"in the subject or topic of" - Dictionnaire anglais arabe

    in the subject or topic of

    préposition

    "in the subject or topic of" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    26. Mr. Baena Soares (Brazil), speaking on the topic of diplomatic protection, said that in accordance with Article 2 of the Charter of the United Nations and subject to the exception mentioned in Article 51 thereof, the use or threat of force should be prohibited in all cases. UN 26 - السيد بائينا سوآريس (البرازيل): تكلم عن موضوع الحماية الدبلوماسية فقال إنه وفقا للمادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة ومع عدم الإخلال بالاستثناء المذكور في المادة 51 من الميثاق فإن استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ينبغي أن يكون محظورا في جميع الأحوال.
    Noting that the topic " Protection of the atmosphere " had not been included in the Commission's programme of work, some delegations urged that it not be added in the future, as it was premature to do so, the topic was not suitable for codification, was highly scientific and technical and was already the subject of regulation or discussion in other forums. UN وفي إشارة إلى عدم إدراج موضوع " حماية الغلاف الجوي " في برنامج عمل اللجنة، حثّت بعض الوفود على عدم إضافته في المستقبل بحكم أن الأمر سابق لأوانه، كما أن الموضوع غير مناسب للتدوين وعلمي وتقني للغاية، إضافة إلى أنه بالفعل موضع تنظيم ونقاش في محافل أخرى.
    14. the suggestion of the Commission’s Working Group on the topic to delete any reference to the nature or purpose of State activities in determining whether the activities should be considered commercial transactions, and thus subject to the internal jurisdiction of another State, touched upon one of the most controversial points in the entire draft. UN 14 - وأردف قائلا إن اقتراح الفريق العامل التابع للجنة المتعلق بموضوع حذف أي إشارة إلى نوع أنشطة الدولة أو الهدف منها في مجال تحديد ما إذا كان ينبغي اعتبار الأنشطة معاملات تجارية، ومن ثم تخضع للولاية القضائية الداخلية لدولة أخرى، يمس أحد المواضيع الأشد إثارة للخلاف في المشروع برمته.
    244. in summarizing the debate on the second report, the Special Rapporteur observed, inter alia, that there had been general agreement that the basic premise underlying the topic was that, subject to the specificities of the treaty in question, the rights and obligations of a State which had decided to provisionally apply the treaty, or parts thereof, were the same as if the treaty were in force for that State. UN 244- عند تلخيص النقاش المتعلق بالتقرير الثاني، لاحظ المقرر الخاص، فيما لاحظ، وجود اتفاق عام على أن المنطلق الأساسي للموضوع هو أن حقوق والتزامات الدولة التي قررت تطبيق المعاهدة أو أجزاء منها تطبيقاً مؤقتاً، رهناً بخصوصيات المعاهدة المعنية، تظل واحدة، كما لو كانت المعاهدة قد دخلت حيز النفاذ بالنسبة لهذه الدولة.
    37.4 While on the topic of advising readers of levels of uncertainty, we note in passing that the HDI ranking of developed countries is subject to very large changes due to, among other things, changes in methodology or the adoption of revised data (see, for example, page 166 of the 1999 HDR). UN 37-4 وفي معرض تناول موضوع تنبيه القراء بشأن مستويات عدم اليقين، نلاحظ عَرَضا أن ترتيب الرقم القياسي للتنمية البشرية للبلدان النامية يتعرض لعدد كبير من التغييرات الناجمة عن جملة أمور منها التغيرات في المنهجية أو اعتماد بيانات منقحة. (انظر، على سبيل المثال، الصفحة 166 من تقرير التنمية البشرية لعام 1999).
    41. Mr. Petrič (Chairman of the International Law Commission), introducing chapters IX, XI and XII of the Commission's report (A/64/10), recalled that the Commission had decided to include the topic " the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare) " , the subject of chapter IX, in its programme of work in 2005. UN 41 - السيد بيتريتش (رئيس لجنة القانون الدولي): أشار في معرض تقديمه للفصول التاسع والحادي عشر والثاني عشر من تقرير لجنة القانون الدولي (A/64/10) إلى أن اللجنة كانت قد قررت إدراج موضوع " الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare) " وهو موضوع الفصل التاسع من التقرير، في برنامج عملها لعام 2005.
    the debate revealed broad agreement that the basic premise underlying the topic was that, subject to the specificities of the treaty in question, the rights and obligations of a State which had decided to provisionally apply the treaty, or parts thereof, were the same as if the treaty were in force for that State (chap. XII). UN وأظهر النقاش اتفاقاً عاماً على أن المبدأ الأساسي الذي يستند إليه الموضوع هو أنه، رهناً بخصوصيات المعاهدة موضوع الاهتمام، تكون حقوق والتزامات الدولة التي قررت أن تطبق المعاهدة، أو أجزاء منها، تطبيقاً مؤقتاً، هي الحقوق والالتزامات نفسها كما لو كانت المعاهدة نافذة بالنسبة لتلك الدولة (الفصل الثاني عشر).
    32. in addition to the indeterminacy of the subject matter of the proposed work of codification and progressive development, one of the issues that gives rise to doubts about the viability of the topic is that, although a unilateral act may be formulated unilaterally, its materialization, or the legal effects it produces, is related to the addressee or addressees. UN 32 - وبالإضافة إلى عدم تحديد موضوع عمل التدوين والتطوير التدريجي المضطلع به، فإن من المسائل التي تلقي بظلال من الشك على حقيقة الموضوع هي أنه إذا كان العمل الانفرادي يصدر من جانب واحد، فإن تنفيذه أو إحداث آثاره القانونية يرتبط بالجهة الموجه إليها.
    It was also said that it was not self-evident that the self-sufficiency of an act in generating legal consequences should be a crucial factor in determining whether or not it should be the subject of study within the context of the current topic. UN ١٧٥ - وقيل أيضا إنه ليس من المسلم به تلقائيا أن كون الفعل كافيا بذاته لتوليد العواقب القانونية ينبغي أن يشكل عنصرا حاسما في تحديد ما إذا كان ينبغي أو لا ينبغي أن يكون هذا الفعل موضع دراسة في سياق الموضوع قيد البحث.
    42. Referring to the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, he said that after the first reading of the draft articles, which had concentrated on measures to prevent the transboundary efforts of atomic or nuclear activities, the Commission should continue to study the subject in depth. UN ٤٢ - وفي إشارة إلى المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، قال إنه بعد القراءة اﻷولى لمشاريع المواد التي ركﱠزت على التدابير الرامية إلى منع اﻵثار العابرة للحدود الناجمة عن اﻷنشطة الذرية أو النووية، ينبغي للجنة أن تواصل دراسة الموضوع دراسة متعمقة.
    159. Several delegations considered that the efficiency of the Special Committee could be greatly enhanced and its potential better realized by modifying its working methods, a topic which could be the subject of serious discussion in the Sixth Committee or at the next session of the Special Committee itself. UN ١٥٩ - رأت عدة وفود أنه يمكن تعزيز فعالية اللجنة الخاصة إلى حد كبير واستثمار قدر أكبر من إمكانياتها عن طريق تعديل أساليب عملها، ويمكن إجراء مناقشات جادة بشأن هذا الموضوع في إطار اللجنة السادسة أو في الدورة المقبلة للجنة الخاصة ذاتها.
    40. This part of the report was the subject of debate in the Sixth Committee of the General Assembly from 31 October to 9 November 2001, during which representatives of 28 States or groups of States spoke on the topic of reservations to treaties. UN 40 - وكان هذا الجزء من التقرير موضوع نقاش داخل اللجنة السادسة للجمعية العامة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001() وخلاله تدخل ممثلو 28 دولة أو مجموعة من الدول() في موضوع التحفظات على المعاهدات.
    265. As to the issue of subsidies, no consensus was reached on the nature of any future work FAO should undertake on the topic, in view of the fact that other organizations had competence e.g., the World Trade Organization, or had already undertaken work on the subject, such as the Committee for Fisheries of the Organisation for Economic Cooperation and Development. UN ٢٦٥ - وفيما يتعلق بمسألة اﻹعانات، لم يتم التوصل إلى اتفاق في اﻵراء بشأن طبيعة أي عمل ستقوم به في المستقبل منظمة اﻷغذية والزراعة بشأن هذا الموضوع، نظرا لوجود منظمات أخرى لها هذا الاختصاص، مثل منظمة التجارة العالمية، أو اضطلعت بالفعل بأعمال بشأن هذا الموضوع، مثل لجنة مصائد اﻷسماك التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    69. As the phase during an armed conflict (phase II) was already subject to certain treaty regimes, the Commission's work on the topic would need to be coordinated with the International Committee of the Red Cross in order to avoid duplication of work or different results. UN 69 - ونظراً لأن المرحلة أثناء النزاع المسلح (المرحلة الثانية) تعد بالفعل موضوعاً لنظم معاهدات معينة، فإنه سيلزم تنسيق عمل اللجنة بشأن هذا الموضوع مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر لتجنب ازدواجية العمل، أو التوصل إلى نتائج مختلفة.
    in the light of the progress achieved on the first part of the topic and any decision concerning the inclusion of new items in its programme of work, the Commission can decide at a later stage whether the study of the second part should be delayed until completion of the work on the first part or whether it should be resumed earlier, in parallel with the consideration of the first part of the subject. UN وعلى ضوء التقدم المحرز في القسم اﻷول من الموضوع وأي قرار متعلق بإدراج بنود جديدة في برنامج عمل اللجنة، يمكنها أن تقرر في مرحلة لاحقة هل ينبغي تأجيل دراسة القسم الثاني الى غاية الانتهاء من العمل بشأن القسم اﻷول أم ينبغي استئناف الدراسة مبكرا، بصورة موازية لدراسة القسم اﻷول من الموضوع.
    82. With respect to the topic of the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare), legal developments over the past year had proved once again that the Commission was dealing not with a theoretical subject but with a practical legal tool in the international fight against impunity. UN 82 - وفيما يتعلق بموضوع الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare)، قالت إن التطورات القانونية التي حدثت خلال السنة الماضية قد أثبتت مرة أخرى أن اللجنة لا تتعامل مع موضوع نظري وإنما مع أداة قانونية عملية لمكافحة الإفلات من العقاب على الصعيد الدولي.
    While this seems clear in the context of a definition, in view of the topic's limitation it remains subject to guidance by the Commission whether further work should assess in detail the protection of property or the environment in the event of a disaster. UN وفي حين يبدو ذلك واضحا في سياق التعريف، فإن تحديد نطاق الموضوع يتطلب، رهنا بتوجيهات اللجنة، معرفة ما إذا كان ينبغي الاضطلاع بمزيد من العمل من أجل إجراء تقييم مفصل لحماية الممتلكات أو البيئة في حالة حدوث كارثة.
    All the participants in the first seminar had minorities as the principal topic of their daily work, or were engaged in a specialized course on the subject. UN وكانت مسألة اﻷقليات تشكل بالنسبة لجميع المشاركين في الحلقة الدراسية اﻷولى الموضوع الرئيسي في أعمالهم اليومية أو تشكل الموضوع الذي جعلوا منه موضوعا للحلقة.
    It was also noted that the subject was not entirely new in the work of the Sixth Committee, it having been addressed indirectly in connection with other items, including the work of the International Law Commission on the Draft Code of Crimes Against the Peace and Security of Mankind and on the topic " the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare) " . UN وما فتئت الإشارة ترد بأن الموضوع ليس جديدا كليا على أعمال اللجنة السادسة، حيث تم التطرق له بصورة غير مباشرة فيما يتصل ببنود أخرى منها أعمال لجنة القانون الدولي بشأن مشروع قانون الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها والموضوع المتعلق بواجب التسليم أو المحاكمة.
    It was generally felt in the Study Group that information provided by Governments in relation to this topic would be very useful, in particular with respect to the consideration of instances of subsequent practice and agreements that have not been the subject of a judicial or quasi-judicial pronouncement by an international body. UN وقد ارتُئي عموماً في الفريق الدراسي أن المعلومات التي تقدمها الحكومات فيما يتعلق بهذا الموضوع ستكون مفيدة جداً، وبخاصة فيما يتصل بالنظر في حالات الممارسة اللاحقة والاتفاقات اللاحقة التي لم تكن موضوعاً لقرارات قضائية أو شبه قضائية صادرة عن هيئة دولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus