"in the telecommunications sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • وفي قطاع الاتصالات
        
    Non-tax revenue also increased as a result of revenue accruing from licence fees in the telecommunications sector. UN وزادت أيضا الإيرادات غير الضريبية نتيجة تراكم إيرادات رسوم الترخيص في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    It also launched at the same meeting a pilot project for implementation of this recommendation in the telecommunications sector. UN وأعلنت أيضا، في الاجتماع نفسه، بدء مشروع رائد يتعلق بتنفيذ هذه التوصية في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    In recent years, most small island developing States have made perceptible progress in the telecommunications sector. UN وقد أحرز معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية في السنوات اﻷخيرة تقدما ملموسا في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    F. Portugal: abuse of dominance in the telecommunications sector UN واو - البرتغال: إساءة استخدام المركز المهيمن في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية
    One of the problems addressed in the telecommunications sector, for example, was access to the grid, which is similar to access to airport slots. UN ومن المشاكل التي عولجت في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية على سبيل المثال سبيل الوصول إلى الجدول التنظيمي وهو شبيه بالوصول مواضع النزول المخصصة في الموانئ الجوية.
    However, mounting international pressure on the Bosniak side to join a memorandum of agreed principles in the telecommunications sector is showing results. UN بيد أن تعاظم الضغط الدولي على الجانب البوسني للانضمام إلى مذكرة المبادئ المتفق عليها في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية أخذ يعطي بعض النتائج.
    For UNCTAD it seemed particularly fortuitous that a cooperative training approach had been organized successfully in the telecommunications sector. UN أما بالنسبة لﻷونكتاد فقد بدا من حسن الحظ بصفة خاصة أن ينظم بنجاح نهج تعاوني للتدريب في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    In view of this, the entity Governments committed themselves to implementing reforms aimed at improving management practices and eliminating endemic corruption in the telecommunications sector. UN وفي ضوء هذا التطور الذي آلت إليه الأمور، التزمت حكومتا الكيانين بأن تنفذ إصلاحات ترمي إلى تحسن ممارسات الإدارة وتقضي على الفساد المتأصل في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Unbundling has not been too common in the telecommunications sector. UN ٢٢ - لم يكن فض الترابط شديد الانتشار حتى اﻵن في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية .
    Recent experience in the telecommunications sector offers examples for this type of transitional measures. UN ٤٣ - وتتيح التجارب اﻷخيرة في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية أمثلة لهذا النوع من التدابير الانتقالية .
    Many of the least developed countries, on the advice of ITU, undertook structural reforms in the telecommunications sector and introduced liberalization, competition and varying degrees of privatization. UN واضطلع عدد كبير من أقل البلدان نموا، بناء على مشورة الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، بإصلاحات هيكلية في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية وأخذ بأسباب تحرير اﻷسواق والمنافسة وبمستويات متباينة من الخصخصة.
    34. There is overcapacity in the optical fibre networks on many routes in developed countries, but one effect of the bursting of the " bubble " in the telecommunications sector has been to reduce these excesses. UN 34 - هناك قدرات فائضة في شبكة الألياف الضوئية على قنوات عديدة في البلدان النامية. ولكن تمثل أحد آثار انفجار " الفقاعة " في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية في أن تم العمل على الحد من هذا الفائض.
    Rate-of-return regulation has been preferred by Jamaica in the telecommunications sector (see the following chapter). UN بينما فضّلت جامايكا التنظيم عن طريق فرض معدل للعائد في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية )انظر الفصل التالي(.
    The principles underlying TRAINMAR were evolved from experience gathered by ITU in the telecommunications sector. UN ٣١- ونشأت المبادئ التي يرتكز عليها برنامج ترينمار من الخبرة التي اكتسبتها المنظمة الدولية للاتصالات السلكية واللاسلكية في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The number of cellular lines in Jamaica increased from 118,000 in 1999 to 1.2 million in 2002, and annual investment in the telecommunications sector increased from J$4.58 billion to J$12.82 billion over the same period. UN فقد زاد عدد خطوط الهاتف المحمول في جامايكا من 000 118 في عام 1999 إلى 1.2 مليون في عام 2002، وارتفع الاستثمار السنوي في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية من 4.58 مليارات دولار جامايكي إلى 12.82 مليار دولار جامايكي خلال الفترة نفسها.
    The competition authority had also taken measures against deceptive market practices in the telecommunications sector in his country and had worked closely with the telecommunications regulator in a transnational merger case, which had had a direct impact on consumers. UN كما اتخذت سلطة المنافسة تدابير ضد ممارسات سوقية مخادعة في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية في بلده، وعملت بتعاون وثيق مع الجهة المنظمة للاتصالات السلكية واللاسلكية في قضية اندماج عبر وطنية، وهو أمر كان له تأثير مباشر على المستهلكين.
    Elsewhere, intense competition in the telecommunications sector led to a drastic reduction in the price of services in such countries as Gabon, while excess capacities in the productive sectors halted consumer price increases in South Africa. UN وفي أماكن أخرى، أسفر التنافس الشديد في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية عن تخفيض كبير في أسعار الخدمات في بلدان مثل غابون، في حين تسببت القدرات الزائدة في القطاعات المنتجة في الحيلولة دون زيادة أسعار السلع الاستهلاكية في جنوب أفريقيا.
    28. The abolition of monopolies, for example, could play a leading role since public and private monopolies were often a barrier to economic growth: one example was the lack of competition in the telecommunications sector, which contributed to the marginalization of many countries from the information superhighway. UN ٢٨ - وأوضح أن إلغاء الاحتكار، على سبيل المثال، يمكن أن يضطلع بدور أساسي، ذلك أن الاحتكارات العامة والخاصة كثيرا ما تعيق النمو الاقتصادي: ويكفي دليلا على ذلك غياب التنافس في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية الذي يسهم في عزل العديد من البلدان عن الطرقات السريعة للمعلومات.
    Mandatory open access rules are common in the telecommunications sector, where the historic public service provider typically provides services in competition with other providers while controlling essential parts of the network. UN والقواعد التي تقضي بالوصول المفتوح اﻹلزامي شائعة في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية ، الذي عادة ما يقوم فيه مقدم الخدمة العامة التقليدي بتقديم الخدمات بالتنافس مع مقدمين آخرين بينما يسيطر هو على أجزاء جوهرية من الشبكة .
    Similar regulatory frameworks have been introduced in Argentina, Colombia, Chile and Peru. Rate-of-return regulation has been preferred by Jamaica in the telecommunications sector (see the following chapter). UN وقد أدخلت إطارات تنظيمية مماثلة في اﻷرجنتين وبيرو وشيلي وكولومبيا، بينما فضلت جامايكا التنظيم عن طريق فرض معدل للعائد في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية )انظر الفصل التالي(.
    in the telecommunications sector, installed digital telephone exchanges and optical fibre transmission systems covering 980,000 lines were completed and the related local distribution network is nearing completion. UN وفي قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية تم إنجاز إنشاء بدالات الهاتف الرقمية وشبكات تمويل اﻷلياف البصرية التي تشمل ٠٠٠ ٩٨٠ خط هاتفي، كما أن شبكة التوزيع المحلية ذات الصلة على وشك اﻹنجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus