"in the united nations model convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية
        
    • في إطار الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة
        
    • اتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية
        
    • من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية
        
    He also commented that it was important that the Manual must not repeat what was in the United Nations Model Convention and the commentary and there should be no duplication of the work of the Subcommittee on Capacity-Building. UN كما علق قائلا بأن من المهم وجوب عدم تكرار الدليل لما هو موجود في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية وفي شرحها، وأنه ينبغي ألا تكون هناك ازدواجية في العمل المتعلق ببناء القدرات.
    A major point of the revision of article 26 of the United Nations Model Convention, however, is to include paragraphs 4 and 5 of the 2005 OECD revision in the United Nations Model Convention. UN غير أنه من بين النقاط الرئيسية لتنقيح المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية إدراج الفقرتين 4 و 5 من التنقيح الذي أجرته هذه المنظمة عام 2005 في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    43. Many developed and developing countries are sceptical about the merits of including an arbitration provision in the United Nations Model Convention. UN 43 - وكثير من البلدان النامية والمتقدمة النمو يساورها الشك بشأن مزايا إدراج بند تحكيم في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    The former Group of Experts, in the United Nations Model Convention revised in 1999, came to the view that these conclusions represent internationally agreed principles and it recommended that the Guidelines should be followed for the application of the arm's length principle which underlies the Article. UN وقد خلص فريق الخبراء السابق، في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية بصيغتها المنقحة في عام 1991، إلى أن هذه الاستنتاجات تمثل مبادئ متفقا عليها عالمياً وأوصى باتباعها لتطبيق مبدأ الاستقلالية الذي تستند إليه هذه المادة.
    The former Group of Experts, in the United Nations Model Convention published in 2001, came to the view that these conclusions represent internationally agreed principles and it recommended that the Guidelines should be followed for the application of the arm's-length principle which underlies the article. UN وتوصل فريق الخبراء السابق، في إطار الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة المنشورة عام 2001، إلى رأي مفاده أن تمثل هذه الاستنتاجات مبادئ متفقا عليها دولياً وأوصى باتباع المبادئ التوجيهية لتطبيق مبدأ الاستقلالية الذي تستند إليه هذه المادة.
    The fact that the positions are not binding when it comes to States negotiating and interpreting treaties, including through their court systems, could be affirmed more explicitly in the United Nations Model Convention or any other document containing the positions. UN وحقيقة أن المواقف ليست ملزمة عندما يتعلق الأمر بدول تفاوض أو تفسر معاهدات، عبر قنوات منها أنظمة محاكمها، أمر يمكن أن يؤكد بشكل أكثر وضوحا في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية أو في أي وثيقة أخرى تتضمن المواقف.
    53. in the United Nations Model Convention, he continued, no specific article deals comprehensively with taxation of income from technical services. UN 55 - وأردف قائلا إنه لا توجد في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية أي مادة محددة تتناول على نحو شامل فرض الضرائب على الدخل من الخدمات التقنية.
    (b) Strengthened capacity to apply the arm's length principle reflected in the United Nations Model Convention in taxing multinational companies UN (ب) تعزيز القدرة على تنفيذ مبدأ الاستقلالية المبين في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية في فرض الضرائب على الشركات المتعددة الجنسيات
    Nothing in the United Nations Model Convention prevents the application of the provisions of article 26 to the exchange of information that existed prior to the entry into force of the Convention, as long as the assistance with respect to this information is provided after the Convention has entered into force and the provisions of the article have become effective. UN 5-5 وليس في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية ما يمنع تطبيق أحكام المادة 26 على تبادل معلومات كانت موجودة قبل دخول الاتفاقية حيز النفاذ، ما دامت المساعدة المتعلقة بهذه المعلومات قد قدمت بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ وصارت أحكام المادة سارية.
    Nothing in the United Nations Model Convention prevents the application of the provisions of article 26 to the exchange of information that existed prior to the entry into force of the Convention, as long as the assistance with respect to this information is provided after the Convention has entered into force and the provisions of the article have become effective. UN 3-5 وليس في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية ما يمنع تطبيق أحكام المادة 26 على تبادل معلومات كانت موجودة قبل دخول الاتفاقية حيز النفاذ، ما دامت المساعدة المتعلقة بهذه المعلومات قد قدمت بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ وأحكام المادة صارت سارية.
    21. At its second session (see E/2006/45-E/C.18/2006/10, para. 38 (c)), the Committee was undecided on the need for a dual-criminality paragraph in the United Nations Model Convention. UN 21 - في الدورة الثانية للجنة (انظر E/2006/45-E/C.18/2006/10، الفقرة 38 (ج))، لم يستقر للجنة رأي على ضرورة وجود فقرة عن ازدواجية الجرم في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    (a) Revision of the commentary in the United Nations Model Convention to provide a neutral discussion, with no recommendations, of the arguments for and against any special provision for technical services; UN (أ) تنقيح التعليق الوارد في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية بما يوفر مناقشة محايدة، دون تقديم توصيات، للحجج المؤيدة أو المعارضة لأي حكم خاص بالخدمات التقنية؛
    (a) The phrase " other activities of independent character " . This is neither defined in the United Nations Model Convention nor explained by the commentaries; UN (أ) عبارة " أنشطة أخرى ذات طابع مستقل " - وهذه العبارة لا يوجد لها تعريف محدد في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية كما لا يوجد لها تفسير في الشروحات؛
    Some minority positions, especially those widely held among developing countries, would still be most appropriately noted in the commentaries (as occurs in the United Nations Model Convention). UN ومن الأنسب أن يذكر في التعليقات بعض مواقف الأقلية، لا سيما تلك التي يؤخذ بها على نطاق واسع في أوساط البلدان النامية (كما هو الحال في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية).
    The text of article 14 in the United Nations Model Convention uses the term " resident " which, on its face, includes a person being an individual or a company, but it also uses the words " his stay in the other Contracting State " (in subpara. (b)) which seems, on its face, to be referring to an individual. UN ويستخدم نص المادة 14 في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية مصطلح " المقيم " الذي يشمل، في ظاهره، أي شخص سواء كان فردا أم شركة. غير أنه يستخدم أيضا عبارة " بقاؤه في الدولة المتعاقدة الأخرى " (في الفقرة الفرعية (ب))، والتي يبدو في ظاهرها أنها تشير إلى فرد ما.
    The former Group of Experts, in the United Nations Model Convention published in 2001, came to the view that these conclusions represent internationally agreed principles and it recommended that the Guidelines should be followed for the application of the arm's-length principle which underlies the article. UN وتوصل فريق الخبراء السابق، في إطار الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة المنشورة عام 2001، إلى رأي مفاده أن تمثل هذه الاستنتاجات مبادئ متفق عليها دولياً وأوصى باتباع المبادئ التوجيهية لتطبيق مبدأ الاستقلالية الذي تستند إليه هذه المادة.
    Many members from developing countries expressed themselves in favour of such a provision in the United Nations Model Convention since many problems in this field have been experienced. UN وأعرب العديد من اﻷعضاء من البلدان النامية عن تحبيذهم وجود هذا الحكم في اتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية إذ ووجه العديد من المشاكل في هذا الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus