The Native American Rights Fund is a non-governmental organization founded in the United States of America in 1970. | UN | صندوق حقوق الأمريكيين الأصليين منظمة غير حكومية تأسست في الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1970. |
Screening tools, such as those introduced in the United States of America in the reporting period, possess elements of good practice. | UN | وتتوفر عناصر الممارسة الجيدة في أدوات الفحص مثل الأدوات المعتمدة في الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة المشمولة بالتقرير. |
Aldrin was first synthesized as a pesticide in the United States of America in 1948. | UN | 7 - تم تخليق الألدرين للمرة الأولى كمبيد للآفات في الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1948. |
Heptachlor was first registered for use as an insecticide in the United States of America in 1952. | UN | 23 - سجل سباعي الكلور للمرة الأولى من أجل الاستخدام كمبيد للآفات في الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1952. |
However, an economic slowdown which began in the United States of America in the final quarter of 2007 is likely to extend into most of 2008 and spread to most of the region, as well as the rest of the world. | UN | لكن التباطؤ الاقتصادي الذي بدأ في الولايات المتحدة في الربع الأخير من عام 2007 يرجح أن يستمر في معظم عام 2008، وأن ينتشر في معظم أنحاء المنطقة وفي سائر أرجاء العالم. |
HFC-based systems were being installed in the United States of America in residential systems and chiller replacements were proceeding further in non-Article 5 Parties. | UN | ويتم إنشاء النظم المعتمدة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الولايات المتحدة الأمريكية في النظم المنزلية وتتواصل عمليات إحلال المبردات في الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5. |
While in the United States of America in early June 2007, he met with the latter two officials. | UN | والتقى أثناء وجوده في الولايات المتحدة الأمريكية في أوائل حزيران/يونيه 2007 مع المسؤولين الأخيرين. |
Beginning with the collapse of the housing market in the United States of America in 2007, the crisis spread rapidly from the financial markets of developed countries to large parts of the global economy. | UN | وبدأت الأزمة بانهيار سوق السكن في الولايات المتحدة الأمريكية في عام 2007، وانتقلت بسرعة من الأسواق المالية في البلدان المتقدمة النمو إلى قطاعات واسعة من الاقتصاد العالمي. |
What started out as a problem in the subprime mortgage market in the United States of America in mid-2007 became, just over a year later, a systemic crisis that crippled the credit markets of the developed countries and is already having an extremely negative impact on the real economy. | UN | وإن ما بدأ كمشكلة في سوق الرهن العقاري غير المضمون في الولايات المتحدة الأمريكية في أواسط سنة 2007 أصبح، بعد ما يزيد قليلاً عن سنة واحدة أزمة هيكلية شلَّت أسواق الائتمان في البلدان المتقدمة النمو، وكان لها بالفعل أثر سلبي جداًّ على الاقتصاد الملموس. |
3. What started out as a problem in the subprime mortgage market in the United States of America in mid-2007 became, just over a year later, a systemic crisis that crippled the credit markets of the developed countries. | UN | 3 - ما بدأ كمشكلة في سوق الرهن العقاري غير المضمون في الولايات المتحدة الأمريكية في أواسط سنة 2007 أصبح، بعد أكثر قليلاً من سنة، أزمة هيكلية شَلَّت أسواق الائتمان في البلدان المتقدمة النمو. |
It is estimated that 2,345 Mg of endrin were sold in the United States of America in 1962, whereas under 450 Mg were produced in 1971. | UN | 20 - يقدر بأنه تم بيع 2345 ميغاغرام من الإندرين في الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1962، في حين أنه تم إنتاج ما دون 450 ميغاغرام منه في عام 1971. |
The public hearings started in January 2008 and are continuing, with at least one diaspora hearing having taken place in the United States of America, in June 2008. | UN | وبدأت جلسات الاستماع العامة في كانون الثاني/يناير 2008، وهي لا تزال مستمرة، وعُـقدت جلسة واحدة على الأقل في الشتات في الولايات المتحدة الأمريكية في حزيران/يونيه 2008. |
Indeed, an attempt in the United States of America in the 1990s to create a uniform law on intellectual property licensing had been a complete failure, and the lessons learned from that experience would doubtless be applicable to other countries too. | UN | والواقع أنه بُذلت محاولة في الولايات المتحدة الأمريكية في التسعينات من القرن الماضي لوضع قانون موحد عن ترخيص الممتلكات الفكرية ولكنه مُني بالفشل الكامل، ومما لا شك فيه أن الدروس المستفادة من هذه التجربة ستنطبق على بلدان أخرى أيضاً. |
Additional workshops are being planned in the United States of America in November 2012, Mozambique in December 2012 and Australia in February 2013. | UN | ويجري التخطيط حاليا لتنظيم حلقات عمل إضافية في الولايات المتحدة الأمريكية في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وموزامبيق، في كانون الأول/ديسمبر 2012، وأستراليا، في شباط/فبراير 2013. |
With the discovery of letters containing anthrax bacteria in the United States of America in October 2001, UPU initiated a broad-based action plan to address bio-terrorism and the post. | UN | وبعد اكتشاف رسائل تحتوي على جراثيم الجمرة الخبيثة في الولايات المتحدة الأمريكية في تشرين الأول/أكتوبر 2001، شرع الاتحاد البريدي العالمي في تنفيذ خطة عمل واسعة النطاق لمعالجة موضوع الإرهاب البيولوجي وصلته بالبريد. |
A national teleconference on restorative justice sponsored by the National Institutes of Correction was held in the United States of America in 1996 and a seminar on mediation and other means for alternative settling of disputes was held in Plovdiv, Bulgaria, in December 2000. | UN | فقد عقد في الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1996 مؤتمر تلفزيوني وطني عن العدالة التصالحية برعاية معاهد الاصلاح الوطنية، كما عقدت حلقة دراسية عن الوساطة والوسائل الأخرى البديلة لتسوية المنازعات، في بلوفديف، بلغاريا في كانون الأول/ديسمبر 2000. |
The Initiative began through a series of scientific exercises, most notably the organization of the International Nitrogen Conferences, three of which have been held to date, one in the Netherlands in 1998 with a focus on Europe; one in the United States of America in 2001with a focus on North America; and one in China in 2004. | UN | 77- بدأت المبادرة من خلال سلسلة من العمليات العلمية، وعلى الأخص تنظيم المؤتمرات الدولية للنتروجين، التي عقد ثلاثة منها حتى الحين، واحد في هولندا في عام 1998 يركز على أوروبا، وواحد في الولايات المتحدة الأمريكية في عام 2001 يركز على أمريكا الشمالية، وواحد في الصين في عام 2004. |
During the reporting period, the Team participated in three Task Force meetings: in the United States of America in March, in Bangladesh in May and in Nigeria in November. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك الفريق في ثلاثة اجتماعات نظمتها فرقة العمل (في الولايات المتحدة الأمريكية في آذار/مارس؛ وفي بنغلاديش في أيار/مايو؛ وفي نيجيريا في تشرين الثاني/نوفمبر). |
Estimated direct economic losses from Hurricane Sandy in the United States of America in 2012 were at $50 billion. | UN | وقُدرت الخسائر الاقتصادية المباشرة الناجمة عن إعصار ساندي في الولايات المتحدة الأمريكية في عام 2012 بزهاء 50 بليون دولار(). |
10. A representative of the Washington Group participated in the world release of the report at United Nations Headquarters in New York in June 2011 and in the release of the report in the United States of America in Washington, D.C., in September 2011. | UN | 10 - وشارك ممثلٌ عن فريق واشنطن في نشر التقرير على الصعيد العالمي في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في حزيران/يونيه 2011، وفي نشر التقرير في الولايات المتحدة الأمريكية في واشنطن العاصمة في أيلول/سبتمبر 2011. |
She was one of the 40 million Africans living in the United States of America in a situation similar to colonialism, which had begun with the transatlantic slave trade, the after-effects of which were still felt by many of the Caribbean islands, including Puerto Rico. | UN | وأشارت المتكلمة إلى أنها من الأفارقة البالغ عددهم 40 مليون نسمة الذين يعيشون في الولايات المتحدة في حالة شبيهة بالاستعمار الذي ترجع جذوره إلى تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي التي عانى من ويلاتها العديد من جزر منطقة البحر الكاريبي، ومن بينها بورتوريكو. |