"in the strategic planning" - Traduction Anglais en Arabe

    • في التخطيط الاستراتيجي
        
    • في عملية التخطيط الاستراتيجي
        
    The Peacebuilding Support Office should have a key function in the strategic planning of the peacebuilding efforts of the United Nations. UN وينبغي أن يكون لمكتب دعم بناء السلام وظيفة أساسية في التخطيط الاستراتيجي لجهود الأمم المتحدة لبناء السلام.
    Key corporate and programmatic indicators have been modified to embed gender in the strategic planning of the organization. UN وتم تعديل مؤشرات مؤسسية وبرنامجية رئيسية لغرض إدماج نوع الجنس في التخطيط الاستراتيجي للمنظمة.
    They play a key role in the strategic planning of the organization by supporting the monitoring, evaluation and research plans. UN ويؤدون دورا رئيسيا في التخطيط الاستراتيجي للمنظمة عن طريق دعم خطط الرصد والتقييم والبحث.
    A risk management approach has since been embedded in the strategic planning and implementation of the strategy and the risk register is updated on a regular basis. UN ومنذ ذلك الحين، أُدمج نهجٌ لإدارة المخاطر في التخطيط الاستراتيجي لهذه الاستراتيجية وتنفيذها، ويجري تحديث سجل المخاطر على أساس منتظم.
    During the second half of 2007, UNMIS senior leadership had been formally engaged in the strategic planning process through the development of the strategic assessment, scenario planning and the strategic framework. UN وخلال النصف الثاني من عام 2007، اشتركت القيادات العليا للبعثة بشكل رسمي في عملية التخطيط الاستراتيجي من خلال وضع التقييم الاستراتيجي، وتخطيط للسيناريوهات، والإطار الاستراتيجي.
    A review of the draft strategic plans and policy papers of several organizations reveals notable progress as well as challenges in mainstreaming sustainable development in the strategic planning of the United Nations development system. UN ويبين استعراض مشاريع الخطط الاستراتيجية والورقات المتعلقة بسياسات العديد من المنظمات التقدمَ الملحوظ في تعميم مراعاة التنمية المستدامة في التخطيط الاستراتيجي لمنظومة الأمم المتحدة الإنمائية، فضلا عن التحديات التي تواجهه.
    Over time, major changes in donor policies and priorities may become evident that should be identified and taken into account in the strategic planning for cooperation and assistance measures under the CCM. UN ومع مرور الوقت، قد تصبح تغييرات كبرى في سياسات وأولويات الجهات المانحة من الوضوح بحيث يتعين تحديدها وأخذها بعين الاعتبار في التخطيط الاستراتيجي لتدابير التعاون والمساعدة بموجب الاتفاقية.
    Also, WHO includes objectives related to the impact of chemicals on health as part of its objectives in the strategic planning of the organization, and promotes the development of norms and standards in that area. UN كما أن منظمة الصحة العالمية تدرج أهدافاً تتعلق بتأثير المواد الكيميائية على الصحة كجزء من أهدافها المدرجة في التخطيط الاستراتيجي للمنظمة، وتشجع على إعداد معايير ومقاييس في هذا المجال.
    As a senior member of the association, he claims to take part in the strategic planning of its activities, and his name and address have been published in its monthly magazine. UN ويؤكد، بصفته من إداريي المنظمة، أنه يشارك في التخطيط الاستراتيجي لأنشطة المنظمة وأن اسمه وعنوانه قد نشرا في مجلة الرابطة الشهرية.
    As a senior member of the association, he claims to take part in the strategic planning of its activities, and his name and address have been published in its monthly magazine. UN ويؤكد، بصفته من كوادر المنظمة، أنه يشارك في التخطيط الاستراتيجي لأنشطة المنظمة وأن اسمه وعنوانه قد نشرا في مجلة الرابطة الشهرية.
    17. For the longer term, the point at which ratifications or accessions will reach a total of 50 remains an unknown variable in the strategic planning of visits. UN 17 - وعلى المدى الأبعد، تظل المرحلة التي ستبلغ فيها عمليات التصديق أو الانضمام ما مجموعه 50 عملية، تمثل متغيراً مجهولاً في التخطيط الاستراتيجي للزيارات.
    We have also committed ourselves to participating in the strategic planning and implementation of an HIV/AIDS response and capacity development project in Nigeria. UN كما نلتزم بالمشاركة في التخطيط الاستراتيجي لمشروع لتنمية الاستجابة والقدرات في مجال الإيدز وتنفيذ هذا المشروع في نيجيريا.
    The streamlining of its procedures and the improvement of its working methods have been basic ingredients in the strategic planning of its functioning in order to be able to respond to the demands and needs of international life in the new century. UN وقد ظل تبسيط إجراءات المحكمة وتحسين أساليب عملها من المكونات الأساسية في التخطيط الاستراتيجي بغية أن تصير قادرة على الوفاء بمطالب واحتياجات الحياة الدولية في القرن الجديد.
    However, a planned outreach campaign was only partially implemented due to delays in the strategic planning of the Liberia National Police and difficult operational conditions during the rainy season. UN غير أن حملة التوعية المقررة لم تنفذ إلا جزئيا بسبب التأخر في التخطيط الاستراتيجي للشرطة الوطنية والظروف العملية الصعبة التي سادت أثناء موسم الأمطار.
    (d) Further integrate indigenous issues in the strategic planning of organizations; UN (د) زيادة إدماج قضايا الشعوب الأصلية في التخطيط الاستراتيجي للمنظمات؛
    771. The role of the Bureau for Africa, in particular of its Director, is to assist the High Commissioner and the Assistant High Commissioner in the strategic planning, formulation and implementation of consistent policies on operations and other issues in Africa. UN 771- دور مكتب أفريقيا، وبخاصة دور مديره، هو مساعدة المفوض السامي والمفوض السامي المساعد في التخطيط الاستراتيجي ووضع وتنفيذ سياسات متسقة للعمليات وسائر القضايا في أفريقيا.
    FAO, with strong collaboration of non-governmental organizations, supported a project in the Sudety Mountains, which promoted the inclusion of specific needs and concerns relevant to mountains in the strategic planning for the development of six mountain provinces in Poland. UN وتقدم منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بتعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية، الدعم لمشروع في جبال سوديتي، يبرز محاسن إدماج الاحتياجات والشواغل المتعلقة بالجبال في التخطيط الاستراتيجي لتنمية المقاطعات الجبلية الست في بولندا.
    17. For the longer term, the point at which ratifications or accessions will reach a total of 50 remains an unknown variable in the strategic planning of visits. UN 17- وعلى المدى الأبعد، تظل المرحلة التي ستبلغ فيها عمليات التصديق أو الانضمام ما مجموعه 50 عملية، تمثل متغيراً مجهولاً في التخطيط الاستراتيجي للزيارات.
    Stressing that poverty eradication through tourism with a focus on ecotourism, community-based tourism and micro- and small businesses in the tourism supply chain is a key objective in the strategic planning of the Central American countries, UN وإذ تؤكد أيضا أن القضاء على الفقر من خلال السياحة، مع التركيز على السياحة البيئية، والسياحة المجتمعية، والشركات الصغيرة ومتناهية الصغر في سلسلة إمدادات السياحة، هو هدف رئيسي في التخطيط الاستراتيجي لبلدان أمريكا الوسطى،
    Stressing that poverty eradication through tourism with a focus on ecotourism, community-based tourism and micro- and small businesses in the tourism supply chain is a key objective in the strategic planning of the Central American countries, UN وإذ تؤكد أيضا أن القضاء على الفقر من خلال السياحة، مع التركيز على السياحة البيئية، والسياحة المجتمعية، والشركات الصغيرة ومتناهية الصغر في سلسلة إمدادات السياحة، هو هدف رئيسي في التخطيط الاستراتيجي لبلدان أمريكا الوسطى،
    For example, it has not been proven that including the Bretton Woods institutions and individual donors in the strategic planning process would increase ownership and transparency. UN فعلى سبيل المثال، لم يتم التأكد من أن إشراك مؤسسات بريتون وودز وكل جهة مانحة بمفردها في عملية التخطيط الاستراتيجي من شأنه أن يعزز الملكية والشفافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus