"in the united nations human rights system" - Traduction Anglais en Arabe

    • في منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • في نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • في منظومة حقوق الإنسان بالأمم المتحدة
        
    • في نظام حقوق الإنسان في الأمم المتحدة
        
    Thailand viewed the universal periodic review as a landmark innovation in the United Nations human rights system. UN وترى تايلند أن الإستعراض الدوري الشامل يمثل تجديدا في منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    However, additional efforts are still needed to ensure a thorough and systematic integration of the human rights of women and gender perspectives in the United Nations human rights system. UN غير أنه لا بد من بذل مزيد الجهود لضمان إدماج كامل ومنهجي لحقوق الإنسان للمرأة ولمنظور الجنسانية في منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Additional efforts are still needed to ensure the thorough and systematic integration of the human rights of women and gender perspectives in the United Nations human rights system. UN غير أن بذل المزيد من الجهود لا يزال ضروريا من أجل العمل على إدماج شامل ومنتظم لحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة وللمنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    His Government considered those two monitoring mechanisms to be important elements in the United Nations human rights system. UN وأشار إلى أن حكومته تعتبر هاتين الآليتين المعنيتين بالرصد عنصرين هامين في نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    OHCHR also works for the improvement of United Nations system-wide coordination in regard to the work of national human rights institutions, and supports their increased participation in the United Nations human rights system. UN كما تعمل المفوضية على تحسين التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن أعمال المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وتدعم زيادة اشتراكها في نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The Forum also warmly welcomed the strengthened partnership with the OHCHR and looked forward to enhancing this relationship and its participation in the United Nations human rights system. UN ورحب المنتدى بحرارة أيضاً بالشراكة المتينة مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وأعرب عن تطلعه إلى تقوية هذه العلاقة وإلى مشاركته في نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    2. Encourages the full participation of all Member States in the United Nations human rights system, as well as in the regional human rights jurisdictional systems in their respective regions; UN 2- تشجع مشاركة جميع الدول الأعضاء مشاركة كاملة في منظومة حقوق الإنسان بالأمم المتحدة وكذلك في نظم الاختصاص الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان والقائمة في منطقة كل منها؛
    The Office has also supported those institutions to increase their outreach at the international level, including by encouraging their participation in the United Nations human rights system and in regional human rights mechanisms. UN وقدمت المفوضية أيضاً الدعم إلى تلك المؤسسات لتوسيع نطاق ما تقوم به من توعية على الصعيد الدولي، بما في ذلك عن طريق تشجيع مشاركتها في منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وفي الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    47. The universal periodic review was an important and objective monitoring mechanism in the United Nations human rights system. UN 47 - وانتقل إلى الكلام عن التقرير الدوري الشامل فقال إنه آلية مهمة وموضوعية للرصد في منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    She used her participation to raise awareness about mechanisms in the United Nations human rights system for the protection of women and how they can be used effectively, and to introduce the recommendations of the fourth session of the Forum on Minority Issues that focused on the rights of minority women and girls. UN واستغلت مشاركتها للتوعية بآليات حماية النساء في منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبكيفية استخدامها استخداماً فعالاً، وكذلك لتقديم توصيات الدورة الرابعة للمنتدى المعني بقضايا الأقليات، التي ركّزت على حقوق نساء وفتيات الأقليات.
    Since then, a number of developments in the United Nations human rights system have further clarified the issues and obligations that should be taken into account by Member States in ensuring access to justice for violations of economic, social and cultural rights. UN ومنذ ذلك الحين، حدث عدد من التطورات في منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان زادت توضيح المسائل والالتزامات التي ينبغي أن تراعيها الدول الأعضاء في ضمان الوصول إلى العدالة عندما يتعلق الأمر بانتهاك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    96. During the twelfth session of the Human Rights Council, OHCHR organized in cooperation with the Ombudsman of Morocco and the Ombudsman of Sweden a side event on the role of the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions in the United Nations human rights system. UN 96 - خلال الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان، نظمت المفوضية بالتعاون مع أمين المظالم في المغرب وأمين المظالم في السويد حدثا جانبيا بشأن دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء والمؤسسات الوطنية الأخرى لحقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    7. Egypt (on behalf of the African Group) reiterated its support for an optional protocol, stressing the importance of defining clear parameters for the examination of communications, enacting and giving full effect to international assistance and cooperation, ensuring appropriate means of communication and consultation with regional mechanisms, and avoiding setting undue precedents in the United Nations human rights system. UN 7- وكررت مصر (باسم المجموعة الأفريقية) تأييدها لوضع بروتوكول اختياري، مشددة على أهمية وضع معايير واضحة لفحص البلاغات، وتفعيل المساعدة والتعاون الدوليين ووضعهما موضع التنفيذ الكامل، وضمان توفير سبل مناسبة للاتصال والتشاور مع الآليات الإقليمية، وتلافي إيجاد سوابق لا لزوم لها في منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    On the contrary, it has to be ensured that special procedures receive space and time commensurate with their pivotal role in the United Nations human rights system. UN وبالعكس، ينبغي ضمان أن تحظى الإجراءات الخاصة بالمكان وبالزمان اللذين يتناسبان مع دورها المحوري في نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    This year, at its fifty-ninth session, the Commission decided to provide the special procedures with space and time commensurate with their pivotal role in the United Nations human rights system. UN فقد قررت اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين في هذه السنة، أن تمنح الإجراءات الخاصة المكان والزمان الكافيين للدور الحيوي الذي تقوم به في نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The reform efforts that are currently under way in the United Nations human rights system are oriented towards increasing implementation of international human rights norms and standards at the national level. UN والجهود الإصلاحية الجارية حالياً في نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان موجهة نحو زيادة تنفيذ قواعد ومعايير حقوق الإنسان الدولية على المستوى القطري.
    F. Differences in function and method of work between HRCC and other mechanisms in the United Nations human rights system 40 62 85 UN واو- الاختلافات المتعلقة بالمهام وأساليب العمل بين اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان والآليات الأخرى في نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان 40-62 86
    F. Differences in function and method of work between HRCC and other mechanisms in the United Nations human rights system UN واو - الاختلافات المتعلقة بالمهام وأساليب العمل بين اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان والآليات الأخرى في نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    102. Below is a summary of various developments in the United Nations human rights system that have occurred since the submission of the last report (A/65/377). UN 102 - يرد أدناه ملخص لتطورات شتى حدثت في نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان منذ تقديم التقرير الأخير (A/65/377).
    63. The three intersessional WGs the Working Group on Contemporary Forms of Slavery, the Working Group on Indigenous Populations and the Working Group on Minorities and the Social Forum are unique platforms in the United Nations human rights system in terms of their attention to vulnerable communities and constituencies that might otherwise go unrepresented. UN 63- إن الأفرقة الثلاثة العاملة لما بين الدورات - وهي الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والفريق العامل المعني بالأقليات فضلاً عن المحفل الاجتماعي هي منابر فريدة في نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من حيث اهتمامها بالمجتمعات والدوائر الضعيفة التي يمكن بدون ذلك أن تكون غير ممثَّلة.
    2. Encourages the full participation of all Member States in the United Nations human rights system, as well as in the regional human rights systems in their respective regions; UN 2- تشجع مشاركة جميع الدول الأعضاء مشاركة كاملة في منظومة حقوق الإنسان بالأمم المتحدة وكذلك في منظومات حقوق الإنسان الإقليمية القائمة في منطقة كل منها؛
    Although there had been significant improvements in the United Nations human rights system over the past decades, there were large gaps in implementation. UN وعلى الرغم من تحقق تحسن كبير في نظام حقوق الإنسان في الأمم المتحدة على مدى العقود الماضية، فإن هناك فجوات واسعة على صعيد التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus