"in the south-east asian region" - Traduction Anglais en Arabe

    • في منطقة جنوب شرق آسيا
        
    • في منطقة جنوب شرقي آسيا
        
    He said that, at the regional level, Thailand had also initiated, since 1996, the establishment of a legal framework on facilitation of transit and inter-State goods in the South-East Asian region. UN وقال إن تايلند شرعت أيضا منذ عام 1996 في إنشاء إطار قانوني على المستوى الإقليمي يتعلق بتيسير النقل العابر للسلع ونقلها بين الدول في منطقة جنوب شرق آسيا.
    The meeting was a success, and it constituted a significant step in advancing regional cooperation in combating this menace in the South-East Asian region. UN وتكلل الاجتماع بالنجاح، وشكل خطوة هامة في النهوض بالتعاون اﻹقليمي في مجال مكافحة هذا التهديد في منطقة جنوب شرق آسيا.
    Last November the first COSPAR Colloquium to be held in the South-East Asian region took place in Taipei. UN لقد عقدت في تايباي في شهر تشرين الثاني/نوفمبر أول حلقة دراسية للجنة أبحاث الفضاء في منطقة جنوب شرق آسيا.
    The latter was described as constituting a milestone for combating piracy in the South-East Asian region. UN ووصفت خطة العمل بأنها من المعالم الهامة في جهود مكافحة القرصنة في منطقة جنوب شرقي آسيا.
    The Treaty also contributes to community-building in the South-East Asian region. UN كما تسهم المعاهدة في بناء تجمع إقليمي في منطقة جنوب شرقي آسيا.
    In general, investment promotion is an area of growing importance for UNIDO as it capitalizes on the increasing trend of investments between the developing countries, particularly in the South-East Asian region. UN وعموما يعتبر ترويج الاستثمار أحد ميادين النمو بالنسبة لليونيدو ومستقبلا في وقت تركز فيه على الاتجاه المتزايد للاستثمارات بين البلدان النامية، ولاسيما في منطقة جنوب شرق آسيا.
    91. We believe that the wary attitude of some countries in the South-East Asian region towards the reservations of the nuclear-weapon States is groundless. UN 91 - ونحن نعتقد أن هذا الموقف الحذر من جانب بعض البلدان في منطقة جنوب شرق آسيا تجاه تحفظات الدول النووية ليس له مبرر.
    Developing countries in the South-East Asian region UN البلدان النامية في منطقة جنوب شرق آسيا
    Australia advised that a regional plan of action was being developed in the South-East Asian region to promote responsible fishing practices, including combating illegal, unreported and unregulated fishing. UN وأبلغت أستراليا أن هناك خطة عمل إقليمية يجري إعدادها في منطقة جنوب شرق آسيا للنهوض بممارسات صيد الأسماك التي تتسم بالمسؤولية، بما في ذلك مكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    Indonesia is gratified by the positive outcome of a series of Workshops on Managing Potential Conflict in the South China Sea, particularly in terms of enhancing regional cooperation and promoting confidence-building measures to assure peace and stability in the South-East Asian region. UN وقد سعدت إندونيسيا بالنتيجة الإيجابية التي خلصت إليها مجموعة من حلقات العمل الخاصة بإدارة الصراعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي، وبالذات فيما يتعلق بالنهوض بالتعاون الإقليمي وتعزيز تدابير بناء الثقة لتثبيت السلام والاستقرار في منطقة جنوب شرق آسيا.
    SEAFDEC was working in the South-East Asian region to improve regional and subregional cooperation between and among coastal States for the management of fish stocks. UN ويعمل مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا في منطقة جنوب شرق آسيا على تحسين التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في ما بين الدول الساحلية لأغراض إدارة الأرصدة السمكية.
    SEAFDEC reported that it had initiated projects on deep-sea resources exploration in the South-East Asian region in 2008. UN وأفاد مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا بأنه شرع في عام 2008 في إقامة مشاريع لاستكشاف الموارد الموجودة في أعماق البحر في منطقة جنوب شرق آسيا.
    In the event of the use or accidental release of biological weapons, Australia could expect, in addition to the enormous human cost, a devastating effect on agriculture — an important part of the Australian economy and other economies in the South-East Asian region. UN وفي حالة استخدام اﻷسلحة البيولوجية أو إطلاقها بغير قصد، يمكن أن تتوقع استراليا، باﻹضافة إلى الخسائر البشرية الفادحة، آثارا مدمرة على الزراعة التي تعد جزءا هاما من الاقتصاد الاسترالي والاقتصادات اﻷخرى في منطقة جنوب شرق آسيا.
    They were suspected of involvement in the activities of the organization called Jemaah Islamiyah, which has been accused of terrorist bombings in the South-East Asian region. UN واشتُبه في تورطهم في أنشطة المنظمة المسماة " الجماعة الإسلامية " التي اتهمت بالتفجيرات الإرهابية في منطقة جنوب شرق آسيا.
    Participants highlighted the successful reduction in the production of opium in the South-East Asian region and in the production and trafficking of cocaine from the Andean region, which had been achieved through both alternative development and law enforcement efforts to dismantle organized criminal groups. UN ونوَّه المشاركون بالنجاح المحقَّق في تخفيض إنتاج الأفيون في منطقة جنوب شرق آسيا وفي إنتاج الكوكايين والاتِّجار به من منطقة الأنديز، بفضل التنمية البديلة وجهود إنفاذ القانون الرامية إلى تفكيك الجماعات الإجرامية المنظَّمة.
    Participants highlighted the successful reduction in the production of opium in the South-East Asian region and in the production and trafficking of cocaine from the Andean region, which had been achieved through both alternative development and law enforcement efforts to dismantle organized criminal groups. UN ونوَّه المشاركون بالنجاح المحقَّق في تخفيض إنتاج الأفيون في منطقة جنوب شرق آسيا وفي إنتاج الكوكايين والاتِّجار به من منطقة الأنديز، بفضل التنمية البديلة وجهود إنفاذ القانون الرامية إلى تفكيك الجماعات الإجرامية المنظَّمة.
    The two sides were of the view that closer ties of friendship, cooperation and good-neighbourliness would meet the interests of their peoples and contribute to peace, prosperity and stability in the South-East Asian region. UN ورأى الجانبان أن توثيق عرى الصداقة والتعاون وحسن الجوار بين البلدين إنما يخدم مصالح شعبيهما ويسهم في تحقيق السلم والرخاء والاستقرار في منطقة جنوب شرقي آسيا.
    Malaysia now plays host to the Southeast Asia Regional Centre for Counter-Terrorism, which provides counter-terrorism training and capacity-building to enforcement and security officials in the South-East Asian region. UN والآن تستضيف ماليزيا المركز الإقليمي لجنوب شرقي آسيا لمكافحة الإرهاب، الذي يقدم التدريب وبناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب لموظفي إنفاذ القانون والأمن في منطقة جنوب شرقي آسيا.
    45. UNDCP played a catalytic role in promoting cross-border law enforcement cooperation in the South-East Asian region. UN 45- وأدى اليوندسيب دورا حفّازا في الترويج للتعاون على انفاذ القوانين عبر الحدود في منطقة جنوب شرقي آسيا.
    Diversification had been prompted by the instability of, and downward trend in, agricultural prices, and had been facilitated by the favourable environment in the South-East Asian region. UN ومما عجل في عملية التنويع هذه عدم استقرار الأسعار الزراعية واتجاهها نحو الانخفاض، كما يسرتها البيئة المواتية في منطقة جنوب شرقي آسيا.
    A project for computer-based training in the South-East Asian region aims at building upon the existing expertise of the United Nations Office on Drugs and Crime in computer-based training. UN ويهدف مشروع للتدريب قائم على الحاسوب في منطقة جنوب شرقي آسيا إلى الاعتماد على الخبرة الفنية الحالية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال التدريب القائم على الحاسوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus