإنسانية "
    64/96 A Questions relating to information: Information in the service of humanity UN 64/96 ألف المسائل المتصلة بالإعلام: الإعلام في خدمة الإنسانية
    62/111 A Questions relating to information: information in the service of humanity UN 62/111 ألف المسائل المتعلقة بالإعلام: الإعلام في خدمة الإنسانية
    The sacrifice of the lives of 54 Nepali peacekeepers in the service of humanity in difficult conflict zones around the world stands as testimony to their dedication to the cause of world peace. UN وتمثل التضحية بأرواح 54 من حفظة السلام النيباليين، في خدمة الإنسانية في مناطق الصراع الصعبة حول العالم، شاهدا على تفانيهم في قضية السلام العالمي.
    To bring this about, a new vision of science in the service of humanity will need to be developed and widely shared. UN ويحتاج تحقيق ذلك إلى إيجاد رؤية جديدة للعلم كأداة في خدمة البشرية وتقاسم هذه الرؤية على نطاق واسع.
    I salute also the dedicated men and women of the United Nations who have sacrificed their lives in the service of humanity. UN كما أحيي موظفي الأمم المتحدة المتفانين من الرجال والنساء الذين جادوا بأرواحهم في خدمة البشرية.
    Draft resolution A: Information in the service of humanity UN مشروع القرار ألف: الإعلام في خدمة البشرية
    We must strengthen our efforts to improve health in the service of humanity. UN ونحو تعزيز الصحة لا بد دوما من بذل المزيد من الجهود وتضافرها لخدمة البشرية.
    He paid tribute to the uniformed and civilian men and women who made the ultimate sacrifice in the service of humanity. UN وأشاد بالعسكريين والمدنيين من الرجال والنساء الذين ضحوا بأرواحهم لخدمة الإنسانية.
    1. Decides to create " the Captain Mbaye Diagne Medal for Exceptional Courage " to be awarded to those military, police, civilian United Nations personnel and associated personnel who demonstrate exceptional courage, in the face of extreme danger, while fulfilling the mandate of their missions or their functions, in the service of humanity and the United Nations; UN 1 - يقرر استحداث " وسام النقيب امباي ديانج للشجاعة المنقطعة النظير " ليُمنح إلى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وموظفي الأمم المتحدة المدنيين والأفراد المرتبطين بها، الذين يبدون شجاعة منقطعة النظير في مواجهة المخاطر الشديدة أثناء تنفيذ ولاية بعثاتهم أو أداء مهامهم خدمةً للإنسانية والأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus