"in the south-west of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جنوب غرب
        
    • في الجنوب الغربي من
        
    • في الجزء الجنوبي الغربي من
        
    • في جنوب غربي
        
    C. Financing of militia activities in the south-west of Côte d’Ivoire UN جيم - تمويل أنشطة المليشيات في جنوب غرب كوت ديفوار
    Congo had reported that areas in the south-west of its territory, on the border with Angola, might be mined. UN أفادت الكونغو بأن ثمة مناطق قد تكون ملغومة في جنوب غرب أراضيها، على الحدود مع أنغولا.
    I have the honour to inform you that the Armenian army has renewed vigorous military action in the south-west of Azerbaijan in violation of the cease-fire agreements. UN يشرفني إبلاغكم بأن الجيش اﻷرمني قد شرع من جديد في شن هجمات عسكرية قوية في جنوب غرب أذربيجان منتهكا بذلك اتفاقات وقف إطلاق النار.
    It thus concluded that the complainant had apparently not lived in the south-west of the country. UN وخلصت المحكمة بالتالي إلى أن صاحب الشكوى لم يُقِم، على ما يبدو، في الجنوب الغربي من البلد.
    It thus concluded that the complainant had apparently not lived in the south-west of the country. UN وخلصت المحكمة بالتالي إلى أن صاحب الشكوى لم يُقِم، على ما يبدو، في الجنوب الغربي من البلد.
    However, inter-ethnic tensions continued to be reported in Gagnoa, in the south-west of the country. UN غير أنه ما زالت ترد أنباء عن شيوع التوترات بين الإثنيات في غاغنوا، في الجزء الجنوبي الغربي من البلاد.
    The country is located in the south-west of Central America bordering the Pacific Ocean and is the only Central American country without a Caribbean coastline. UN ويقع البلد في جنوب غرب أمريكا الوسطى على ضفاف المحيط الهادئ وهو البلد الوحيد في أمريكا الوسطى الذي لا يطل على البحر الكاريبي.
    16. Mauritius is an island nation located in the south-west of the Indian Ocean. UN 16 - موريشيوس دولة جزرية تقع في جنوب غرب المحيط الهندي.
    Croat forces, which had long enjoyed a relatively stable relationship with the Bosnian Serbs, went on the offensive against the Serbs in the Livno Valley area, in the south-west of Bosnia and Herzegovina. UN فقد شنت القوات الكرواتية، التي حافظت لمدة طويلة على علاقة مستقرة نسبيا مع صرب البوسنة، هجوما استهدف الصرب في منطقة وادي ليفنو الواقع في جنوب غرب البوسنة والهرسك.
    - Reaffirms the humanitarian nature of the secure area in the south-west of Rwanda and demands that all concerned fully respect this. UN - يؤكد من جديد الطابع اﻹنساني للمنطقة اﻵمنة في جنوب غرب رواندا، ويطالب أن تحترم جميع اﻷطراف المعنية ذلك بشكل كامل.
    Financing of militia activities in the south-west of Côte d’Ivoire 50 UN جيـم - تمويل أنشطة المليشيات في جنوب غرب كوت ديفوار 66
    106. Following numerous reports of the presence of armed militias from Liberia operating in the south-west of Côte d’Ivoire, the Group visited the region to investigate potential breaches of the embargo on arms and related materiel. UN 106 - عقب ورود عدد كبير من التقارير عن وجود مليشيات مسلحة من ليبريا تنشط في جنوب غرب كوت ديفوار، زار الفريق المنطقة للتحقيق في خروقات محتملة لحظر توريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    On 1 May, frontier villages of the Zangelan district in the south-west of Azerbaijan were subjected to shelling by Grad artillery systems and rocket launchers from the territory of Armenia. UN وفي ١ أيار/مايو، تم قصف قرى الحدود في مقاطعة زانغيلان في جنوب غرب أذربيجان بواسطة نظم المدفعية غراد وقواعد اطلاق الصواريخ من أراضي أرمينيا.
    On 27 June 1992, the author was transferred to the Oued Namous camp, in the south-west of the country, where the conditions of detention were also very difficult. UN وفي 27 حزيران/يونيه 1992، نُقِل صاحب البلاغ إلى مخيم واد الناموس الواقع في جنوب غرب البلاد، حيث كانت ظروف الاعتقال كذلك صعبة للغاية.
    In October 1993, 500 Masai allegedly attacked some Catholic and Evangelical places of worship in the south-west of the country and killed 10 persons from the Kikuyu tribe. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، يدعى بأن ٠٠٥ شخص من قبيلة ماساي هاجموا بعض أماكن العبادة الكاثوليكية واﻹنجيلية في جنوب غرب البلد وقتلوا ٠١ أشخاص من قبيلة كيكويو.
    The Rose of Sharon Presbyterian church, in the south-west of Mexico City, has reportedly been the target of attacks by unidentified persons who have repeatedly stoned the building, breaking its windows on 15 April 1993. UN وأفيد بأن كنيسة زهرة شارون المشيخية، في جنوب غرب مكسيكو سيتي، استهدفت لهجمات شنها أشخاص مجهولو الهوية رجموا المبنى بالحجارة على نحو متكرر يوم ٥١ نيسان/أبريل ٣٩٩١، وكسروا نوافذه.
    30. A study, documented in two Iraqi reports, of the requirements for an underground nuclear test site had established that the test site would have been located in the south-west of Iraq, and a specific area was selected. UN ٣٠ - وتشير دراسة، جاء ذكر لها في تقريرين عراقيين، عن الاحتياجات المطلوبة في موقع إجراء تجربة نووية تحت اﻷرض، إلى أن موقع التجربة ربما يكون قد تحدد في جنوب غرب العراق، ووقع الاختيار على منطقة محددة.
    Additional computers, laptops and printers were procured to support the substantive components, including disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform, and the deployment in additional sites in the south-west of the country UN وتم شراء حواسيب مكتبية ومحمولة وطابعات إضافية لدعم العناصر الفنية، بما في ذلك عنصرا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح القطاع الأمني، والانتشار في مواقع إضافية في الجنوب الغربي من البلد
    1. El Salvador is situated in the south-west of the Central American Isthmus on the Pacific Coast. UN 1- تقع السلفادور في الجنوب الغربي من برزخ أمريكا الوسطى على ساحل المحيط الهادئ.
    On 21 March 1994, throughout the day, Armenian formations attempted to break through to the village of Goradiz, which is on the Azerbaijani-Iranian frontier in the south-west of the Azerbaijani Republic. UN حاولت تشكيلات أرمينية، طوال اليوم ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤، اختراق قرية غراديز التي تقع على الحدود اﻷذربيجانية - اﻹيرانية في الجنوب الغربي من جمهورية أذربيجان.
    In the meantime, in Daloa, in the west of the country, the first jury trial since the start of the crisis concluded during the reporting period, and found 11 of 21 defendants guilty of participating in the 2005 ethnically motivated massacre of 71 inhabitants of the Petit Duékoué and Guitrozon villages in the south-west of the country. UN وفي الوقت نفسه، اختُتمت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في دالاو، في الجزء الغربي من البلاد أعمال أول محكمة بهيئة محلفين منذ بدء الأزمة، وقد حكمت الهيئة بأن 11 من أصل 21 متهما مذنبون لمشاركتهم في المجزرة التي وقعت في عام 2005، والتي حركتها دوافع عرقية، وراح ضحيتها 71 شخصا من سكان قريتي دويكوي وغويتروسون في الجزء الجنوبي الغربي من البلد.
    (i) In the " French free zone " in the south-west of the country, UNHCR officials encouraged the people to run to Zaire lest they be killed by RPF forces when the French forces left. UN )ط( وفي " المنطقة الحرة الفرنسية " في جنوب غربي البلد شجع مسؤولون في المفوضية السكان على الفرار الى زائير مخافة أن يتعرضوا للقتل من قبل قوات الجبهة بعد مغادرة القوات الفرنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus