"in the team sites" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مواقع الأفرقة
        
    Conducted 92 training sessions in the southern sectors with 29 in Juba and 63 in the team sites UN أجريت 92 دورة تدريبية في القطاعات الجنوبية منها 29 دورة في جوبا و 63 دورة في مواقع الأفرقة
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that those requirements were a result of an upgrade of infrastructure and living conditions in the team sites located in remote areas, where there was no local electricity available. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها أن تلك الاحتياجات ناتجة عن تحسين الهياكل الأساسية والأحوال المعيشية في مواقع الأفرقة الموجودة في المناطق النائية حيث لا تتوفر الكهرباء محليا.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that those requirements were a result of an upgrade of infrastructure and living conditions in the team sites located in remote areas, where there was no local electricity available. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها أن تلك الاحتياجات ناتجة عن تحسين الهياكل الأساسية والأحوال المعيشية في مواقع الأفرقة الموجودة في المناطق النائية، التي لا توفر فيها الكهرباء محليا.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that those requirements were a result of an upgrade of infrastructure and living conditions in the team sites located in remote areas, where there was no local electricity available. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها أن تلك الاحتياجات ناتجة عن تحسين الهياكل الأساسية والأحوال المعيشية في مواقع الأفرقة الموجودة في المناطق النائية، التي لا توفر فيها الكهرباء محليا.
    The estimate also includes an efficiency gain of $43,700 as a result of the closure of three out of seven fuel stations in the team sites of Agwanit, Mijek and Bir Lahlou. UN ويشمل التقدير أيضا مكسبا ناجما عن زيادة الكفاءة بلغ 700 43 دولار نتيجة إغلاق ثلاث من أصل سبع محطات وقود في مواقع الأفرقة في أغوينيت وميجك وبير الحلو.
    30. 5 Vehicle Technicians (NS) are required to be located in the team sites in sectors 1, 2 and 3 in Southern Sudan. UN 30 - يلزم 5 فنيي مركبات (موظفون وطنيون) في مواقع الأفرقة في القطاعات 1 و 2 و 3 في جنوب السودان.
    After the expiry of that contract, the UNAMID Transport Section took full responsibility for the repair and maintenance of vehicles and other related transport functions in the team sites. UN وعقب انقضاء مدة العقد، بدأ قسم النقل التابع للعملية يتولى المسؤولية الكاملة عن إصلاح المركبات وصيانتها وسائر مهام النقل ذات الصلة بها في مواقع الأفرقة.
    96. The formed police units and United Nations police officers in the team sites will be supported by a total of 28 Administrative Assistants and 193 Language Assistants (221 national General Service staff). UN 96 - وسيقوم بدعم وحدات الشرطة المشكلة وضباط شرطة الأمم المتحدة في مواقع الأفرقة ما مجموعه 28 مساعدا إداريا و 193 مساعدا لغويا (221 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة).
    16. Additional requirements were due mainly to increased travel within the Mission area, in particular for inspections and repair and maintenance of military accommodation in the team sites. UN 16 - تُعزى الاحتياجات الإضافية بشكل رئيسي إلى الزيادة في السفر داخل منطقة البعثة، وبخاصة من أجل إجراء عمليات التفتيش والإصلاح والصيانة للمساكن العسكرية في مواقع الأفرقة.
    :: Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and disciplinary action through 52 induction training sessions in Khartoum, 12 in Juba and 72 in the team sites and sector headquarters UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد والإجراءات التأديبية وذلك عن طريق تقديم 52 جلسة تدريب تمهيدية في الخرطوم، و 12 في جوبا و 72 في مواقع الأفرقة ومقار القطاعات.
    The requirements will enhance the capacity of the Mission to handle the challenges and threats posed by mines and unexploded ordnance in the team sites east of the berm which, according to the survey results, has been described as highly contaminated. IV. Actions to be taken by the General Assembly UN وستعزز هذه الاحتياجات قدرة البعثة على التصدي للتحديات والتهديدات الكامنة في وجود ألغام وأجهزة غير منفجرة في مواقع الأفرقة في المنطقة الواقعة شرق الجدار الرملي الشديدة التلوث وفقا للوصف المستخلص من نتائج المسح.
    There is a constant need to upgrade both the facilities and equipment, but an equal if not greater challenge exists in maintaining operations 24 hours a day, 7 days a week with zero tolerance for down time, especially in the team sites in the desert. UN وهناك حاجة دائمة لرفع مستوى المرافق والمعدات، ويقابلها تحدي مماثل، إن لم يكن أكبر، يتمثل في استمرار العمليات على مدار الساعة مع عدم التسامح على الإطلاق مع أي توقف عن العمل، وبشكل خاص في مواقع الأفرقة في الصحراء.
    Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and disciplinary action through 52 induction training sessions in Khartoum, 12 in Juba and 72 in the team sites and sector headquarters UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين، يشمل التدريب والمنع والرصد والإجراءات التأديبية وذلك من خلال تقديم 52 دورة تدريب تمهيدية في الخرطوم، و 12 دورة في جوبا و 72 دورة في مواقع الأفرقة ومقار القطاعات
    :: Health promotion through continuous medical education by conducting training sessions and health lectures on an ongoing basis for the whole Mission, rotational in the team sites for all military and civilian personnel UN :: تعزيز الجوانب الصحية من خلال التثقيف الطبي المتواصل عن طريق إجراء دورات تدريبية وإلقاء محاضرات تتعلق بالصحة بشكل مستمر لفائدة البعثة بأسرها، على أساس التناوب في مواقع الأفرقة لجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    Health promotion through continuous medical education by conducting training sessions and health lectures on an ongoing basis for the whole Mission, rotational in the team sites for all military and civilian personnel UN تعزيز الجوانب الصحية من خلال التثقيف الطبي المتواصل عن طريق إجراء دورات تدريبية وإلقاء محاضرات تتعلق بالصحة بشكل مستمر لفائدة البعثة بأسرها، على أساس التناوب في مواقع الأفرقة لجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    23. Management decisions will be guided by the need to improve accommodation conditions for the military component in the team sites by building new sites next to the existing ones, using hard-wall accommodation containers and removing the soft-wall accommodation tents which have been in use for 15 years. UN 23 - وستسترشد قرارات الإدارة بالحاجة إلى تحسين أوضاع إقامة العنصر العسكري في مواقع الأفرقة من خلال بناء مواقع جديدة بالقرب من المواقع القائمة، باستخدام حاويات إقامة صلبة الجدران وإزالة خيام الإقامة رخوة الجدران التي ظلت مستخدمة طيلة 15 عاما.
    The main role of the security guards is the protection of United Nations personnel and property/assets in the team sites and county support bases, and in undertaking this role the guards are involved in access control, vehicle checks, perimeter patrols and fire safety, movement control security, reception, watch tower duties, static surveillance, logistics base and asset movement control. UN ويتمثل الدور الرئيسي للحراس الأمنيين في حماية موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها/أصولها في مواقع الأفرقة وقواعد الدعم في المقاطعات، ويشارك الحراس، من خلال الاضطلاع بهذا الدور، في مراقبة الدخول، وتفتيش المركبات، والدوريات على الحدود الخارجية للمواقع، والسلامة من الحرائق، وأمن مراقبة الحركة، والاستقبال، ومهام أبراج المراقبة، والرصد الثابت، ومراقبة الحركة في قاعدة اللوجستيات ومراقبة حركة الأصول.
    The formed police units and United Nations police officers in the team sites are proposed to be supported by a total number of 28 administrative assistants and 193 language assistants (221 national General Service staff) and the community policing centres at 108 locations will also require the support of language assistants (760 national General Service staff) (A/62/380, paras. 96 and 97). UN ويُقترح أن يقوم بدعم وحدات الشرطة المشكّلة وضباط الشرطة التابعين للأمم المتحدة في مواقع الأفرقة ما مجموعه 28 مساعدا إداريا و 193 مساعدا لغويا (221 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة) وستحتاج مراكز خفارة المجتمعات المحلية في 108 مواقع أيضا إلى دعم المساعدين اللغويين (760 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة) (A/62/380، الفقرتان 96 و 97).
    This development led to significant savings with respect to rental of premises ($76,700), maintenance services ($5,400) and utilities ($53,000), offset in part by additional requirements under alteration and renovation of premises ($6,000) for the work done in the team sites and headquarters in Laayoune and maintenance supplies ($2,600). UN وأدى هذا التطور إلى تحقيق وفورات هامة فيما يتعلق باستئجار الأماكن (700 76 دولار)، وخدمات الصيانة (400 5 دولار) والمرافق العامة (000 53 دولار) قابلتها جزئيا احتياجات إضافية في بند تعديل وتجديد الأماكن (000 6 دولار) تتصل بالعمل المنجز في مواقع الأفرقة وبالمقر في العيون، وفي بند لوازم الصيانة (600 2 دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus