"in the south atlantic" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جنوب المحيط الأطلسي
        
    • في جنوب اﻷطلسي
        
    • في منطقة جنوب المحيط الأطلسي
        
    • في منطقة جنوب الأطلسي
        
    • النووية في جنوب المحيط اﻷطلسي
        
    • بجنوب المحيط الأطلسي
        
    • ففي جنوب المحيط اﻷطلسي
        
    • لجنوب اﻷطلسي
        
    • وفي جنوب المحيط اﻷطلسي
        
    • منطقة جنوب اﻷطلسي
        
    Mr. Gurr also conveyed that an airport on a small island in the South Atlantic was not seen in London as a priority. UN وأشار السيد غور أيضا إلى أن لندن لا تعتبر تشييد مطار في جزيرة صغيرة في جنوب المحيط الأطلسي مسألة ذات أولوية.
    The United Kingdom continues to believe that there are many opportunities for cooperation in the South Atlantic. UN ولا تزال المملكة المتحدة على قناعتها بأن هناك فرصا كثيرة للتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    The United Kingdom continues to believe that there are many opportunities for cooperation in the South Atlantic. UN ولا تزال المملكة المتحدة تؤمن بأن هناك الكثير من فرص التعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    Resolving this crucial issue would permit the definitive consolidation of stability and cooperation in the South Atlantic. UN وحل هذه القضية الحاسمة سوف يمكﱢن من تعزيز الاستقرار والتعاون في جنوب اﻷطلسي بشكل نهائي.
    Other recent regional or global initiatives that have helped to strengthen security in the South Atlantic deserve mention. UN وهناك مبادرات إقليمية وعالمية أخرى طرحت مؤخرا وساعدت على تعزيز اﻷمن في جنوب اﻷطلسي تستحق الذكر.
    The United Kingdom continues to believe that there are many opportunities for cooperation in the South Atlantic. UN ولا تزال المملكة المتحدة تعتقد أن هناك فرصا كثيرة للتعاون في منطقة جنوب المحيط الأطلسي.
    The United Kingdom continues to believe that there are many opportunities for cooperation in the South Atlantic. UN ولا تزال المملكة المتحدة تعتقد أن هناك العديد من الفرص للتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    The Argentine Republic will continue to make serious efforts to conserve fisheries resources in the South Atlantic. UN وستواصل جمهورية الأرجنتين بذل قصاراها من أجل الحفاظ على الموارد السمكية في جنوب المحيط الأطلسي.
    The United Kingdom likewise remains open to discussions on other issues relating to cooperation in the South Atlantic. UN كذلك تظل المملكة المتحدة منفتحة للمناقشات بشأن سائر المسائل المتعلقة بالتعاون في جنوب المحيط الأطلسي.
    Zone of peace and cooperation in the South Atlantic UN منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    The United Kingdom has maintained an unchanged defensive military posture in the South Atlantic for over 29 years. UN ولقد اتخذت المملكة المتحدة، منذ ما يزيد عن 29 عاما، موقفا عسكريا دفاعيا لا يتغير في جنوب المحيط الأطلسي.
    Zone of peace and cooperation in the South Atlantic UN منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    Spain had had sovereignty over the Islands as a result of a papal bull and the occupation of territories in the South Atlantic. UN فكان لإسبانيا سيادة على الجزر نتيجة مرسوم بابوي، واحتلال الأقاليم في جنوب المحيط الأطلسي.
    The United Kingdom continues to believe that there are many opportunities for cooperation in the South Atlantic under the sovereignty formula which would be of mutual benefit. UN ولا تزال المملكة المتحدة تؤمن بوجود الكثير من فرص التعاون الثنائي الذي يعود بالفائدة على الجانبين في جنوب المحيط الأطلسي في إطار صيغة السيادة.
    Zone of peace and cooperation in the South Atlantic UN 61/294 منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي
    The representatives of the States of the zone also adopted a Declaration on business cooperation in the South Atlantic. UN واعتمد ممثلو دول المنطقة أيضا اﻹعلان المتعلق بالتعاون في مجال اﻷعمال في جنوب اﻷطلسي.
    My Government welcomes the Declaration on Business Cooperation in the South Atlantic. UN وترحب حكومة بلدي باﻹعلان المتعلق بالتعاون في مجال اﻷعمال في جنوب اﻷطلسي.
    However, things have changed in the years since their defeat by Britain in the South Atlantic. UN إلا أن اﻷمور تغيرت في السنوات التي تلت هزيمتهم على يد بريطانيا في جنوب اﻷطلسي.
    As part of the United Kingdom's defence posture, the Royal Navy has a continuous presence in the South Atlantic. UN وتُبقي البحرية الملكية على وجود مستمر في منطقة جنوب المحيط الأطلسي في إطار الموقف الدفاعي الذي تعتمده المملكة المتحدة.
    The purpose of his organization was to foster relations in the South Atlantic region in which peoples would live in peace and friendship and trust each other. UN وهدف منظمته هو تعزيز العلاقات في منطقة جنوب المحيط الأطلسي التي يفترض أن تعيش الشعوب فيها في سلام وود وثقة متبادلة.
    The sovereignty formula was designed to enable practical cooperation in the South Atlantic and to facilitate confidence-building. UN وقد وُضعت صيغة السيادة للتمكين من إقامة تعاون عملي في منطقة جنوب الأطلسي ومن أجل تيسير بناء الثقة.
    At the multilateral level, together with interested African countries, we have worked for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the South Atlantic. UN فعلى الصعيد المتعدد اﻷطراف، نعمل إلى جانب البلدان اﻷفريقية المهتمة على إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب المحيط اﻷطلسي.
    The application covers a total surface area of 3,000 square kilometres, located in the Rio Grande Rise in the South Atlantic Ocean. UN ويغطي الطلب مساحة سطحية مجموعها 000 3 كيلو متر مربع، توجد في مرتفع ريو غراندي بجنوب المحيط الأطلسي.
    D. Economic Commission for Latin America and the Caribbean 1. The activities of ECLAC during the reporting period revolved basically on the role of the zone of peace and cooperation in the South Atlantic as a supporter of interregional cooperation on transboundary movements of hazardous wastes and the regulation of high-seas fisheries. UN ١ - تركزت أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال الفترة المشمولة بالتقرير بصورة أساسية على دور منطقة السلم والتعاون لجنوب اﻷطلسي دعما للتعاون اﻷقاليمي في مجال نقل النفايات الخطرة عبر الحدود وتنظيم مصائد اﻷسماك في أعالي البحار.
    57. Similar straddling-stock problems exist in the South-east Pacific, off the coast of Chile and Peru in respect of jack mackerel, and in the South Atlantic off the coast of Argentina in respect of squid. UN ٥٧ - وتوجد مشاكل مماثلة لﻷرصدة المتداخلة المناطق في جنوب شرق المحيط الهادئ بعيدا عن ساحل شيلي وبيرو في شأن أسماك اﻷسقمري وفي جنوب المحيط اﻷطلسي بعيدا عن ساحل اﻷرجنتين بشأن الحبار.
    These developments hinder our developing creative and pragmatic formulas which, without undermining our inalienable rights, would foster cooperation in the South Atlantic. UN فهذه التطورات تعوقنا عن وضع صيغ عملية وخلاقة لتعزيز التعاون في منطقة جنوب اﻷطلسي دون اﻹضرار بحقوقنا غير القابلة للتصرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus