"in the south west" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جنوب غرب
        
    • في منطقة جنوب غرب
        
    • في جنوب غربي
        
    Today we have signed an important agreement on cooperation over offshore activities in the South West Atlantic. This clearly states that it will not affect the positions of either side on the sovereignty issue. UN وقد وقعنا اليوم اتفاقا هاما بشأن التعاون في اﻷنشطة البحرية في جنوب غرب المحيط اﻷطلسي وهو ينص بجلاء على أنه لن يؤثر على موقف أي من الجانبين من قضية السيادة.
    It notes that in 2007 the Government of Argentina chose to withdraw from the 1995 United Kingdom-Argentina Joint Declaration on Cooperation over Offshore Activities in the South West Atlantic. UN وهي تلاحظ أن حكومة الأرجنتين اختارت في عام 2007 أن تنسحب من إعلان عام 1995 المشترك بين المملكة المتحدة والأرجنتين إزاء التعاون بشأن الأنشطة البحرية الخارجية في جنوب غرب المحيط الأطلسي.
    It withdrew from cooperation on the South Atlantic Fisheries Commission, and in 2007 repudiated the 1996 Joint Declaration on Cooperation over Offshore Activities in the South West Atlantic. UN فقد انسحبت من التعاون في إطار لجنة مصائد أسماك جنوب المحيط الأطلسي؛ وفي عام 2007، رفضت إعلان عام 1996 بشأن التعاون المشترك في الأنشطة البحرية في جنوب غرب المحيط الأطلسي.
    Argentina had withdrawn from the South Atlantic Fisheries Commission and repudiated the 1995 Joint Declaration on Cooperation over Offshore Activities in the South West Atlantic. UN وقد انسحبت الأرجنتين من لجنة مصائد أسماك جنوب الأطلسي ورفضت الإعلان المشترك المتعلق بالتعاون في مجال الأنشطة البحرية في منطقة جنوب غرب المحيط الأطلسي.
    In this regard, the British Government wishes to draw the attention of the Secretary-General to positive developments in relations between the United Kingdom and Argentina which have contributed to the lessening of tension in the South West Atlantic. UN وفي هذا الصدد، تود الحكومة البريطانية أن توجه انتباه اﻷمين العام إلى التطورات الايجابية في العلاقات بين المملكة المتحدة واﻷرجنتين التي ساهمت في تخفيف حدة التوتر في جنوب غربي المحيط اﻷطلسي.
    In its initial transparency report submitted in 2002, the Republic of the Congo indicated that while no mined area had been detected, Congo's border with Angola in the South West of the country was considered suspect. UN وذكرت جمهورية الكونغو في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في عام 2002 أنه إذا لم تكن أي منطقة ملغومة قد اكتشفت، فإن حدودها مع أنغولا في جنوب غرب البلاد قد اعتبرت مشبوهة.
    Cooperation has been strengthened with Argentina to conserve fish stocks in the South West Atlantic. UN ويجري تعزيز التعاون مع الأرجنتين لحفظ الأرصدة السمكية في جنوب غرب المحيط الأطلسي ' .
    The Government of the Republic of Argentina correctly points out that it chose to withdraw from the 1995 Joint Declaration on Cooperation over Offshore Activities in the South West Atlantic in 2007. UN وتشير حكومة جمهورية الأرجنتين عن حق إلى أنها اختارت الانسحاب عام 2007 من الإعلان المشترك لعام 1995 بشأن التعاون في الأنشطة البحرية في جنوب غرب المحيط الأطلسي.
    It notes that in 2007 the Government of Argentina chose to withdraw from the 1995 UK-Argentina Joint Declaration on Cooperation over Offshore Activities in the South West Atlantic. UN وهي تلاحظ أن حكومة الأرجنتين اختارت في عام 2007 أن تنسحب من إعلان عام 1995 المشترك بين المملكة المتحدة والأرجنتين إزاء التعاون بشأن الأنشطة البحرية الخارجية في جنوب غرب المحيط الأطلسي.
    The United Kingdom continued to carry out unilateral acts contrary to the 1995 Joint Declaration of Cooperation over Offshore Activities in the South West Atlantic, which provided for joint action by the two Governments in the disputed territory. UN وتواصل المملكة المتحدة القيام بأعمال من جانب واحد على نحو يتنافى مع الإعلان المشترك المتعلق بالتعاون في الأنشطة البحرية في جنوب غرب المحيط الأطلسي لعام 1995، الذي ينص على اتخاذ إجراء مشترك من جانب الحكومتين في الإقليم المتنازع عليه.
    13. The request submitted by the Republic of the Congo provides no appreciable new information regarding the status of the suspicion of anti-personnel mines in the South West of the country. UN 13- ولا يرد في الطلب الذي قدمته جمهورية الكونغو أي معلومات جديدة مهمة عن حالة الاشتباه في وجود ألغام مضادة للأفراد في جنوب غرب البلاد.
    It should be noted that this cooperation continued until the Government of Argentina walked away from the South Atlantic Fisheries Commission and unilaterally decided to withdraw in 2007 from the Joint Declaration on Cooperation over Offshore Activities in the South West Atlantic, signed in 1995. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا التعاون استمر إلى أن انسحبت حكومة الأرجنتين من لجنة مصائد أسماك جنوب المحيط الأطلسي وقررت الانسحاب من جانب واحد في عام 2007 من الإعلان المشترك المتعلق بالتعاون في الأنشطة البحرية الخارجية في جنوب غرب المحيط الأطلسي الذي وقع في عام 1995.
    For example, in the South West Africa cases, / South West Africa Second Phase, Judgment, I.C.J. Reports 1966, p. 6. the implicit argument for South Africa was that the policy of apartheid in South West Africa was necessary for good governance of the territory. UN وفي قضايا جنوب غرب أفريقيا(222)، على سبيل المثال، كانت الحجة الضمنية لجنوب أفريقيا هي أن سياسة الفصل العنصري في جنوب غرب أفريقيا كانت لازمةً لحسن إدارة الإقليم.
    According to the information received, Roberth Cañarte Montealegre was abducted on 29 June 2000 in the South West of the department of Valle del Cauca, after he allegedly received death threats from members of the abovementioned paramilitary group. UN ووفقاً للمعلومات الواردة فقد اختطف روبرت كانارتي مونتاليغري في 29 حزيران/يونيه 2000 في جنوب غرب مقاطعة " فالي ديل كاوكا " بعد أن تلقى، وفقاً لما يزعم، تهديدات بالقتل من عناصر المجموعة شبه العسكرية المذكورة أعلاه.
    8. At the June 2011 meeting of the Standing Committee on Mine Clearance, the Republic of the Congo reiterated that while no mined area had been detected, it was possible that rebels operating in the South West of the country in the 1970s had emplaced mines. UN 8- وفي اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام الذي عقد في حزيران/يونيه 2011، كررت جمهورية الكونغو ما كانت قالته ومؤداه أنه إذا لم تكن أي منطقة ملغومة قد اكتشفت، فإن من المحتمل أن يكون المتمردون الذين كانوا يشنون عملياتهم في جنوب غرب البلاد في سبعينات القرن الماضي قد زرعوا ألغاماً.
    12. The Republic of the Congo has had ten years to take steps, as it noted was required, to confirm or deny the presence of anti-personnel mines in the South West of the country, and, to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas under its jurisdiction or control. UN 12- كان المدة المتاحة لجمهورية الكونغو لاتخاذ إجراءات عشر سنوات، وهي المدة التي ذكرت أنها مطلوبة لتأكيد أو نفي وجود ألغام مضادة للأفراد في جنوب غرب البلاد، وتدمير أو ضمان تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد الموجودة في المناطق المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها.
    One such understanding was the Argentine-British Joint Declaration on Cooperation over Offshore Activities in the South West Atlantic, adopted on 27 September 1995, which concerned exploration for and exploitation of hydrocarbons. UN ومن بين هذه التفاهمات، هناك إعلان 27 أيلول/سبتمبر 1995 المشترك بين الأرجنتين وبريطانيا بشأن التعاون في الأنشطة البحرية في منطقة جنوب غرب المحيط الأطلسي لأغراض التنقيب عن موارد النفط والغاز واستغلالها.
    Similarly, Argentina recalls that the decision taken in 2007 to terminate the Joint Declaration on Cooperation over Offshore Activities in the South West Atlantic was attributable to differences of interpretation regarding the area of cooperation, as well as repeated unilateral activities by the United Kingdom that ran counter to what had been agreed in that instrument. UN وفي نفس السياق، تشير الأرجنتين إلى أن القرار المتخذ في عام 2007 بإنهاء العمل بالإعلان المشترك بشأن التعاون في الأنشطة البحرية الساحلية في منطقة جنوب غرب المحيط الأطلسي يُعزى إلى تفسيرات متضاربة فيما يتعلق بنطاق التعاون وإلى سلسلة من الأعمال الانفرادية التي أقدمت عليها المملكة المتحدة انتهاكا لهذا الصك.
    The cooperation instituted by those countries in the conservation of fish stocks and development of oil reserves in the South West Atlantic was also noteworthy. UN وعلاوة على ذلك، تجدر اﻹشارة إلى التعاون القائم بين البلدين لحماية اﻷرصدة السمكية واستغلال احتياطي النفط في جنوب غربي المحيط اﻷطلسي.
    The second workshop, entitled " Protection of the High Seas Marine Biodiversity in the South West Pacific: Role of Marine Protected Areas " , to be hosted by Australia in April 2001, will build on the results of the German workshop and apply them to the specific circumstances of the South-West Pacific. UN وسوف تنطلق الحلقة الدراسية الثانية التي تنعقد في استراليا في نيسان/أبريل 2001 تحت عنوان " حماية التنوع البيولوجي البحري في أعالي البحار في جنوب غربي المحيط الهادئ - دور المناطق البحرية المحمية " من نتائج حلقة العمل الألمانية وتطبقها على ظروف محددة في جنوب غربي المحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus