His delegation favoured the language that appeared in brackets in the text of the draft article. | UN | وقال المتحدث إن وفده يفضل الصياغة التي وردت بين أقواس معقوفة في نص مشروع المادة. |
The geographic terms contained in the text of the draft resolution reflect a widely recognized situation. | UN | وتعبر المصطلحات الجغرافية الواردة في نص مشروع القرار عن حالة معترف بها على نطاق واسع. |
It was also suggested to include the question of victims of terrorism in the text of the draft convention. | UN | واقتُرح أيضا إدراج مسألة ضحايا الإرهاب في نص مشروع الاتفاقية. |
This point could usefully be made clear in the text of the draft article, and not merely in the Commentary. | UN | ويمكن بيان هذه النقطة على نحو مفيد في نص مشروع المادة لا في التعليق فقط. |
There had been some positive developments in the country, although only some of them had been reflected in the text of the draft resolution. | UN | وقد أُحرزت بعض مظاهر التقدم في البلد وانعكست فقط بعض هذه المظاهر في نص المشروع. |
I would like to inform members of a technical error in the text of the draft resolution. | UN | أود إبلاغ الأعضاء عن خطأ فني في نص مشروع القرار. |
This appears to be reflected in the text of the draft resolution introduced by the Chairman of the Special Committee, Ambassador Donigi of Papua New Guinea. | UN | ويبدو أن هذا ينعكس في نص مشروع القرار الذي عرضه رئيس اللجنة الخاصة، السفير دونيغي ممثل بابوا غينيا الجديدة. |
The working group decided that the reference to this article should no longer be kept in the text of the draft optional protocol. | UN | وقرر الفريق العامل أن الإشارة إلى هذه المادة لا ينبغي أن تظل في نص مشروع البروتوكول الاختياري. |
You did not ask that this document be included in the text of the draft report. | UN | ولم تطلبوا إدراج تلك الوثيقة في نص مشروع التقرير. الرئيس |
These positive developments are duly reflected in the text of the draft resolution. | UN | وهذه التطورات الإيجابية تنعكس حسب الأصول في نص مشروع القرار. |
The Special Rapporteur observed that divergent opinions had been expressed on the opportunity to refer to the phases of the obligation in the text of the draft article. | UN | ولاحظ المقرر الخاص تباين الآراء المعرب عنها بشأن مدى ملاءمة الإشارة إلى عبارات الالتزام في نص مشروع المادة. |
A preference to see that point duly reflected in the text of the draft article was expressed. | UN | وأعرب عن تحبيذ إدراج هذه النقطة على النحو الواجب في نص مشروع المادة. |
It was therefore suggested that such exceptions should be identified in the text of the draft principle itself instead of the commentary. | UN | ولذلك اقترح تحديد هذه الاستثناءات في نص مشروع المبدأ نفسه بدل إيرادها في الشرح. |
However, the view was expressed that adding text of this sort to the provision could generate unnecessary case law to interpret it, and that the concept of security was already implicit in the text of the draft article. | UN | غير أنه أُعرب عن رأي مؤداه أن إضافة نص من هذا القبيل إلى هذا الحكم قد يحدث سابقة قانونية لا داعي لها من أجل تفسيره، وأن مفهوم الأمن وارد ضمنا في نص مشروع المادة. |
That principle need not be spelled out in the text of the draft article but simply mentioned in the commentary. | UN | وليست هناك حاجة إلى الإفصاح عن هذا المبدأ في نص مشروع المادة، وإنما يكفي ذكره في التعليق. |
He wondered whether provision should have been made for such practices in the text of the draft convention. | UN | وتساءل عما إن كان ينبغي أصلا إدراج حكم بشأن هذه الممارسات في نص مشروع الاتفاقية. |
The reference to South Asia in the text of the draft resolution is therefore at complete variance with the prevailing realities. | UN | وبالتالي، فإن الإشارة إلى جنوب آسيا في نص مشروع القرار تتناقض تناقضا تاما مع الوقائع السائدة. |
Once again this year, we appreciate the absence of an acknowledgement of legitimate security interests in the text of the draft resolution just adopted. | UN | ومرة أخرى هذا العام، فإننا نقدر غياب التسليم بالمصالح الأمنية المشروعة في نص مشروع القرار المتخذ للتو. |
The representative of Switzerland had mentioned two ambiguous passages in the text of the draft resolution. | UN | والوفد السويسري قد عرض لفقرتين غامضتين في نص مشروع القرار. |
It is, however, the Special Rapporteur's view that nothing in these instruments requires fundamental change in the text of the draft as it stands after completion of the first reading. | UN | على أن المقرر الخاص يرى أنه ليس في هذه الوثائق ما يتطلب إحداث تغيير أساسي في نص المشروع بصيغته بعد إتمام القراءة اﻷولى. |
These are the changes in the text of the draft report which have been made, and I see no reservations from the floor. | UN | تلك هي التعديلات التي أدخلت على نص مشروع التقرير ولا أرى أي تحفظات من طرف الوفود. |
There are in our view three major omissions in the text of the draft resolution. | UN | ففي رأينا هناك ثلاثة أشياء رئيسية حذفت من نص مشروع القرار. |