I would propose the deletion of two words in the seventh preambular paragraph. | UN | أقترح حذف عبارة وردت في الفقرة السابعة من الديباجة. |
The instruments referred to in the seventh preambular paragraph are the product of the earlier work of the Commission in the two fields of nationality and of succession of States. | UN | والصكوك المشار إليها في الفقرة السابعة من الديباجة هي نتاج أعمال اللجنة في وقت سابق في ميداني الجنسية وخلافة الدول. |
There are also a number of recommendations in the Tokyo Forum report referred to in the seventh preambular paragraph which fall in the same category. | UN | وهناك أيضا عدد من التوصيات في تقرير منتدى طوكيو يشار إليها في الفقرة السابعة من الديباجة وهي تندرج في نفس الفئة. |
We dispute the notion of a symbiotic relationship between disarmament and development, mentioned in the seventh preambular paragraph. | UN | إننا نشك في فكرة وجود صلة ترابط بين نزع السلاح والتنمية، والتي وردت في الفقرة السابعة من الديباجة. |
in the seventh preambular paragraph, the Assembly reaffirms the need for full respect by all for the holy places of occupied East Jerusalem and condemns any behaviour to the contrary. | UN | وفي الفقرة السابعة من الديباجة تؤكد الجمعية من جديد ضرورة احترام الجميع الكامل للأماكن المقدسة في القدس الشرقية المحتلة، وتدين أي تصرف مخالف لذلك. |
We also have doubts about the concept of enforcing compliance, referred to in the seventh preambular paragraph. | UN | كما تساورنا الشكوك حيال مفهوم فرض الامتثال، الذي وردت الإشارة إليه في الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار. |
Those crucially important points are reflected in the seventh preambular paragraph, as well as in operative paragraphs 2, 11 and 12 of the draft resolution. | UN | وتلك النقاط الحيوية الأهمية معبر عنها في الفقرة السابعة من الديباجة وأيضا في الفقرات 2 و 11 و 12 من منطوق مشروع القرار. |
He nevertheless expressed reservations about the references to the International Criminal Court in the seventh preambular paragraph and in paragraph 16. | UN | بيد أنه أبدى تحفظات بشأن إشارات إلى المحكمة الجنائية الدولية في الفقرة السابعة من الديباجة وفي الفقرة 16. |
Because of these changes, and since there is no arms race in outer space, as alleged, there is no foundation for the claim contained in the seventh preambular paragraph that the so-called arms race in outer space represents a | UN | وبسبب هذه التغيرات، وحيث أنه لا يوجد سباق تسلح في الفضاء الخارجي، كما يزعم، لا يوجد أساس للزعم الوارد في الفقرة السابعة من الديباجة بأن سباق التسلح المزعوم في الفضاء الخارجي يشكل |
We also deem positive the reference in the seventh preambular paragraph to such an international agreement leading to the ultimate destruction of nuclear weapons. | UN | كما أننا نعتبره أمرا إيجابيا الإشارة في الفقرة السابعة من الديباجة إلى أن التوصل إلى مثل هذا الاتفاق الدولي يؤدي إلى تدمير الأسلحة النووية في نهاية المطاف. |
However, her Government was concerned that some of the language, particularly the reference to the underrepresentation of women from certain countries in the seventh preambular paragraph. | UN | بيد أن حكومتها يساورها القلق من لهجة مشروع القرار في بعض مواضعه وبخاصة ما ورد فيه في الفقرة السابعة من الديباجة عن نقص تمثيل المرأة من رعايا بعض البلدان. |
In addition, because of changes in the global security environment, and since there is no arms race, there is no foundation for the claim in the seventh preambular paragraph that it represents a grave danger for international peace and security. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، وبسبب التغيرات التي حدثت في البيئة اﻷمنية العالمية، وحيث أنه لا وجود لسباق التسلح، فلا يوجد أساس للادعاء الوارد في الفقرة السابعة من الديباجة بأن ذلك يمثل خطرا جسيما على السلم واﻷمن الدوليين. |
For instance, we question the idea of the symbiotic relationship between disarmament and development, which is referred to in the seventh preambular paragraph. | UN | وعلى سبيل المثال، نحن نشكك في فكرة صلة الترابط بين نزع السلاح والتنمية، التي ترد الإشارة إليها في الفقرة السابعة من الديباجة. |
While we recognize that some amendments have been accommodated by the sponsors of the draft resolution, my delegation remains unsatisfied, since there is still a lack of clarity in the text, particularly in the seventh preambular paragraph and operative paragraph 4. | UN | ومع اعترافنا بأن بعض التعديلات قد وافق عليها مقدمو مشروع القرار، لا يزال وفدي غير راض، لأن النص ما زال يعاني افتقارا إلى الوضوح، وخاصة في الفقرة السابعة من الديباجة والفقرة 4 من النطوق. |
in the seventh preambular paragraph, the word “interpretation” should be changed to “implementation” to reflect the agreement reached during informal consultations. | UN | وقالت إنه في الفقرة السابعة من الديباجة ينبغي الاستعاضة بكلمة " التفسير " بكلمة " التنفيذ " كي تعكس الاتفاق المتوصل إليه خلال المشاورات غير الرسمية. |
(a) in the seventh preambular paragraph, the words “Noting the idea” had been replaced by the words “Also welcoming the idea”; | UN | )أ( يستعاض في الفقرة السابعة من الديباجة عن عبارة " وإذ تلاحظ الفكرة " بعبارة " وإذ ترحب أيضا بالفكرة " ؛ |
The offer by the Government of Japan to host a conference next March, with a view to reinforcing international support for the work of the United Nations in landmine clearance, is welcomed in the seventh preambular paragraph. | UN | ويرحب مشروع القرار في الفقرة السابعة من الديباجة بعرض حكومة اليابان باستضافة مؤتمر في آذار/مارس المقبل بغية تعزيز الدعم الدولي ﻷعمال اﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام البرية. |
(a) in the seventh preambular paragraph, the words " and nuclear non-proliferation " were deleted after the word " disarmament " ; | UN | )أ( في الفقرة السابعة من الديباجة حذفت عبارة " وعدم الانتشار النووي " الواردة بعد عبارة " نزع السلاح " ؛ |
(a) in the seventh preambular paragraph, the words " in Al-Ibrahimi mosque in Al-Khalil (Hebron) " were replaced by the words " in Ibrahimi mosque in Hebron " ; | UN | )أ( في الفقرة السابعة من الديباجة: تنقيح لا ينطبق على اللغة العربية؛ |
in the seventh preambular paragraph, the General Assembly would also welcome the creation of the South American Zone of Peace and Cooperation, which was declared by the Presidents of South America in Guayaquil, Ecuador, on 27 July 2002. | UN | وفي الفقرة السابعة من الديباجة ترحب الجمعية العامة أيضا بإنشاء منطقة السلام والتعاون في أمريكا الجنوبية التي أعلنها رؤساء دول ورؤساء حكومات أمريكا الجنوبية في غواياكيل، إكوادور، في 27 تموز/ يوليه 2002. |
We should like to express our reservation with regard to the formula used in the seventh preambular paragraph of the resolution. | UN | ومع ذلك يود أن يعرب عن تحفظه على الصياغة الواردة في الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار. |
" in the seventh preambular paragraph of resolution 51/26, the General Assembly affirmed the illegality of the Israeli settlements in the territory occupied since 1967 and of Israeli actions aimed at changing the status of Jerusalem. | UN | " وفي الفقرة السابعة من ديباجة القرار ٥١/٢٦، أكدت الجمعية العامة عدم مشروعية المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧ وعدم مشروعية اﻹجراءات اﻹسرائيلية التي تستهدف تغيير وضع القدس. |