It was recalled that the global consensus on this point was reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وأشيرَ إلى أن توافق الآراء العالمي بشأن هذه النقطة مجسّد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
It was recalled that the global consensus on this point was reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وأشيرَ إلى أن توافق الآراء العالمي بشأن هذه النقطة مجسّد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Failure to do so would violate the Constitution and the principle of respect for human rights enshrined in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | فعدم القيام بذلك هو انتهاك للدستور ومبدأ احترام حقوق الإنسان المكرسة في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
He went on to underline the need to focus on conditions conducive to spreading terrorism and the importance of an integrated approach to terrorism and violent extremism embodied in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | ومضى في حديثه مبرزاً أهمية التركيز على الظروف التي تفضي إلى انتشار الإرهاب، وضرورة اتباع نهج متكامل لمواجهة الإرهاب والتطرف الدموي، وهو النهج المتمثل في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
44. Pakistan followed the comprehensive approach adopted in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. It addressed the welfare and rehabilitation of victims of terrorism. | UN | 44 - وقال إن باكستان تتبع النهج الشامل المعتمد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وتعالج مسألة رفاه وتأهيل ضحايا الإرهاب. |
In paragraph 77 of the report, the Special Rapporteur noted with satisfaction the commitment undertaken by States in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and its plan of action to the standards of international law in guiding their actions. | UN | ففي الفقرة 77 من التقرير أشار المقرر الخاص مع الارتياح إلى التزام قطعته الدول في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وخطة عملها، بمعايير القانون الدولي في توجيه أعمالها. |
Enhancing the capacity of Member States to address the legal aspects of countering terrorism as reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted by the General Assembly 1.4.3. | UN | 1-4-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على معالجة الجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب كما ورد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة |
Enhancing the capacity of Member States to address the legal aspects of countering terrorism as reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted by the General Assembly 1.4.3. | UN | 1-4-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على معالجة الجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب كما ورد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة |
Enhancing the capacity of Member States to address the legal aspects of countering terrorism as reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted by the General Assembly 1.4.3. | UN | 1-4-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على معالجة الجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب كما ورد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة |
Enhancing the capacity of Member States to address the legal aspects of countering terrorism as reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted by the General Assembly 1.4.3. | UN | 1-4-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على معالجة الجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب كما ورد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة |
Enhancing the capacity of Member States to address the legal aspects of countering terrorism as reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted by the General Assembly 1.4.3. | UN | 1-4-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على معالجة الجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب على النحو الوارد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة |
71. The Special Rapporteur reminds Governments of their obligation to grant international protection to persons in need of such protection, in line with their commitments set out in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | 71 - ويذكِّر المقرر الخاص الحكومات بالتزامها بمنح الحماية الدولية للأشخاص الذين يحتاجون إلى تلك الحماية، تمشيا مع التزاماتها المبيّنة في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
" Reaffirming also the commitments undertaken by Member States in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted on 8 September 2006, | UN | " وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/ سبتمبر 2006، |
" Reaffirming the commitments undertaken by Member States in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy adopted on 8 September 2006, and its review of 5 September 2008, | UN | " وإذ تعيد تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006، واستعراضها في 5 أيلول/سبتمبر 2008، |
8.5. The Counter-Terrorism Committee Executive Directorate plays an important role in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy as contained in General Assembly resolution 60/288 of 8 September 2006. | UN | 8-5 وتضطلع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بدور هام في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب حسبما ورد في قرار الجمعية العامة 60/288 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006. |
" Reaffirming further the commitments undertaken by Member States in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy adopted on 8 September 2006, and its successive biennial reviews, | UN | " وإذ تعيد كذلك تأكيد الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في 8 أيلول/سبتمبر 2006 واستعراضاتها المتتالية التي تجري كل سنتين، |
We therefore commend the Secretary-General for hosting the Symposium on International Counter-Terrorism Cooperation, which underscored the importance of greater international cooperation among States on a whole range of counter-terrorism topics, as covered in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وبناء على ذلك، نشيد بالأمين العام على استضافته الندوة بشأن التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب، التي أكدت على أهمية التعاون الدولي فيما بين الدول بشأن جميع المواضيع المتعلقة بمكافحة الإرهاب، والمشمولة في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
7. All States had agreed in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy that terrorism could not and should not be associated with any religion, nationality, civilization or ethnic group. | UN | 7 - وقال إن جميع الدول قد وافقت في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب على أنه لا يمكن ولا ينبغي أن يرتبط الإرهاب بأي دين أو جنسية أو حضارة أو جماعة عرقية. |
Enhancing the capacity of Member States to address the legal aspects of countering terrorism as reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, adopted by the General Assembly 1.4.3. | UN | 1-4-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء على معالجة الجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب على النحو الوارد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة |
In his briefing to the Council, the Secretary-General underlined the need to focus on conditions conducive to spreading terrorism and the importance of an integrated approach to terrorism and violent extremism embodied in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وفي معرض الإحاطة التي قدمها للمجلس، أكد الأمين العام على ضرورة التركيز على الظروف التي تفضي إلى انتشار الإرهاب، وأهمية اتباع نهج متكامل لمواجهة الإرهاب والتطرف الذي يلجأ إلى العنف، وهو النهج المتمثل في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |