"in the staffing table" - Traduction Anglais en Arabe

    • في ملاك الموظفين
        
    • في جدول ملاك الموظفين
        
    • في جدول الملاك
        
    • في جدول التوظيف
        
    • في الملاك الوظيفي
        
    • في جدول ملاك موظفي
        
    • في جدول موظفي
        
    • من ملاك الموظفين
        
    No changes are proposed in the staffing table of this subprogramme. UN ولا تقترح أي تغييرات في ملاك الموظفين لهذا البرنامج الفرعي.
    These are reflected in the staffing table contained in annex II. UN وترد هذه التغييرات في ملاك الموظفين المبين في المرفق الثاني.
    The presentation of the changes in the staffing table was not clear and therefore complicated the analysis of the proposed staffing requirements. UN ولم يكن عرض التغييرات في ملاك الموظفين واضحا، ولذلك، فقد أدى إلى تعقيد عملية تحليل الاحتياجات المقترحة في ملاك الموظفين.
    The Contract Management Unit has five approved posts in the staffing table. UN لدى وحدة إدارة العقود خمس وظائف معتمدة في جدول ملاك الموظفين.
    The Chief Security Adviser will be contracted by UNDP and is not reflected in the staffing table. UN وسوف يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتعاقد مع كبير مستشاري الأمن، ولا يندرج هذا التعاقد في جدول ملاك الموظفين.
    The upgrade of that post is now included in the staffing table. UN ويرد ترفيع تلك الوظيفة الآن في جدول الملاك الوظيفي.
    The Advisory Committee reiterates its opinion that the posts should have been disclosed in the staffing table as temporary posts. UN وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد رأيها بأنه كان ينبغي إدراج هذه الوظائف في ملاك الموظفين بوصفها وظائف مؤقتة.
    No changes are proposed in the staffing table. UN ولا يقترح إدخال أي تغييرات في ملاك الموظفين.
    The Advisory Committee reiterates its opinion that the posts should have been disclosed in the staffing table as temporary posts. UN وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد رأيها بأنه كان ينبغي إدراج هذه الوظائف في ملاك الموظفين بوصفها وظائف مؤقتة.
    The changes are reflected in the staffing table contained in annex II. UN وترد هذه التغييرات في ملاك الموظفين المبين في المرفق الثاني.
    During this period seven gratis personnel provided by Governments occupied Professional posts included in the staffing table. UN وخلال هذه الفترة شغل سبعة من الموظفين المقدمين دون مقابل من حكومات وظائف فنية مدرجة في ملاك الموظفين.
    Such initial classification exercises are also closely linked with the programme budget process since, in order to implement the results of the classification review, relevant changes in the staffing table first have to be approved by the General Assembly. UN وترتبط عمليات التصنيف اﻷولية هذه ارتباطا وثيقا بعملية الميزانية البرنامجية، ﻷنه كيما تنفذ نتائج المراجعة التصنيفية لابد أولا من موافقة الجمعية العامة على التغييرات ذات الصلة في ملاك الموظفين.
    26. Deficiencies in the staffing table system should be evaluated and improvements made. UN ٢٦ - ينبغي تقييم أوجه النقص في ملاك الموظفين وإجراء التحسينات اللازمة.
    While the operational reality in the field, for example in the Syrian Arab Republic, does not allow for filling vacant posts that are nonetheless still needed in the long term, some of the posts in the staffing table take longer to fill owing to insufficient funds. UN وفي حين أن واقع العمليات في الميدان، كما هو الحال في الجمهورية العربية السورية، لا يسمح بملء الوظائف الشاغرة التي لا تزال لازمة على المدى الطويل، فإن ملء بعض الوظائف الشاغرة في ملاك الموظفين يستغرق وقتا أطول بسبب عدم كفاية الأموال.
    7. Urges the Fund administration to make every possible effort to fill the existing vacancies in the staffing table as soon as feasible; UN 7 - تحث إدارة الصندوق على بذل قصارى جهدها لملء الشواغر الموجودة حاليا في ملاك الموظفين في أقرب وقت ممكن؛
    The changes in the staffing table from the current biennium result from the redeployment of two P-3 posts to subprogramme 1, Policy and analysis, in order to strengthen the external relations/advocacy functions under that subprogramme. UN وتعود التغييرات في ملاك الموظفين في فترة السنتين الحالية إلى نقل وظيفتين بالرتبة ف - ٣ إلى البرنامج الفرعي ١، السياسات والتحليل، بغية تعزيز مهام العلاقات الخارجية/الدعوة تحت ذلك البرنامج الفرعي.
    10. The Advisory Committee notes from annex VIII.B to the report that by 30 June 1994 all vacant posts in the staffing table of UNOMIL are expected to be filled; the Committee doubts that this can be achieved. UN ١٠ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق الثامن - باء للتقرير أنه بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، يتوقع أن تُشغل جميع الوظائف الشاغرة في جدول ملاك الموظفين للبعثة؛ ويساور اللجنة شك في إمكانية تحقيق ذلك.
    5. Takes note of the project-specific and temporary post of resident project manager at the L-6 level included in the staffing table for the biennium 1998-1999. UN ٥ - يحيط علما بوظيفة المدير المقيم لمشروع محدد المؤقتة، يشغلها موظف في الدرجة السادسة، المدرجة في جدول ملاك الموظفين لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    However, the Advisory Committee is of the view that these posts should have been disclosed in the staffing table 3.19. UN غير أن اللجنة الاستشارية ترى أن هذه الوظائف كان ينبغي إدراجها في جدول ملاك الموظفين ٣-١٩.
    Two posts in the staffing table are classified at the P-2 level, and incumbents are selected through the National Competitive Examination system. UN وتصنف وظيفتان في جدول الملاك في رتبة ف-2، ويختار شاغلاها من خلال نظام الامتحانات التنافسية الوطنية.
    These proposed posts will be reflected in the staffing table subject to their review and approval by the General Assembly in December 2005. UN وسوف تنعكس هذه الوظائف المقترحة في جدول التوظيف الذي يخضع لعملية استعراض الجمعية العامة، وموافقتها عليها في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    This will require making the appropriate provision in the staffing table of that mission. UN وسيتطلب ذلك رصد الاعتماد المناسب في الملاك الوظيفي لهذه البعثة.
    That note summarized existing procedures for changes in the staffing table of the Organization and suggested possible directions for improvement. UN وأوجزت تلك المذكرة اﻹجراءات القائمة فيما يتعلق بالتغييرات في جدول ملاك موظفي المنظمة واقترحت اتجهات ممكنة ﻹجراء تحسينات.
    This practice should, therefore, be discontinued immediately and the posts concerned be included in the staffing table of the Foundation and justified in the budget submission as administrative and programme support posts. UN لذا ينبغي إيقاف هذه الممارسة فوراً وإدراج الوظائف المعنية في جدول موظفي المؤسسة وتبريرها في الميزانية على إعتبار أنها من التكاليف الإدارية وتكاليف دعم البرنامج .
    The Committee's review of the staffing structure of UNAMIR has shown that, in line with its recommendation, one P-3 post was deleted in the staffing table and one General Service post at the Principal level was added. UN ويبين استعراض اللجنة لهيكل وظائف البعثة أنه ألغيت، وفقا لتوصيتها، وظيفة من الرتبة ف - ٣ من ملاك الموظفين وأضيفت وظيفة من فئة الخدمات العامة بالرتبة الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus