"in the supply section" - Traduction Anglais en Arabe

    • في قسم الإمدادات
        
    • وفي قسم الإمدادات
        
    • في قسم الإمداد
        
    • في قسم التوريد
        
    • من قسم الإمدادات
        
    • لقسم الإمدادات
        
    The requirement will be met through the redeployment of one position that is no longer required in the Supply Section. UN وستلبى هذه الحاجة بنقل وظيفة لم يعد لها ضرورة في قسم الإمدادات.
    This will allow the strengthening of management capacity in the Supply Section while minimizing the need for an overall increase in resources. UN وسيتيح القيام بذلك تعزيز القدرات الإدارية في قسم الإمدادات والتقليل في الوقت نفسه إلى أدنى حد من ضرورة زيادة إجمالية للموارد.
    The Committee has no objection to the proposed reclassification of one Field Service post to a national General Service post in the Supply Section. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح إعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لتصبح وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة في قسم الإمدادات.
    36. in the Supply Section of Supply Chain Management, the Secretary-General proposes the conversion of one international position of Supply Officer (United Nations Volunteer) to the National Officer level in order to build national capacity (see A/67/806, para. 111). UN 36 - وفي قسم الإمدادات في إدارة سلسلة الإمدادات، يقترح الأمين العام تحويل وظيفة واحدة دولية مؤقتة لموظف لشؤون الإمدادات (من فئة متطوعي الأمم المتحدة) إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية بغية بناء القدرات الوطنية (انظر A/67/806، الفقرة 111).
    Abolishment of Fuel Assistant position budgeted as general temporary assistance in the Supply Section UN إلغاء وظيفة مساعد لشؤون الوقود في بند المساعدة المؤقتة العامة في قسم الإمداد
    To provide oversight for these many complex contracts, it is proposed to establish a contractual services unit in the Supply Section. UN ولمراقبة هذه العقود الكثيرة والمعقدة، يقترح إنشاء وحدة للخدمات التعاقدية في قسم التوريد.
    However, it had excluded some vacant positions for international staff in the Supply Section and the Fuel Cell, which had vacancy rates ranging from 31 to 100 per cent. UN ومع ذلك، فقد استثنى المنشور بعض الوظائف الشاغرة بالنسبة للموظفين الدوليين من قسم الإمدادات وخلية الوقود حيث تراوحت معدلات الشواغر بين 31 و 100 في المائة.
    89. As indicated in paragraph 84, it is proposed to redeploy one Local level position which is no longer required in the Supply Section to the Property Management Section. UN 89 - وفقا للمشار إليه في الفقرة 84، يقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية لم يعد هناك حاجة لها في قسم الإمدادات إلى قسم إدارة الممتلكات.
    c Temporary positions include 8 positions in the Supply Section for a 6-month period only. UN (ج) تشمل الوظائف المؤقتة 8 وظائف في قسم الإمدادات لمدة ستة أشهر فقط.
    In the Division of Administration, the Contracts Management Unit previously included in the Supply Section of the Integrated Support Services would report directly to the Chief of Integrated Support Services, in order to ensure the independence of the Unit's functions and avoid conflict of interest between the management of contracts and operational aspects of contract administration UN وفي شعبة الشؤون الإدارية، فإن وحدة إدارة العقود، المدمجة سابقا في قسم الإمدادات التابع لخدمات الدعم المتكاملة، مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام رئيس خدمات الدعم المتكاملة، من أجل ضمان استقلال هذه الوحدة في مهامها وتفادي التضارب في المصالح بين إدارة العقود والجوانب التشغيلية لإدارة العقود
    (a) The Contracts Management Unit in the Supply Section of the Logistics Support Division is proposed to be fully integrated into the structure of the United Nations Logistics Base. UN (أ) يقترح إدماج وحدة إدارة العقود في قسم الإمدادات التابع لشعبة الدعم اللوجستي إدماجا تاما في هيكل قاعدة الأمم المتحدة.
    39. An additional Field Service post for a Supply Assistant in the Supply Section is also requested to provide support to the nine new county support bases. UN 39 - ويطلب أيضا توفير وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لشؤون الإمدادات في قسم الإمدادات من أجل تقديم الدعم إلى القواعد الجديدة التسع لدعم المقاطعات.
    In order to ensure the independence of the Contracts Management Unit and avoid conflict of interest between the management of contracts and operational aspects of contract administration, the Unit comprising 1 P-4, 1 P-3 and 1 national General Service staff previously included in the Supply Section would report directly to the Chief of Integrated Support Services. UN ولكفالة استقلالية وحدة إدارة العقود وتحاشي تضارب المصالح بين إدارة العقود والجوانب التشغيلية لإدارة العقود، فإن الوحدة التي تتألف من وظيفة برتبة ف-4 ووظيفة برتبة ف-3 ووظيفة موظف وطني من فئة الخدمات العامة والمدرجة في قسم الإمدادات سوف تكون مسؤولة مسؤولية مباشرة أمام رئيس خدمات الدعم المتكاملة.
    In the proposed 2008/09 budget, 28 national General Service temporary positions (8 in the Supply Section and 20 in the Transport Section) are requested to replace individual contractors owing to the exigencies. UN يُطلب في الميزانية المقترحة للفترة 2008/2009، إنشاء 28 وظيفة مؤقتة وطنية من فئة الخدمات العامة (8 في قسم الإمدادات و 20 في قسم النقل) ليحلّ شاغلوها محلّ فرادى المتعاقدين وفقا لما تمليه الحاجة.
    35. in the Supply Section, it is proposed that one Fuel Assistant (Field Service) post, the functions of which can be performed adequately by national staff, be reclassified to national General Service staff. UN 35 - يُقترح في قسم الإمدادات إعادة تصنيف وظيفة مساعد وقود (الخدمة الميدانية)، التي يمكن لموظف وطني أن يؤديها بما فيه الكفاية، إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة.
    Abolishment of one Rations Assistant and two Quality Control positions budgeted as general temporary assistant in the Supply Section UN إلغاء وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون حصص الإعاشة ووظيفتين مؤقتتين لموظفي مراقبة الجودة مدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة في قسم الإمداد
    As indicated above under the explanation for fuel operations in the Supply Section in Abyei, it is proposed to establish a small team of fuel assistants to oversee contractor fuel operations to ensure stock security and quality control. UN ووفقا لما ذُكر أعلاه تحت بيان أسباب المخصص للعمليات المتصلة بالوقود في قسم التوريد في أبيي، يقترح إنشاء فريق مصغر من المساعدين المختصين بالوقود للإشراف على العمليات المتصلة بالوقود لدى المتعهدين لضمان سلامة المخزون من الأخطار ومراقبة جودته.
    113. In the Regional Training and Conference Centre, it is proposed that the Administrative Assistant (national General Service) post be accommodated through the redeployment of a Supply Assistant post in the Supply Section (see para. 99). UN 113 - وفي المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات، يقترح استيعاب وظيفة كاتب إداري (وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة) عن طريق نقل وظيفة مساعد إمدادات من قسم الإمدادات (انظر الفقرة 99).
    139. The amount of $22,600 is requested in the Supply Section to carry out vendor visits in order to evaluate the contractor's supply chain and quality control process and for two staff to attend meetings on contingent-owned equipment and property management issues to be held at UNLB. UN 139 - ويُطلب مبلغ 600 22 دولار لقسم الإمدادات للقيام بزيارات إلى الموردين لتقييم سلسلة الإمدادات لدى المتعاقد ولعمليات مراقبة الجودة وقيام موظفين بحضور اجتماعات عن قضايا المعدات المملوكة للوحدات وإدارة الممتلكات يُعقد في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus