"in the specialized agencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الوكالات المتخصصة
        
    • في إطار الوكالات المتخصصة
        
    • في وكالات الأمم المتحدة المتخصصة
        
    • وفي الوكالات المتخصصة
        
    • وفي حالة الوكالات المتخصصة
        
    Staff-management relations in the specialized agencies and the United Nations common system UN العلاقات بين الموظفين والإدارة في الوكالات المتخصصة ونظام الأمم المتحدة الموحد
    Staff-management relations in the specialized agencies and the United Nations common system UN العلاقات بين الموظفين والإدارة في الوكالات المتخصصة ونظام الأمم المتحدة الموحد
    The limit is usually much lower in the specialized agencies. UN وهذا الحد يكون عادة أقل بكثير في الوكالات المتخصصة.
    18. Recommends that all Governments intensify their efforts in the specialized agencies and other organizations of the United Nations system of which they are members to accord priority to the question of providing assistance to the peoples of the Non-Self-Governing Territories; UN 18 - توصي بأن تكثف جميع الحكومات جهودها في إطار الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، التي هي أعضاء فيها، لإعطاء الأولوية لمسألة تقديم المساعدة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    This includes tapping the analytical capacities residing in the specialized agencies and the regional commissions. UN ويشمل هذا الأمر الاستفادة من القدرات التحليلية الكامنة في الوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية.
    Taiwan should be encouraged on its path to peace by permitting its meaningful participation in the specialized agencies of the United Nations. UN وينبغي تشجيع تايوان على طريق السلام الذي تسكله بالسماح بمشاركتها المجدية في الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة.
    We sincerely hope that Taiwan will be able to participate in the specialized agencies of the United Nations. UN ويحدونا أمل صادق في أن تتمكن تايوان من المشاركة في الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة.
    These restrictions not only constitute infringements on equal career opportunities for men and women but also represent a deterrent to the recruitment and retention of qualified married staff members in the specialized agencies. UN فهذه القيود لا تشكل مجرد تعد على تكافؤ الفرص الوظيفية بين الرجل والمرأة بل تمثل أيضا رادعا يحول دون توظيف الموظفين المتزوجين المؤهلين في الوكالات المتخصصة ودون الاحتفاظ بهم.
    Surely, in the context of an ever-expanding and inclusive United Nations, the 23 million citizens of Taiwan can, at the very least, be allowed to meaningfully participate in the specialized agencies of the Organization -- and that should extend beyond the World Trade Organization and the World Health Assembly. UN ولا شك في أنه، في سياق الأمم المتحدة الدائبة التوسع والاشتمالية، يمكن السماح لمواطني تايوان، البالغ عددهم 23 مليون نسمة، بأن يشاركوا مشاركة مجدية، على الأقل، في الوكالات المتخصصة لهذه المنظمة، والسماح لتلك المشاركة بأن تتوسع فيما وراء منظمة التجارة العالمية ومنظمة الصحة العالمية.
    The forthcoming JIU report on SMR in the specialized agencies and the Common System will review the major roles of the three staff federations. UN وسيتضمن تقرير وحدة التفتيش المشتركة المقبل بشأن العلاقات بين الموظفين والإدارة في الوكالات المتخصصة والنظام الموحد استعراضا للأدوار الرئيسية التي تضطلع بها اتحادات الموظفين الثلاثة.
    If the United Nations prides itself on being an inclusive Organization that champions the rights of everyone, it cannot continue to deny the fundamental right of Taiwan's 23 million people to participate in the specialized agencies of the United Nations. UN وإذا كانت الأمم المتحدة تعتز بكونها منظمة شاملة وتناصر حقوق الجميع، فلا يمكنها أن تواصل إنكار الحق الأساسي لشعب تايوان البالغ تعداده 23 مليون نسمة في المشاركة في الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة.
    Only by allowing Taiwan to participate meaningfully in the specialized agencies of the United Nations can the principle of universality and democratization of the Organization be fulfilled, and regional peace and prosperity ensured. UN ولا يمكن إعمال مبدأ عالمية المنظمة وتحقيق الديمقراطية فيها وكفالة السلام والأمن الإقليميين إلا من خلال السماح لتايوان بالمشاركة في الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة.
    In light of that, the Marshall Islands firmly believes that the time is now ripe for the 23 million people of Taiwan to be accorded full participation in the specialized agencies of the United Nations. UN وفي ضوء ذلك، تؤمن جزر مارشال إيمانا جازما بأن الوقت مناسب الآن لمنح سكان تايوان البالغ عددهم 23 مليون نسمة المشاركة الكاملة في الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة.
    Study on the participation of associate member countries of ECLAC in the specialized agencies and other bodies of the United Nations system UN دراسة عن مشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية في الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    Regarding participation in the specialized agencies of the United Nations, the Special Committee has recommended language to that effect for inclusion in resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وفيما يتعلق بالمشاركة في الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة، أوصت اللجنة الخاصة بإدراج فقرات بهذا المعنى في قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    83. The European Union was pleased to note that OIOS had been a catalyst for the strengthening of the oversight units in the specialized agencies and funds and programmes. UN ٨٣ - وأعربت في الختام عن ارتياح الاتحاد اﻷوروبي لملاحظة أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية كان حافزا في تعزيز وحدات الرقابة في الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج.
    Our programmes reflect that resonance, and we look forward to working with the Secretary-General, his teams and other partners in the specialized agencies to help realize the Goals. UN وإن برامجنا تعكس ذلك التجاوب، ونتطلع إلى العمل مع الأمين العام وفريقه والشركاء الآخرين في الوكالات المتخصصة للمساعدة في بلوغ الأهداف.
    18. Recommends that all Governments intensify their efforts in the specialized agencies and other organizations of the United Nations system of which they are members to accord priority to the question of providing assistance to the peoples of the Non-Self-Governing Territories; UN 18 - توصي بأن تكثف جميع الحكومات جهودها في إطار الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، التي هي أعضاء فيها، لإعطاء الأولوية لمسألة تقديم المساعدة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    18. Recommends that all Governments intensify their efforts in the specialized agencies and other organizations of the United Nations system of which they are members to accord priority to the question of providing assistance to the peoples of the Non-Self-Governing Territories; UN 18 - توصي بأن تكثف جميع الحكومات جهودها في إطار الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، التي هي أعضاء فيها، لإعطاء الأولوية لمسألة تقديم المساعدة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    18. Recommends that all Governments intensify their efforts in the specialized agencies and other organizations of the United Nations system of which they are members to accord priority to the question of providing assistance to the peoples of the Non-Self-Governing Territories; UN 18 - توصي بأن تكثف جميع الحكومات جهودها في إطار الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، التي هي أعضاء فيها، لإعطاء الأولوية لمسألة تقديم المساعدة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    In the light of that, we urge that a way be found to facilitate the participation of the Republic of China on Taiwan in the specialized agencies of the United Nations. UN وعلى ضوء ذلك، نحث على إيجاد طريق لتسهيل مشاركة جمهورية الصين في تايوان في وكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    It would also support an increase in the number of women in the United Nations Secretariat and in the specialized agencies, particularly at senior levels. UN إن سلوفاكيا تؤيد زيادة عدد النساء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة وبخاصة في مراكز المسؤولية.
    in the specialized agencies and IAEA, whistleblower protection policies are largely absent, or only just being developed. UN وفي حالة الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، لا توجد إلى حد كبير سياسات بشأن حماية المبلِّغين عن المخالفات، أو بُدئ حديثاً فقط في وضعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus