"in the united nations agenda" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جدول أعمال الأمم المتحدة
        
    • على جدول أعمال اﻷمم المتحدة
        
    Peacebuilding occupies a special place in the United Nations agenda. UN يشغل بناء السلام مكانا خاصا في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    That occasion presents us with an excellent opportunity to further enhance the role of the United Nations in international economic governance, and its centrality in development in the United Nations agenda. UN وتتيح لنا تلك المناسبة فرصةً رائعةً لزيادة تعزيز دور الأمم المتحدة في الإدارة الاقتصادية الدولية، وتعزيز محورية تلك الإدارة في مجال التنمية في جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي.
    The enthusiasm to consider migration and development as a priority concern in the United Nations agenda was well supported. UN وحظي الحماس لاعتبار موضوع الهجرة والتنمية شاغلا ذا أولوية في جدول أعمال الأمم المتحدة بتأييد كبير.
    These discussions were critical to further mainstreaming children's protection from violence in the United Nations agenda. UN وكانت هذه المناقشات حاسمة في مواصلة تعميم مراعاة حماية الأطفال من العنف في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    A. Further mainstreaming violence against children in the United Nations agenda 8 - 10 4 UN ألف - زيادة تعميم مراعاة مسألة العنف ضد الأطفال في جدول أعمال الأمم المتحدة 8-10 4
    A. Further mainstreaming violence against children in the United Nations agenda UN ألف- زيادة تعميم مراعاة مسألة العنف ضد الأطفال في جدول أعمال الأمم المتحدة
    There was wide consensus that migrants and migration, and the global governance thereof, should be firmly anchored in the United Nations agenda and in the work programmes of United Nations entities. UN وساد توافق عام في الآراء بضرورة ترسيخ موضوعي المهاجرين والهجرة، والحوكمة العالمية لهما، في جدول أعمال الأمم المتحدة وفي برامج عمل كيانات الأمم المتحدة.
    There was consensus that migrants and migration, and the global governance thereof, should be firmly anchored in the United Nations agenda, and in the work programmes of United Nations agencies. UN وساد توافق عام في الآراء بضرورة ترسيخ موضوعي المهاجرين والهجرة، والحوكمة العالمية لهما، في جدول أعمال الأمم المتحدة وفي برامج عمل كيانات الأمم المتحدة.
    In particular, the subject of climate change has become a priority in the United Nations agenda over the last two years because of its impact on our habits and the future needs of all countries without distinction. UN ولقد أصبح تغير المناخ، بصفة خاصة، يحتل أولوية في جدول أعمال الأمم المتحدة خلال العامين الماضيين نظرا لتأثيره على عاداتنا والاحتياجات المستقبلية لكل البلدان دون تفرقة.
    We support the Secretary-General's appeal to formalize in the United Nations agenda the Organization's reform priorities as set out in the Millennium Declaration. UN إننا نؤيد نداء الأمين العام بإعطاء شكل رسمي في جدول أعمال الأمم المتحدة لأولويات إصلاح المنظمة، كما وردت في إعلان قمة الألفية.
    In this context, it was emphasized that any reform should, as a matter of priority, restore development to a central place in the United Nations agenda and strengthen and empower the relevant funds and programmes in order to support that priority. UN وفي هذا السياق، أكدت أن أي إصلاح ينبغي، على سبيل الأولوية، أن يعيد التنمية إلى موقع مركزي في جدول أعمال الأمم المتحدة وأن يعزز الصناديق والبرامج ذات الصلة لتمكينها من دعم تلك الأولوية.
    54. The building of a multilateral, transparent and democratic regime for global Internet governance, with the participation of all, should be given priority in the United Nations agenda. UN 54 - وأردف قائلا إن إقامة نظام شفاف وديمقراطي متعدد الأطراف للإدارة العالمية للإنترنت، يشترك فيه الجميع، ينبغي إيلاؤه أولوية في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    In conclusion, allow me express my country's hope for the fruitful mainstreaming of human security in the activities of United Nations Member States and for the successful application of the concept of human security in the United Nations agenda. UN ختاما، اسمحوا لي بأن أعرب عن أمل بلدي في تعميم مفهوم الأمن البشري بطريقة مثمرة ضمن أنشطة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي التطبيق الناجح لمفهوم الأمن البشري في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    In this context, it was emphasized that any reform should, as a matter of priority, restore development to a central place in the United Nations agenda and strengthen and empower the relevant funds and programmes in order to support that priority. UN وفي هذا السياق، أكدت أن أي إصلاح ينبغي، على سبيل الأولوية، أن يعيد التنمية إلى موقع مركزي في جدول أعمال الأمم المتحدة وأن يعزز الصناديق والبرامج ذات الصلة لتمكينها من دعم تلك الأولوية.
    22. The Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children also participates in other coordination forums to mainstream children's protection from violence in the United Nations agenda. UN 22 - وتشارك الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال في محافل تنسيق أخرى لتعميم مراعاة حماية الأطفال من العنف في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    53. The UN Works website has been redesigned and expanded as a platform for enabling the general public and key constituents, including United Nations organizations, UNICs, non-governmental organizations, grass-roots organizations, schools and advocacy groups, to share their stories and experiences on key issues in the United Nations agenda. UN 53 - أعيد تصميم موقع برنامج الأمم المتحدة تعمل من أجل البشر والكوكب على شبكة الإنترنت وجرى توسيع نطاقه باعتباره منبرا لتمكين الجمهور والجهات المكونة الرئيسية، بما فيها ومؤسسات الأمم المتحدة، ومراكز الأمم المتحدة للإعلام، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الأهلية، والمدارس، وجماعات الدعوة، من أجل تقاسم قصصهم وتجاربهم بشأن القضايا الرئيسية المدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus