"in the table above" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الجدول أعلاه
        
    • في الجدول الوارد أعلاه
        
    • من الجدول أعلاه
        
    • في الجدول السابق
        
    • من الجدول الوارد أعلاه
        
    All the expenditures in the table above were covered by the budget of this Ministry UN تغطي ميزانية هذه الوزارة كل النفقات الواردة في الجدول أعلاه.
    The job description of the post is contained in annex II.D. The detailed breakdown of the staffing is shown in the table above. UN ويرد بالمرفق الثاني، دال، التصنيف الوظيفي للوظيفة. كما يرد في الجدول أعلاه تفاصيل توزيع ملاك الموظفين.
    The addition of posts at headquarters is summarized in the table above. UN وقد أوجزت الوظائف الإضافية في المقر في الجدول أعلاه.
    The contractual maturities are used for classification purposes in the table above. UN وتستخدم آجال الاستحقاق التعاقدية هذه لأغراض التصنيف في الجدول الوارد أعلاه.
    The effects of this can be seen in the table above. UN ويمكن رؤية آثار هذا في الجدول الوارد أعلاه.
    83. The total staffing proposed for UNIOSIL is 309, the distribution of which is reflected in the table above. UN 83 - يبلغ عدد الموظفين المقترح للمكتب المتكامل 309 موظفين، يوزعون على النحو المبين في الجدول أعلاه.
    18. The proposed civilian staffing component of MINURCAT includes a total of 1,262 posts, as shown in the table above. UN ويشمل عنصر الموظفين المدنيين بالبعثة المقترح ما مجموعه 262 1 وظيفة، كما هو مبين في الجدول أعلاه.
    This is a multi-year project and represents the total amount of computer software internally developed as shown in the table above. UN وهذا مشروع متعدد السنوات وهو يمثل المبلغ الإجمالي لبند البرامجيات الحاسوبية المطوّرة داخليا على النحو المبين في الجدول أعلاه.
    The difference between these amounts is reflected in the table above. UN ويرد الفرق بين هذه المبالغ في الجدول أعلاه.
    This is a multi-year project and represents the total amount of computer software internally developed as shown in the table above. UN وهذا مشروع متعدد السنوات وهو يمثل المبلغ الإجمالي لبند البرامجيات الحاسوبية المطوّرة داخليا على النحو المبين في الجدول أعلاه.
    149. The currency exchange adjustments for the year 2012 resulted in a net gain of $23 million as shown in the table above. UN 149 - أسفرت تسويات صرف العملات لعام 2012 عن صافي ربح قدره 23 مليون دولار على النحو المبين في الجدول أعلاه.
    The Department of Field Support further commented that the actual number of tyres held in stock at UNMIS was much less than that in the table above. UN كما علقت الإدارة بأن العدد الفعلي للإطارات الموجود في المخزون لدى بعثة الأمم المتحدة في السودان كان أقل بكثير من المدرج في الجدول أعلاه.
    A list of the audit reports appears in the table above. UN ويرد في الجدول أعلاه قائمة بتقارير مراجعي الحسابات.
    It is important to note that human trafficking cases may be prosecuted with the assistance of supporting legislation not indicated in the table above. UN ومن المهم ملاحظة أنه يجوز الملاحقة القضائية لحالات الاتجار بالبشر بمساعدة تشريعات داعمة غير واردة في الجدول أعلاه.
    In the same vein, Parties are also encouraged to establish targets in relation to the progress indicators proposed in the table above. UN ومن هذا المنطلق نفسه، تُشجَّع الأطراف أيضاً على تحديد أهداف لها صلة بمؤشرات التقدم المقترحة في الجدول أعلاه.
    Two posts deferred for abolishment from the year 2014 to the year 2015, are not included in the table above. UN لم تُدرج في الجدول أعلاه وظيفتان مؤجل إلغاؤهما من عام 2014 إلى عام 2015.
    The liabilities shown in the table above included those for individuals who have yet to join the Fund; similarly, the assets included the contributions for future new entrants. UN فالخصوم المبينة في الجدول الوارد أعلاه تضمنت مبالغ ﻷفراد لم ينضموا بعد الى الصندوق؛ وبالمثل، شملت اﻷصول اشتراكات متعلقة بداخلين جدد في المستقبل.
    58. These structural changes stem from the proposal to abolish the Engineering Section and will result in the redeployment of posts to various units and sections within UNLB, as outlined in the table above. UN 58 - وتنبع هذه التغيرات الهيكلية من مقترح إلغاء القسم الهندسي وسينجم عنها نقل وظائف إلى وحدات وأقسام مختلفة داخل قاعدة اللوجستيات، حسب ما هو مبين في الجدول الوارد أعلاه.
    The Committee notes that the current staffing capacity for these functions includes 10 other posts, as shown in the table above. UN وتلاحظ اللجنة أن القدرات الحالية لملاك الموظفين المعنيين بهذه المهام تشمل 10 وظائف أخرى، حسبما هو موضح في الجدول الوارد أعلاه.
    The liabilities shown in the table above include those for individuals who have yet to join the Fund; similarly, the assets include the contributions for future new entrants. UN فالخصوم المبينة في الجدول الوارد أعلاه تتضمن مبالغ لأفراد لم ينضموا بعد إلى الصندوق. كذلك تشمل الأصول اشتراكات المشتركين الجدد في المستقبل.
    Occupational wise, as it is shown in the table above, majority of the female workers are clustered in the elementary and service works. UN 219- ومن الناحية المهنية يتبيَّن من الجدول أعلاه أن أغلبية العاملات تتجمَّع في الأعمال الأوَّلية والخدمات.
    9. The total full cost of the additional regular budget requirements for 2006 is $4,115,200, as shown in the table above. UN 9 - يبلغ مجموع التكلفة الكاملة للاحتياجات المطلوبة لعام 2006 مبلغ 200 115 4 دولار كما هو مبين في الجدول السابق.
    103. As is shown in the table above, there was an increase in the percentage of women utilizing microfinance services from 43.06 per cent in 2008 to 46.39 per cent in June 2013. UN 103 - يتضح من الجدول الوارد أعلاه أنه سجل ارتفاع في النسبة المئوية للنساء اللآتي شملتهن خدمات القرض البالغ الصغر إذ انتقلت من 43.06 في المائة في عام 2008 إلى 46.39 في المائة في عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus