"in the state administration" - Traduction Anglais en Arabe

    • في إدارة الدولة
        
    • في الهيئات الإدارية الحكومية
        
    • في إدارة شؤون الدولة
        
    • في كافة وحدات الجهاز الإداري للدولة
        
    • في إدارات الدولة
        
    • في الإدارات الحكومية
        
    • في حكومة الولاية
        
    • وفي إدارة الدولة
        
    The filling of senior positions in the State administration is statistically monitored and assessed. UN ويخضع شغل المناصب الرفيعة في إدارة الدولة لرصد وتقييم إحصائيين.
    In 2004 a two-year trial project was established with a view to promoting mobility among managers in the State administration. UN وفي عام 2004 أُنشئ مشروع تجريبي مدته سنتان بغية تشجيع الحراك فيما بين المديرين في إدارة الدولة.
    Slovenia, for example, has a specific act to prohibit sexual harassment in employment and a decree to protect workers in the State administration. UN إذ يوجد لدى سلوفينيا، على سبيل المثال، قانون محدد يحظر التحرش الجنسي في العمل ومرسوم يحمي العاملين في إدارة الدولة.
    55. CERD recommended that Turkmenistan ensure equal opportunities and treatment of all individuals in private and public employment, including election to Parliamentary posts, and recruitment to posts in the State administration or judicial bodies, without distinction. UN 55- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري تركمانستان بضمان تساوي جميع الأفراد في الفرص والمعاملة في العمالة في القطاعين العام والخاص، بما في ذلك الانتخاب للمناصب البرلمانية والتوظيف في الهيئات الإدارية الحكومية أو في الهيئات القضائية، دون أي تمييز(140).
    Gender equality in the State administration UN المساواة بين الجنسين في إدارة شؤون الدولة
    100. One of the aims of the Third Five-Year Plan is to expand social insurance coverage to include all employees in the State administration, the public and mixed sectors and private sector institutions. UN 101- وتسعى الخطة الخمسة الثالثة إلى نشر مظلة التأمينات الاجتماعية ليشمل جميع العاملين في كافة وحدات الجهاز الإداري للدولة والقطاعين العام والمختلط ومؤسسات القطاع الخاص.
    Most unemployed women had few qualifications and only 22.5 per cent had careers, working in the State administration or in the engineering and technical fields. UN ولدى معظم النساء العاطلات عن العمل مؤهلات قليلة ولا تتجاوز نسبة هؤلاء اللاتي ينخرطن في المهن 22.5 في المائة، إذ يعملن في إدارات الدولة أو في المجال الهندسي والميادين التقنية.
    (j) Several people were dismissed from their jobs for political reasons, both in the State administration and in the private sector. UN (ي) فصل عدة أشخاص من عملهم لأسباب سياسية، في الإدارات الحكومية والقطاع الخاص على السواء.
    Up to now, the state of Rio Grande do Sul, through Law nº 11.303/99, was the only state in the Federation to establish " minimum and maximum percentages (30 % e 70%) of men and women in the offices of collegiate bodies in the State administration " . UN حتى الآن، كانت ولاية ريو غراندي دو سول، من خلال القانون رقم 11303/99، الولاية الوحيدة في الاتحاد التي " تحدد حداً أدنى وحداً أعلى (30 في المائة و 70 في المائة) لنسب مشاركة الرجال والنساء في وظائف الهيئات التي تشغل بالانتخاب في حكومة الولاية " .
    Those working in the State administration must perform their duties correctly and adequately. UN من الواجب على العاملين في إدارة الدولة أن يؤدوا واجباتهم على نحو سليم وكافٍ.
    56. The ethnic groups in the Lao PDR are proportionately represented in the State administration. UN 56- وتتمتع المجموعات الإثنية بتمثيل في إدارة الدولة متناسب مع حجمها.
    188. In the equality policy, special attention has been attached to the careers of women in the State administration. UN 188- حظِيَّ التطور الوظيفي للمرأة في إدارة الدولة باهتمام خاص في إطار السياسة المتعلقة بتحقيق المساواة.
    She encouraged the State party to provide more accurate data in its next report on the participation of women in the State administration at all levels, particularly in decision-making positions. UN وحثت الدولة الطرف على تقديم المزيد من البيانات الدقيقة في تقريرها القادم بشأن مشاركة المرأة في إدارة الدولة على كافة الأصعدة ولا سيما مواقع صنع القرارات.
    271. The Committee welcomes the adoption in January 2007 of a strategy on equitable representation of members of ethnic communities in the State administration and public enterprises. UN 271- وترحب اللجنة باعتماد استراتيجية بشأن التمثيل العادل لأعضاء المجتمعات الإثنية في إدارة الدولة والمؤسسات العامة، في كانون الثاني/يناير 2007.
    363. Asked about a clarification of the apparent contradiction between the breakthroughs made by women in the political sphere and their low numbers in the State administration, the representatives explained that the breakthroughs in the State administration took several years to materialize. UN ٣٦٣- وإجابة على استيضاح بشأن التناقض الظاهر بين فتوحات المرأة في الميدان السياسي وانخفاض عدد النساء في إدارة الدولة، أوضح الممثلون أن التقدم في إدارة الدولة يستغرق عدة سنوات.
    Under our country's Constitution (article 33), the citizens of the Republic of Kazakhstan have the right to participate in the State administration. UN وبموجب دستور بلدنا (المادة 33)، يحق لمواطني جمهورية كازاخستان الاشتراك في إدارة الدولة.
    47. Ms. Šimonović commended the Kyrgyz Government for its adoption of a new law on gender equality, which she hoped would redress the low level of women's participation in the State administration and representation in diplomatic posts. UN 47 - السيدة سيمونوفيتش: أثنت على حكومة قيرغيزستان لاعتمادها قانونا جديدا للمساواة بين الجنسين، تأمل أن يعالج المستوى المنخفض لمشاركة المرأة في إدارة الدولة ولتمثيلها في الوظائف الدبلوماسية.
    214. Participation of women in the State administration and ethnic representation in the reporting period has seen a positive trend. UN 214- وسجلت مشاركة المرأة في إدارة الدولة والتمثيل العرقي توجهاً إيجابياً خلال الفترة المُفاد عنها في التقرير().
    Some war criminals have been able to resurface under the guise of reconciliation and hold important posts in the State administration and the new army. UN والتقى بعض مجرمي الحرب تحت غطاء المصالحة وباتوا يشغلون وظائف هامة في إدارة شؤون الدولة وفي الجيش الجديد.
    130. One of the aims of the Third Five-Year Plan is to expand social insurance coverage to include all employees in the State administration, the public and mixed sectors and private sector institutions. UN 130- تسعى الخطة الخمسة الثالثة إلى نشر مظلة التأمينات الاجتماعية ليشمل جميع العاملين في كافة وحدات الجهاز الإداري للدولة والقطاعين العام والمختلط ومؤسسات القطاع الخاص.
    They also criticized the overly wide scope of the laws' application, particularly in the context of filling positions in the State administration. UN وانتقدت هذه الهيئات، أيضاً، نطاق سريان هذين القانونين الواسع أكثر من اللزوم، ولاسيما فيما يخص شغل مناصب في إدارات الدولة.
    The Committee is concerned that the draft law on equal rights and opportunities for women and men has not yet been adopted and that women remain underrepresented in the State administration, the judiciary, the executive and local authorities, especially in high-level positions. UN 11- يساور اللجنة القلق بشأن عدم اعتماد مشروع القانون المتعلق بالمساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة حتى الآن، وبشأن استمرار نقص التمثيل النسائي في الإدارات الحكومية وجهاز القضاء والسلطة التنفيذية والسلطات المحلية لا سيما في المناصب الرفيعة.
    It had been noted that women were underrepresented in managerial positions and in the State administration and that there was a tendency to prefer men to women for managerial positions even if they had the same qualifications. UN ولوحظ أن المرأة تمثﱠل تمثيلا ناقصا في الوظائف اﻹدارية وفي إدارة الدولة وأن هناك ميل نحو تفضيل الرجال على النساء في الوظائف اﻹدارية حتى وإن توفرت لهن نفس المؤهلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus