"in the shatt al-arab" - Traduction Anglais en Arabe

    • في شط العرب
        
    At 1300 hours a small Iranian fishing boat, carrying a number of armed civilians, crossed the border line in the Shatt al-Arab at coordinates 233500 and captured an Iraqi fishing-boat and fisherman Khalid Yassir Abd Muslim. UN ديسمبر ١٩٩٤ خط الحدود المائي في شط العرب في م ت ٠٠٥٣٣٢ وعلى متنه عدد من اﻷشخاص المدنيين المسلحين باختطاف زورق صيد عراقي وعلى متنه الصياد خالد ياسر عبد مسلم.
    At 0815 hours the Iranians fired a number of rounds at an Iraqi fishing boat in the Shatt al-Arab near the tubular bridge in the Faw area. An Iraqi who was engaged in fishing was hit by one round. UN في الساعة 15/08 قام الجانب الإيراني بإطلاق العيارات النارية على زورق صيد عراقي في شط العرب بالقرب من الجسر الإثيوبي في منطقة الفاو ونتج عن الحادث إصابة مواطن عراقي يعمل على صيد الأسماك بطلقة نارية.
    Paragraphs 10 and 13: There were fishing boats only. There were no patrols in the Shatt al-Arab. UN - الفقرتان ١٠ و ١٣: زوارق صيادين فقط ولا توجد دوريات في شط العرب.
    Paragraph 10: The movements were of fishing boats. There were no patrols in the Shatt al-Arab. UN - الفقرة ١٠: حركة زوارق صيادين ولا توجد دوريات في شط العرب.
    2. Paragraphs 7 and 19: There was movement only of fishing boats, and there are no patrols in the Shatt al-Arab. UN ٢ - الفقرتان ٧ و ١٩: حركة زوارق صيادين فقط ولا توجد دوريات في شط العرب.
    At 0900 hours two blue Iranian boats, each carrying three soldiers, were seen in the Shatt al-Arab coming from the sea towards the tubular bridge. UN في الساعة 00/09 تم رصد زورقين إيرانيين زرقاء اللون يحمل كل زورق ثلاثة أشخاص عسكريين قادمين من البحر باتجاه الجسر الأنبوبي في شط العرب.
    At 1730 hours, while going out in a boat to fish with his brothers in the Shatt al-Arab, an Iraqi citizen was shot in the right thigh when an Iranian patrol directed fire towards the Faw district. UN في الساعة 1730 أثناء خروج أحد المواطنين الصيادين مع أشقائه لصيد السمك في شط العرب أثناء سيرهم بالزورق أصيب شقيقه بطلق ناري في فخذه الأيمن نتيجة قيام الدوريات الإيرانية بإطلاق العيارات النارية باتجاه قضاء الفاو.
    At 0600 hours the Iranians opened fire indiscriminately on Iraqi fishermen as they were working in the Shatt al-Arab in the Duwayb area. Two Iraqis were hurt, one of them seriously. UN في الساعة 00/6 قام الجانب الإيراني بإطلاق نار عشوائي باتجاه الصيادين العراقيين في منطقة الدويب أثناء قيامهم بالصيد في شط العرب مما أدى إلى إصابة مواطنين عراقيين أحدهما إصابة بليغة.
    At 0800 hours, an Iranian engineering unit was seen engaged in dredging work in the Shatt al-Arab at the port of Muhammarah at coordinates 035718. UN في الساعة ٠٠/٨ شوهد جهد هندسي إيراني يقوم برفع الترسبات الطينية المتراكمة في شط العرب في ميناء المحمرة في م ت )٠٣٥٧١٨(.
    Iranian boats abducted the Iraqi fishermen Yusuf Abd Ja`far, Mishtaq Yasir Abd and Samir Hamid Zuwayd, residents of the Abu al-Khasib district, while they were fishing in the area of Umm al-Rasas Island opposite the Karun River in the Shatt al-Arab and took them and the boat they were using to the Iranian side. UN قامت الزوارق اﻹيرانية بخطف كل من الصيادين العراقيين يوسف عبد جعفر ومشتاق ياسر عبد وسمير حميد زويد من سكنة قضاء أبي الخصيب أثناء قيامهم بصيد اﻷسماك في منطقة أم الرصاص المقابلة لنهر كارون في شط العرب والتوجه بهم مع الزورق الذي يستقلونه الى الجانب اﻹيراني.
    The Iranian side positioned a tank on the south side of the Arayid river opposite Umm al-Rasas island in the Shatt al-Arab at coordinates 008723 (1:100,000 map of Saybah) inside the area of separation. UN قام الجانب الايراني بوضع دبابة على الجانب الجنوبي لنهر )العرايض( المقابل إلى جزيرة أم الرصاص في شط العرب عند الاحداثي الجغرافي )٠٠٨٧٢٣( على خارطة السيبة ١/٠٠٠ ١٠٠ ضمن منطقة العزل.
    6. Paragraphs 8, 19, 22 and 37: The boats mentioned were fishing boats at work in the Shatt al-Arab. UN ٦ - الفقرات )٨ و ٩١ و ٢٢ و ٧٣(: زوارق صيادين يقومون بممارسة الصيد في شط العرب.
    At 0600 hours an Iranian patrol consisting of white and red vessels with two civilians on board each vessel left coordinates 43697 on a southerly course in the Shatt al-Arab. At 1635 hours the patrol returned to its point of departure. UN في الساعة ٠٠/٦ خرجت دورية ايرانية مكونة من زورق ذات لون أبيض وأحمر وعلى متن كل زورق شخصان مدنيان من م ت )٤٣٦٩٧( واتجهت باتجاه الجنوب في شط العرب وفي الساعة ٣٥/١٦ عادت الدورية الى نقطة انطلاقها.
    The Iranian inspection point in the Shatt al-Arab at coordinates 7112 prevented sea-going commercial ships from entering or leaving Iraqi national ports. UN قامت نقطة تفتيش إيرانية في شط العرب م ت )٧١١٢( بمنع السفن التجاريــة المبحره مــن الدخول والخروج إلى الموانئ العراقيــة الوطنية.
    At 1100 hours, the Iranian side raised and towed away a submerged pontoon in the Shatt al-Arab near the Unbubi bridge at coordinates 668153 (1:100,000 map of Al-Bakr). UN في الساعة ٠٠/١١ قام الجانب اﻹيراني بانتشال وقطر بانطون غارق في شط العرب قرب الجسر اﻷنبوبي ا ت )٦٦٨١٥٣( خارطة ميناء البكر ١/١٠٠٠٠٠.
    At 0800 hours, an engineering unit comprising five civilians with two cranes raised a submerged pontoon in the Shatt al-Arab at coordinates 270699 (1:100,000 map of Saybah). UN في الساعة ٠٠/٨ قام جهد هندسي إيراني مؤلف من )٢( كرين و )٥( أشخاص مدنيين بانتشال بانطون غارق في شط العرب في م ت )٢٧٠٦٩٩( خارطة السيبه ١/١٠٠٠٠٠.
    12. 25 June 1998 Between 1800 and 2000 hours the Iranian side burnt the reeds behind the earth embankment opposite the Badikhiyah area in the Shatt al-Arab at coordinates 518410. UN من الساعة ٠٠/١٨ - ٠٠/٢٠ قام الجانب اﻹيراني بحرق القصب الموجود خلف الساتر الترابي مقابل منطقة البديخية في شط العرب م ت )٥١٨٤١٠(.
    At 0600 hours a six-man Iranian patrol on board an Iranian vessel, dressed in civilian clothes and carrying Kalashnikov assault rifles, abducted two Iraqi fishermen, Raysan Sukkar and Jawad Sukkar, who were fishing in Iraqi territorial waters in the Shatt al-Arab at coordinates 3934 in the Ma'amir area. UN في الساعة ٠٠/٦ قامت دورية ايرانية مؤلفة من ٦ أشخاص يرتدون الملابس المدنية يحملون بنادق كلاشنكوف على متن زورق ايراني باختطاف اثنين من الصيادين العراقيين وهما ريسان صكر وجواد صكر أثناء قيامهما بممارسة الصيد في مياهنا الاقليمية في شط العرب م ت )٣٩٣٤( منطقة )المعامر(.
    At 1030 hours armed Iranian vessels seized the Russian tugboat Dunay on its arrival at buoy 12 for the purpose of towing the foreign vessel Kotamas in the Shatt al-Arab. UN في الساعة ٣٠/١٠ احتجزت زوارق ايرانية مسلحة الساحبة الروسية (DUNAY) عند وصولها الى العوامة )١٢( لغرض قطر الباخرة اﻷجنبية (KOTAMAS) الموجودة في شط العرب.
    4. Various media circles have recently reported allegations that chemical weapons or materials are present in the vessels which sank during the military operations in January and February 1991 in the Shatt al-Arab and along Iraq's Gulf coastline. UN ٤ - تناقلت بعض اﻷوساط الصحفية مؤخرا مزاعم عن وجود أسلحة أو مواد كيمياوية في السفن التي غرقت جراء العمليات العسكرية في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير عام ١٩٩١ في شط العرب والسواحل العراقية المطلة على الخليج ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus