Other work in the Trial Chamber | UN | 3 - الأعمال الأخرى في الدائرة الابتدائية |
Other work in the Trial Chamber | UN | 3 - الأعمال الأخرى في الدائرة الابتدائية |
Other work in the Trial Chamber | UN | 3 - الأعمال الأخرى في الدائرة الابتدائية |
Other defences based on nullity of the procedure followed in the Trial Chamber shall not be admissible. | UN | لا تقبل الدفوع اﻷخرى ببطلان اﻹجراء المتبع أمام الدائرة الابتدائية. |
(b) Three judges who shall serve in the Trial Chamber, of whom one shall be a Lebanese judge and two shall be international judges; | UN | (ب) تتكون الدائرة الابتدائية من ثلاثة قضاة، أحدهم لبناني والآخران دوليان؛ |
3. Other work in the Trial Chamber | UN | مكتب الرئيس |
4. Other work in the Trial Chamber | UN | 4 - الأعمال الأخرى في الدائرة الابتدائية |
Judges sitting in the Trial Chamber or Appeals Chamber would not be interchangeable. | UN | وقال ان القضاة الجالسين في الدائرة الابتدائية أو دائرة الاستئناف لن يمكن تبادلهما . |
However, judges in the Trial Chamber might be eligible to serve in the Pre-Trial Chamber. | UN | بيد أن القضاة في الدائرة الابتدائية يمكن أن تكون قابلة للعمل في الدائرة التمهيدية . |
In accordance with rule 54 of the Rules of Procedure and Evidence, Ms. Odio Benito in 1997 served in the Trial Chamber which, at the request of the Chief Prosecutor, issued the first subpoena against a State for failure to cooperate. | UN | وفقا للمادة 54 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، عملت القاضية أوديو بينيتو في عام 1997، في الدائرة الابتدائية التي أصدرت، بطلب من رئيس الادعاء، أول أمر حضور ضد دولة لعدم تعاونها. |
On 25 July 2002, the appointment of eight judges to serve in the Trial Chamber and the Appeals Chamber were announced. | UN | وفي 25 تموز/يوليه 2002، تم الإعلان عن تعيين ثمانية قضاة للعمل في الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف. |
- A majority of judges, both in the Trial Chamber and in the Appeals Chamber, should be international personnel. | UN | - ينبغي أن تكون أغلبية القضاة، في الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف على السواء، من الموظفين الدوليين. |
There should be small chambers, with five judges in the Appeals Chamber, three in the Trial Chamber and perhaps only one at the pre-trial level. | UN | وينبغي أن تكون هناك دوائر صغيرة ، تضم خمسة قضاة في دائرة الاستئناف ، وثلاثة في الدائرة الابتدائية وربما قاض واحد على مستوى الدائرة التمهيدية . |
in the Trial Chamber | UN | في الدائرة الابتدائية |
The Secretary-General advised that the most effective way to address that problem would be to provide for a majority of international judges, both in the Trial Chamber and the Appeal Chamber, but that advice was not heeded by the General Assembly or by the principal donors in the face of strong opposition from the Cambodian authorities. | UN | وأشار الأمين العام إلى أن الطريقة الأكثر فعالية لمعالجة هذه المشكلة تتمثل في توفير أغلبية من القضاة الدوليين في الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف كلتيهما، بيد أن الجمعية العامة والجهات المانحة الرئيسية لم تأخذ بهذا الرأي نظراً للمعارضة القوية التي أبدتها السلطات الكمبودية. |
With regard to article 40, the Appeals Chamber should consist of seven judges, with five in the Trial Chamber and three in the Pre-Trial Chamber. | UN | ٠٠١- وفيما يتعلق بالمادة ٠٤ ، ينبغي لدائرة الاستئناف أن تتألف من سبعة قضاة ، مع خمسة في الدائرة الابتدائية وثلاثة في الدائرة التمهيدية . |
[Those defences shall be admissible only if already raised in the Trial Chamber or if resulting from the proceedings in that Chamber.] | UN | ]لا تقبل تلك الدفوع إلا إذا كانت قد أثيرت من قبل أمام الدائرة الابتدائية أو إذا كانت قد نشأت عن اﻹجراءات في تلك الدائرة.[ |
[The Court shall admit a plea of nullity based on nullity of the procedure followed in the Trial Chamber with regard to evidence produced in that Chamber, if the nullity is referred to by the President, the prosecutor or the accused in the course of proceedings in the Appeals Chamber and has already been raised in the Trial Chamber. | UN | ]تقبل المحكمة الدفوع ببطلان اﻹجراء المتبع أمام الدائرة الابتدائية وفيما يتعلق بأدلة اﻹثبات المقدمة في هذه الدائرة، إذا أشار الرئيس أو المدعي العام أو المتهم، إلى هذا البطلان أثناء سير المحاكمة أمام دائرة الاستئناف وكان قد أثير من قبل أمام الدائرة الابتدائية. |
The Court shall admit a plea of nullity based on nullity of the procedure followed in the Trial Chamber with regard to evidence produced in that Chamber, if the nullity is referred to by the President, the Prosecutor or the accused in the course of the proceedings in the Appeals Chamber and has already been raised in the Trial Chamber. | UN | تقبل الدفوع ببطلان اﻹجراء المتبع أمام الدائرة الابتدائية فيما يتعلق باﻷدلة المبرزة أمام هذه الدائرة، إذا أشار الرئيس أو المدعي العام أو المتهم أثناء المرافعات إلى هذا البطلان أمام دائرة الاستئناف وإذا كان البطلان قد أثير من قبل أمام الدائرة الابتدائية. لا تقبل الدفوع اﻷخرى ببطلان يتعلق باﻹجراء المتبع أمام الدائرة الابتدائية. |
(b) Three judges who shall serve in the Trial Chamber, of whom one shall be a Lebanese judge and two shall be international judges; | UN | (ب) تتكون الدائرة الابتدائية من ثلاثة قضاة، أحدهم لبناني والآخران دوليان؛ |
3. Other work in the Trial Chamber | UN | مكتب الرئيس |
Although provision is made in the Rules of Procedure and Evidence of that Tribunal (the " Rwanda Rules " ) for the temporary assignment of a Judge from one Trial Chamber to the other, if the three Judges in the Trial Chamber are unavailable because they are hearing another case or disqualified because they had already performed a Rule 61 review, that Tribunal could not function. | UN | على الرغم من أن لائحة الاجراءات واﻷدلة ) " لائحة رواندا " ( تنص على الانتداب المؤقت لقاض من دائرة ابتدائية إلى أخرى، فإذا تعذر على القضاة الثلاثة للدائرة الابتدائية الاشتراك في جلسات المحكمة ﻷنهم ينظرون في قضية أخرى أو لكونهم قد ردوا لقيامهم بمراجعة بموجب القاعدة ٦١، فإن المحكمة لن تشتغل. |