"in the three areas" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المناطق الثلاث
        
    • في المجالات الثلاثة
        
    • وفي المناطق الثلاث
        
    • في المناطق الثلاثة
        
    :: National civil service posts filled in the Three Areas UN :: ملء وظائف الخدمة المدنية الوطنية في المناطق الثلاث
    An integrated civil service was operational in the Three Areas. UN وبدأ تنفيذ نظام خدمة مدنية متكامل في المناطق الثلاث.
    In addition, 149 children were registered in the Three Areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، سُجل 149 طفلا في المناطق الثلاث.
    In our view, such reform is critical in the Three Areas to which I have just referred. UN إن هذا اﻹصلاح في رأينا أصبح ضرورة حيوية في المجالات الثلاثة التي أشرت إليها لتوي.
    This report has thus presented Namibia's experience in the Three Areas mentioned at the beginning, namely health, education and poverty. UN وهكذا يكون هذا التقرير قد قدم تجربة ناميبيا في المجالات الثلاثة المذكورة في البداية، وهي الصحة والتعليم ومكافحة الفقر.
    This mandated activity is becoming increasingly important, especially in the Three Areas, where the government is developing relevant initiatives. UN وتتزايد أهمية هذا النشاط الصادر به تكليف لا سيما في المناطق الثلاث حيث تقوم الحكومة باتخاذ المبادرات ذات الصلة.
    :: National civil service posts filled and integrated civil service operational in the Three Areas both in accordance with the Comprehensive Peace Agreement. UN :: شغل وظائف الخدمة المدنية الوطنية وبدء عمل الخدمة المدنية المتكاملة في المناطق الثلاث على حد سواء وفقا لاتفاق السلام الشامل
    Preparations for the reintegration of the demobilized persons in the Three Areas and Southern Sudan are ongoing. UN وتجري حاليا التحضيرات من أجل إعادة إدماج المسرحين في المناطق الثلاث وجنوب السودان.
    :: Agreement by parties on timeline for implementation of Protocol in the Three Areas UN :: اتفاق الطرفين على جدول زمني لتنفيذ البروتوكول في المناطق الثلاث
    :: Integrated civil service operations commence in the Three Areas in accordance with the Comprehensive Peace Agreement timeline UN :: بدء عمليات الخدمة المدنية المتكاملة في المناطق الثلاث وفقا للمهلة الزمنية المحددة في اتفاق السلام الشامل
    :: Security and conflict-mitigation measures in place in the Three Areas, Southern Kordofan, Blue Nile and Abyei UN :: اتخاذ تدابير أمنية وتدابير للحد من النزاعات في المناطق الثلاث وجنوب كردفان والنيل الأزرق وأبيي
    Also, 3 meetings were held with law enforcement officials on transitional justice in the Three Areas UN كما عقدت ثلاثة اجتماعات مع مسؤولي إنفاذ القانون بشأن العدالة الانتقالية في المناطق الثلاث
    Following advocacy by UNMIS, SPLA committed to cooperating with the United Nations, including in particular in the Three Areas. UN وعقب أنشطة الدعوة التي قامت بها بعثة الأمم المتحدة في السودان، أعرب الجيش الشعبي عن التزامه بالتعاون مع الأمم المتحدة، بما يشمل على وجه الخصوص التعاون في المناطق الثلاث.
    It was jointly agreed that action plan assessments would begin in the Three Areas at the end of January 2011. UN وجرى التوصل إلى اتفاق مشترك يقضي بأن تبدأ تقييمات خطة العمل في المناطق الثلاث في نهاية كانون الثاني/يناير 2011.
    :: There is no decision as yet about the possible successor mission in the Three Areas and Khartoum. UN * عدم وجود قرار حتى الآن بشأن البعثة الخَلَف المحتمل إنشاؤها في المناطق الثلاث والخرطوم.
    The teams now vary in size but focus on targets grouped in the Three Areas. UN ويتفاوت حجم الأفرقة في الوقت الحالي لكنها تركز على أهداف تنحصر في المجالات الثلاثة.
    UNCTAD is involved in institutional capacity in the Three Areas of trade-related policies that were mentioned above. UN 25- ويُعنى الأونكتاد بتنمية القدرات المؤسسية في المجالات الثلاثة من السياسات المتعلقة بالتجارة المذكورة أعلاه.
    Although SVF has always represented a small proportion of the overall financial resources available to UNV, since 2001, in line with the UNV business model, SVF has allowed UNV to advance in the Three Areas of advocacy, integration and mobilization to support the overall corporate strategy. UN ورغم أن الصندوق مثل على الدوام نسبة ضئيلة من الموارد المالية المتاحة عموما لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة منذ عام 2001، تماشيا مع نموذج أعمال البرنامج، فقد مكن الصندوق البرنامج من التقدم في المجالات الثلاثة للدعوة والإدماج والتعبئة لدعم استراتيجية المنظمة عموما.
    The scope of these issues and the range of results to be achieved in the Three Areas require strategic thinking, the ability to forge partnerships at a senior level and strong management capability. UN ويتطلب نطاق هذه القضايا ومجموعة النتائج التي يتعين تحقيقها في المجالات الثلاثة التفكير استراتيجيا والقدرة على تكوين الشراكات على مستوى رفيع والمقدرة القوية في مجال الإدارة.
    14. During the reporting period, the United Nations confirmed the presence of children associated with SPLA forces in Southern Sudan and in the Three Areas. UN 14 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكدت الأمم المتحدة وجود الأطفال المرتبطين بقوات جيش التحرير الشعبي السوداني في جنوب السودان، وفي المناطق الثلاث.
    in the Three Areas, specialized training was organized to address areas of potential improvement, such as response to civil disturbances, crime scene management and crime investigations. UN تم تنظيم التدريب المتخصص في المناطق الثلاثة لمعالجة مجالات التحسين المحتملة، مثل التصدي للاضطرابات المدنية وإدارة مسرح الجريمة والتحقيقات في الجرائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus