"in the southern philippines" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جنوب الفلبين
        
    • جنوبي الفلبين
        
    We are actively involved in peace efforts in the southern Philippines. UN ونحن نشارك بفعالية في جهود السلام في جنوب الفلبين.
    For years we have worked to achieve peace in Mindanao in the southern Philippines. UN ونعمل منذ سنوات على إحلال السلام في ربوع ميندانا والواقعة في جنوب الفلبين.
    Their support in carrying out our interfaith dialogues has been critical to our progress in promoting peace in the southern Philippines. UN وظل دعم هذه الدول لحوارنا بين الأديان أمرا بالغ الأهمية في التقدم الذي أحررناه في تعزيز السلام في جنوب الفلبين.
    In South-East Asia, the island of Mindanao in the southern Philippines is a significant training area for Jemaah Islamiyah and the Abu Sayyaf Group. UN في جنوب شرق آسيا، تشكل جزيرة مِندناو في جنوب الفلبين منطقة تدريب هامة للجماعة الإسلامية وجماعة أبو سياف.
    Peace in the southern Philippines has made possible an extraordinary surge in the economic growth of that region. UN وأتاح السلم في جنوب الفلبين حدوث طفرة هائلة في النمو الاقتصادي لتلك المنطقــة.
    According to one Member State, there are criminal gangs in the southern Philippines that conduct the abduction and then transfer the victims to areas where the Abu Sayyaf Group operates. UN ووفقا لما ذكرته إحدى الدول الأعضاء، توجد في جنوب الفلبين عصابات إجرامية تقوم بالاختطاف ثم تنقل الضحايا إلى المناطق التي تعمل فيها جماعة أبو سياف.
    The Philippine experience has demonstrated the significance of interfaith and intercultural dialogue in preventing conflicts and healing social wounds in conflict-stricken communities such as those in the southern Philippines. UN وقد برهنت تجربة الفلبين على أهمية الحوار بين الأديان وبين الثقافات في منع نشوب الصراعات وشفاء الجراح الاجتماعية في المجتمعات المنكوبة بالصراعات كما هو الحال في جنوب الفلبين.
    Secondly, it provides an opportunity to establish a common understanding of the causes of armed conflicts affecting multi-ethnic and multicultural communities such as those in the southern Philippines. UN وثانيهما أنه يتيح فرصة لإيجاد فهم مشترك لأسباب الصراعات المسلحة التي تؤثر في المجتمعات المتعددة الأعراق والمتعددة الثقافات كالموجودة في جنوب الفلبين.
    Our peace negotiations in conflict-ridden areas in the southern Philippines are reinforced by counter-terrorism and conflict-management tools that aim at separating insurgents from terrorists. UN إن مفاوضاتنا للسلام في المناطق التي تعانى من الصراع في جنوب الفلبين تعززها أدوات لمكافحة الإرهاب وإدارة الصراع تهدف إلى الفصل بين المتمردين والإرهابيين.
    In fact, the Philippines translated this recognition into concrete action when it utilized the services of an interfaith group in helping to solve our problem in the southern Philippines. UN والواقع أن الفلبين ترجمت هذا الاعتراف إلى إجراءات عملية حين استفادت بخدمات فريق مشترك بين الأديان في المساعدة على حل مشكلتنا في جنوب الفلبين.
    2/30-MM Question of Muslims in the southern Philippines UN 2 - قرار رقم 2/30 - أ م بشأن قضية المسلمين في جنوب الفلبين
    x 2/31-MM Question of Muslims in the southern Philippines UN قرار رقم 2/31 - أ م بشأن قضية المسلمين في جنوب الفلبين
    We have the Bishops-Ulama Forum in the southern Philippines where Catholic Mindanao bishops, Muslim religious leaders and protestant bishops have engaged in interreligious dialogue to affirm their common commitments to peace and mutual understanding among their religious communities. UN ولدينا منتدى القساوسة والعلماء في جنوب الفلبين حيث يشارك القساوسة الكاثوليك في منطقة مندناو والزعماء الدينيون المسلمون والقساوسة البروتستانت في حوار بين الأديان لتأكيد التزاماتهم المشتركة بالسلام والتفاهم المتبادل فيما بين مجتمعاتهم الدينية المحلية.
    Civil strife in the southern Philippines brought out the importance of interfaith dialogue in the promotion of understanding, peace, cooperation and development among stakeholders. UN إن القلاقل المدنية في جنوب الفلبين قد أبرزت أهمية الحوار بين الأديان للنهوض بالتفاهم والسلام والتعاون والتنمية بين أصحاب المصلحة.
    2/32-MM Question of Muslims in the southern Philippines UN بشأن قضية المسلمين في جنوب الفلبين
    46/8-P (IS) On the question of Muslims in the southern Philippines . 162 UN 8/46 س )ق.إ( قرار بشأن قضية المسلمين في جنوب الفلبين
    Terrorists masterminded a spate of bombings in Davao in the southern Philippines in March and April 2003, claiming a total of 37 lives and causing scores of injuries. UN ودبر الإرهابيون مجموعة من التفجيرات في دافاو في جنوب الفلبين في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2003، أودت بحياة أشخاص عددهم 37 شخصا وتسببت في إصابة العشرات.
    QUESTION OF MUSLIMS in the southern Philippines UN قضية المسلمين في جنوب الفلبين
    The Philippine Government and the Moro Islamic Liberation Front (MILF), the Muslim separatist group in the southern Philippines, realize that the prescription of the United Nations is the only correct and viable one: that peace is an indispensable condition for economic development, just as development is an essential component of peace. UN وتدرك حكومة الفلبين وجبهة مورو الإسلامية للتحرير والمجموعة الانفصالية الإسلامية في جنوب الفلبين أن الوصفة التي تنادي بها الأمم المتحدة هي الحل الوحيد الصحيح والناجع، وهو أن السلام شرط لا غنى عنه للتنمية الاقتصادية مثلما تمثل التنمية مكونا أساسيا للسلام.
    Earlier this month, almost a quarter of a century of conflict in the southern Philippines came to a peaceful end with the signing of a peace agreement between the Government of the Republic of the Philippines and the Moro National Liberation Front, with Indonesia serving as facilitator on behalf of the Organization of the Islamic Conference Ministerial Committee of the Six. UN في بداية هذا الشهر، تحققت نهاية سلمية لصراع استمر ربــع قرن من الزمان في جنوب الفلبين بتوقيع اتفاق سلام بين حكومة جمهوريــة الفلبين وجبهة مورو للتحرير الوطني، مع قيــام اندونيسيا بدور الميسﱢر بالنيابة عن اللجنة الوزارية السداسية التابعة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus