"in the strategy of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في استراتيجية
        
    • ضمن استراتيجية
        
    · Supporting the mainstreaming of gender considerations in the strategy of the UNCCD UN دعم اعتبارات تعميم المنظور الجنساني في استراتيجية اتفاقية مكافحة التصحر؛
    The public information strategy will reinforce the objectives embodied in the strategy of the Office and the strategic objectives of the Police Division. UN وسوف تعزز الاستراتيجية الإعلامية الأهداف الواردة في استراتيجية المكتب والأهداف الاستراتيجية لشعبة الشرطة.
    Appreciation was also expressed for the inclusion of the objectives of efficiency, transparency and the use of performance information for improved management decision-making in the strategy of the programme. UN وأعرب عن تقدير أيضا لإدراج أهداف الكفاءة والشفافية واستخدام معلومات الأداء من أجل تحسين عمليات اتخاذ القرارات الإدارية في استراتيجية البرنامج.
    :: Progress is made towards the results/outputs included in the strategy of the Law Reform Commission UN :: إحراز تقدم صوب تحقيق النتائج/النواتج المشمولة في استراتيجية لجنة إصلاح القوانين
    Lessons learned from the success of the Forum in mobilizing Habitat Agenda partners as well as new partners to engage in dialogue and the sharing of good policies and best practices have been incorporated in the strategy of the World Urban Campaign. UN وقد أُدرجت الدروس المستفادة من النجاح الذي حققه المنتدى في حشد الشركاء في جدول أعمال الموئل وشركاء جدد للدخول في حوار وتبادل السياسات الرشيدة وأفضل الممارسات ضمن استراتيجية الحملة الحضرية العالمية.
    :: Progress is made towards the results/outputs included in the strategy of the Commission UN :: إحراز تقدم صوب تحقيق النتائج/النواتج المدرجة في استراتيجية اللجنة
    Appreciation was also expressed for the inclusion of the objectives of efficiency, transparency and the use of performance information for improved management decision-making in the strategy of the programme. UN وأعرب عن تقدير أيضا لإدراج أهداف الكفاءة والشفافية واستخدام معلومات الأداء من أجل تحسين عمليات اتخاذ القرارات الإدارية في استراتيجية البرنامج.
    :: Progress is made towards the results/outputs included in the strategy of the Law Reform Commission UN :: إحراز تقدم صوب تحقيق النتائج/النواتج المدرجة في استراتيجية لجنة إصلاح القوانين
    A key factor in the strategy of ITC has been the continuous refinement of its tools and methodologies to ensure that the technical assistance provided is constantly aligned with the rapidly evolving needs of the world trading system. UN وثمة عامل رئيسي في استراتيجية المركز يتمثل في الصقل المستمر لأدواته ومنهجياته بغية كفالة مواءمة المساعدة التقنية المقدَّمة دوما مع احتياجات النظام التجاري العالمي المتغيرة سريعا.
    A detailed thematic and multi-year time framework of development activities is elaborated in the strategy of assistance for Serbia and Montenegro. UN ويرد في استراتيجية المساعدة المقدمة إلى صربيا والجبل الأسود بيان للإطار التفصيلي المواضيعي والمتعدد السنوات للأنشطة الإنمائية.
    A key element in the strategy of the company has been the acquisition of hospitals in Singapore to build up a base and then step out into the region in joint ventures with partners in the host countries. UN ويتمثل أحد العناصر الرئيسية في استراتيجية المجموعة في احتياز المستشفيات في سنغافورة من أجل بناء قاعدة تخطو بعدها إلى المنطقة من خلال مشاريع مشتركة مع شركاء في البلدان المستضيفة.
    In the process of conflict settlement it is more effective to use elements of post-conflict peace-building, including them in the strategy of peacekeeping operations. UN إن استخدام عناصر بناء السلام بعد الصراع، بدمج هذه العناصر في استراتيجية عمليات حفظ السلام، أكثر فعالية في عملية تسوية الصراعات.
    A key factor in the strategy of ITC will be the continuous refinement of its tools and methodologies, which would ensure that the technical assistance provided is constantly aligned with the rapidly evolving needs of the world trading system. UN وسيكون أحد العوامل الرئيسية في استراتيجية المركز هو التطوير المتواصل لأدواته ومنهجياته، مما من شأنه ضمان أن تظل المساعدة التقنية المقدمة متماشية دائماً مع حاجات النظام التجاري العالمي السريعة التطور.
    A key factor in the strategy of ITC will be its continuous fine-tuning of tools and methodologies to ensure that the technical assistance it provides is constantly aligned with the rapidly evolving needs of the world trade market. UN والعامل الرئيسي في استراتيجية مركز التجارة الدولية هو الاستمرار في تدقيق أدواته ومنهجياته ليضمن انسجام المساعدة التقنية التي يقدمها على الدوام مع الاحتياجات المتطورة بسرعة في سوق التجارة العالمية.
    UNDP management suggests that the organizing framework proposed in the strategy of the Bureau for Crisis Prevention and Recovery (BCPR) - one that categorizes development interventions as contributing to recovery or prevention - might be extended to a UNDP-wide strategic vision. UN وتقترح إدارة البرنامج الإنمائي احتمال توسيع الإطار التنظيمي المقترح في استراتيجية مكتب منع الأزمات والإنعاش، وهو إطار يصنف التدخلات الإنمائية كمساهمات في الإنعاش أو المنع، ليشمل تصوراً استراتيجياً على نطاق البرنامج.
    On 10 December 2006, the Iraqi National Security Adviser attended a regional security summit in Bahrain and reiterated the centrality of national reconciliation in the strategy of the Iraqi Government to establish security in the country. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2006، حضر مستشار الأمن القومي العراقي مؤتمر قمة أمني إقليمي عقد في البحرين، أعاد فيه تأكيد المكانة المحورية للمصالحة الوطنية في استراتيجية الحكومة العراقية لبسط الأمن في البلد.
    - how to obtain the optimal involvement of regional organizations and civil society actors in the strategy of the Security Council, in the new context created by Security Council resolution 1612. UN - كيفية تحقيق المشاركة المثلى للمنظمات الإقليمية والجهات الفاعلة للمجتمع المدني في استراتيجية مجلس الأمن في ضوء السياق الجديد الناشئ عن قرار مجلس الأمن 1612.
    We note in particular that, in reaffirming their willingness to share roles in the strategy of this military alliance, the non—nuclear—weapon States members of this alliance have confirmed that they rely on nuclear weapons as guarantors of their security as much as the nuclear—weapon States themselves. UN ونلاحظ بوجه خاص أن الدول الأعضاء في هذا التحالف التي لا تملك أسلحة نووية أثبتت، عند إعادة تأكيد رغبتها في تقاسم الأدوار في استراتيجية هذا التحالف العسكري، أنها تعتمد على الأسلحة النووية كضامن لأمنها بقدر ما تعتمد عليها الدول الحائزة للأسلحة النووية نفسها.
    13. Encourages incorporation of micro-credit schemes in the strategy of poverty eradication and implementation of related recommendations as reflected in the Plan of Action adopted in the Micro-Credit Summit held in Washington from 2-4 February 1997. UN 13 - يشجع على إدراج خطط القروض متناهية الصغر ضمن استراتيجية القضاء على الفقر وتنفيذ التوصيات ذات الصلة، كما وردت في خطة العمل الصادرة عن قمة القروض متناهية الصغر التي عقدت في واشنطن من 2 إلى 4 شباط/فبراير 1997.
    6. Encourages incorporation of micro-credit schemes in the strategy of poverty eradication and implementation of related recommendations as reflected in the Plan of Action adopted in the Micro-Credit Summit held in Washington from 2-4 February 1997. UN 6 - يحث على دمج مشاريع الائتمانات الجزئية ضمن استراتيجية القضاء على الفقر وتنفيذ ما يتصل بذلك من توصيات على النحو الوارد في خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الجزئية المنعقد في الفترة من 2 إلى 4 شباط/فبراير 1997م في واشنطن؛
    13. Encourages incorporation of micro-credit schemes in the strategy of poverty eradication and implementation of related recommendations as reflected in the Plan of Action adopted in the Micro-Credit Summit held in Washington from 2-4 February 1997. UN 13 - يشجع على إدراج خطط القروض متناهية الصغر ضمن استراتيجية القضاء على الفقر وتنفيذ التوصيات ذات الصلة، كما وردت في خطة العمل الصادرة عن قمة القروض متناهية الصغر التي عقدت في واشنطن من 2 إلى 4 شباط/فبراير 1997.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus