"in the transport of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في نقل
        
    • في مجال نقل
        
    • في قانون نقل
        
    • لدى نقل
        
    The mission has also agreed to assist in the transport of registration materials to 10 coordination centres located in remote areas. UN ووافقت البعثة أيضا على المساعدة في نقل معدات التسجيل إلى 10 مراكز تنسيق تقع في مناطق نائية.
    While the subject of the contract was not ships but goods, it would be useful for the ships involved in the transport of the goods to be named. UN ولما كان موضوع العقد ليس السفن بينما البضاعة فمن المفيد للسفن المشتركة في نقل البضائع أن تكون لها أسماء.
    However, this development has not been accompanied by a similar development in the transport of goods, due to the modest inter-Arab trade in goods. UN إلا أن هذا التطور لم يواكبه تطور مماثل في نقل البضائع، بسبب تواضع التجارة السلعية البينية العربية.
    The growth in global cargo volumes is largely due to a larger manufactured goods component rather than an increase in the transport of commodities. UN ويعزى نمو كميات البضائع على الصعيد العالمي إلى حجم المكوِّن من المصنوعات وليس زيادة في نقل السلع الأساسية.
    The TranSAS missions to a number of States had enhanced transparency and confidence regarding the regulations and practices of those States in the transport of radioactive material. UN وقد عززت البعثات التي أوفدتها الدائرة إلى عدد من الدول الشفافية والثقة بخصوص القواعد التنظيمية لتلك الدول وممارساتها في مجال نقل المواد المشعة.
    Supplementary details are found in the transport of Dangerous Goods Act etc. UN وتوجد تفاصيل تكميلية في قانون نقل البضائع الخطرة.
    A growing number of countries are now considering making commitments in maritime transport services because of the significant role they play in the transport of goods. UN ويتزايد عدد البلدان التي ترى الآن أن تقطع التزامات في خدمات النقل البحري نظراً إلى الدور المهم الذي تقوم به في نقل البضائع.
    It is for that reason that we believe there should be due balance in considering the question of security in the transport of radioactive material. UN ولذلك السبب نؤمن بأنه ينبغي إيجاد التوازن المناسب في النظر في مسألة الأمن في نقل المواد المشعة.
    Furthermore, continued efforts should be made to achieve greater security in the transport of radioactive materials. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يتواصل بذل الجهود من أجل تحقيق المزيد من الأمن في نقل المواد المشعة.
    Belorussian organizations that engaged in the transport of energy resources were interested in increasing the volume of oil transit through the territory of Belarus. UN والمؤسسات البيلاروسية التي تعمل في نقل موارد الطاقة مهتمة بزيادة حجم المرور العابر للنفط عبر إقليم بيلاروس.
    Australia works to meet the highest standards of safety, security and environmental protection in the transport of radioactive materials. UN تسعى أستراليا إلى تلبية أعلى معايير الأمان والأمن وحماية البيئة في نقل المواد المشعة.
    Australia works to meet the highest standards of safety, security and environmental protection in the transport of radioactive materials. UN تسعى أستراليا إلى تلبية أعلى معايير الأمان والأمن وحماية البيئة في نقل المواد المشعة.
    Before the guards wonder why I take such interest in the transport of dead skins. Open Subtitles قبل أن يتساءل الحراس حول ما هو الأمر المهم في نقل جلود ميتة
    And the tools involved in construction. And the methods involved in the transport of construction materials. Open Subtitles والأدوات المستخدمة في البناء والسبل المستخدمة في نقل مواد البناء
    Under the Working Party on the Transport of Dangerous Goods, work continued on how to use intelligent transport systems to improve safety and security in the transport of dangerous goods. UN واستمر العمل، في إطار الفرقة العاملة المعنية بنقل البضائع الخطرة، على كيفية استخدام نظم النقل الذكية في تحسين السلامة والأمن في نقل البضائع الخطرة.
    Seminar on loss management in the transport of hydrocarbons and in petroleum facilities, given by Hydrac UN حلقة دراسية بشأن إدارة الفاقد في نقل الهيدركربونات وفي المرافق البترولية، نظمتها شركة Hydrac
    19. The IMO has a long history of involvement in the transport of dangerous goods. UN 19- فالمنظمة البحرية الدولية منهمكة منذ وقت طويل في نقل البضائع الخطرة.
    The simplest approach to this problem would be for States to prohibit and penalize those under their jurisdiction that take part in the transport of arms to destinations and entities subject to Security Council arms embargoes. UN وأبسط نهج تجاه هذه المشكلة هو أن تحظر الدول على الخاضعين لولايتها الاشتراك في نقل الأسلحة إلى جهات وكيانات خاضعة لحظر الأسلحة المفروض من مجلس الأمن وأن تعاقبهم على ذلك.
    The simplest approach to this problem would be for States to prohibit and penalize those under their jurisdiction that take part in the transport of arms to destinations and entities subject to Security Council arms embargoes. UN وأبسط نهج تجاه هذه المشكلة هو أن تحظر الدول على الخاضعين لولايتها الاشتراك في نقل الأسلحة إلى جهات وكيانات خاضعة لحظر الأسلحة المفروض من مجلس الأمن وأن تعاقبهم على ذلك.
    In 2008, the Agency published three NSS implementing guides: Nuclear Security Culture, Preventive and Protective Measures Against Insider Threats and Security in the transport of Radioactive Material. UN وفي عام 2008، نشرت الوكالة ثلاث أدلة لتنفيذ سلسلة وثائق الأمن النووي، هي: ثقافة الأمن النووي، وتدابير المنع والحماية لمكافحة التهديدات الداخلية والأمن في مجال نقل المواد المشعة.
    a) item 4 (p. 6) " Measures to account for transport " - Relevant legal basis and administrative penalties are defined in the transport of Dangerous Substances Act of 1999 (Articles 22 and 39). UN (أ) البند 4 (الفقرة 6) " تدابير تولي مسؤولية نقلها " - الأسس القانونية والعقوبات الإدارية ذات الصلة محددة في قانون نقل المواد الخطرة لسنة 1999 (المادتان 22 و 39).
    (i) Six hard-body vehicles estimated at $820,100, two of which would be assigned to the Security and Safety Section and four to the Victims and Witnesses Support Section for adequate protection in the transport of witnesses and detainees. UN ' ١` ست مركبات مصفحة يقدر ثمنها بمبلغ ١٠٠ ٨٢٠ دولار تخصص اثنتان منها لقسم اﻷمن والسلامة وأربع مركبات لقسم دعم الشهود والضحايا من أجل توفير الحماية الكافية لدى نقل الشهود والمحتجزين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus