Acknowledging unanimously that the fact that Mr. Andry Nirina Rajoelina is not standing in the upcoming elections offers a complete guarantee of neutrality, | UN | وإداركا منها بالإجماع بأن عدم ترشح السيد أندري نيرينا راجويلينا في الانتخابات المقبلة يشكل ضمانا وافيا للحياد، |
The Commission has consulted governmental, traditional, political and civic organizations on the choice of the electoral system to be adopted in the upcoming elections. | UN | واستشارت اللجنة منظمات حكومية وتقليدية وسياسية ووطنية بشأن اختيار النظام الانتخابي الذي ستعتمده في الانتخابات المقبلة. |
In Kosovo, the Council of Europe will provide assistance in the upcoming elections. | UN | وفي كوسوفو سيقدم مجلس أوروبا المساعدة في الانتخابات المقبلة. |
Political democracy is still important to the vast majority, approximately 80 per cent of whom indicated their intention to vote in the upcoming elections. | UN | وما زال للديمقراطية السياسية أهميتها في نظر اﻷغلبية، إذ وصلت نسبة من ينوون التصويت في الانتخابات القادمة الى حوالي ٨٠ في المائة. |
Palestinian women's active involvement as voters and candidates in the upcoming elections would allow them to make concrete progress towards achieving their goals. | UN | إن المشاركة النشطة للمرأة الفلسطينية في الانتخابات القادمة بوصفها ناخبة ومرشحة من شأنها أن تسمح لها بإحراز تقدم ملموس في العمل على بلوغ أهدافها. |
And we have seen that confidence in the enthusiasm of 10.5 million Afghans who have registered to vote in the upcoming elections. | UN | وشهدنا تلك الثقة في حماس 5,10 مليون أفغاني، سجلوا أنفسهم للتصويت في الانتخابات المقبلة. |
However, it is clear that the efforts to ensure a stable environment, support the political process, and assist in the upcoming elections must be accompanied by sustainable economic development and income-generating activities. | UN | بيـد أنــه من الواضح أن الجهود المبذولة لتوفير بيئــة مستقرة ولدعم العملية السياسية وتقديم المساعدة في الانتخابات المقبلة يجب أن يواكبها تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة وتوفر أنشطـة مدرة للدخل. |
They further appealed to Serbs in Kosovo to participate in the upcoming elections to the Kosovo Assembly. | UN | كما ناشدوا الصرب الموجودين في كوسوفو المشاركة في الانتخابات المقبلة لجمعية كوسوفو. |
Some also intend to vote for opposition candidates in the upcoming elections. | UN | كما يعتزم بعضهم التصويت لمرشحين من المعارضة في الانتخابات المقبلة. |
The Serbian leadership has committed its strong support for participation by Kosovo Serbs in the upcoming elections and has been playing an active role to that effect. | UN | وتلتزم القيادة الصربية بتقديم دعمها القوي لمشاركة صرب كوسوفو في الانتخابات المقبلة وتضطلع بدور نشط في هذا الصدد. |
It was noted that reference should be made to the role of UNDP in the coordination of technical cooperation in the upcoming elections. | UN | وأبديت ملاحظة بأنه ينبغي الاشارة إلى دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في تنسيق التعاون التقني في الانتخابات المقبلة. |
The platform has engaged in resource mobilization efforts to raise funds for the implementation of its action plan and in order to facilitate the participation of women as voters and candidates in the upcoming elections. | UN | ويشارك المنتدى في جهود تعبئة الموارد لجمع الأموال من أجل تنفيذ خطة عمله وتسهيل مشاركة المرأة كناخبة ومرشحة في الانتخابات المقبلة. |
in the upcoming elections, almost 240 women had declared their candidacy for provincial office; eight, for vice-president, and one, for president. | UN | هذا وأعلنت 240 امرأة تقريبا عن ترشحها لشغل مناصب على مستوى المقاطعات في الانتخابات المقبلة. ويبلغ عدد هذه المناصب ثمانية نواب للرئيس ورئيسا. |
Since the departure of the Fadhilla Party and Sadrists from the United Iraqi Alliance in 2007, the status of the coalition in the upcoming elections remains uncertain. | UN | ومنذ انشقاق حزب الفضيلة والصدريين عن التحالف العراقي المتحد عام 2007 والغموض يكتنف وضع ذلك الائتلاف في الانتخابات المقبلة. |
My Special Representative has used these occasions to urge the population to participate in the upcoming elections and to call for tolerance among ethnic communities. | UN | واستغل ممثلي الخاص هذه المناسبات لحث السكان على المشاركة في الانتخابات المقبلة والدعوة إلى التسامح فيما بين المجتمعات العرقية. |
Prisoners of conscience like these who believe in peaceful national reconciliation and democratic changes must be released to play a legitimate and important role in the upcoming elections. | UN | يجب الإفراج عن سجناء الرأي مثل هذين السجينين ممن يؤمنون بالمصالحة الوطنية السلمية والتغييرات الديمقراطية كي يؤدوا دوراً مشروعاً ومهما في الانتخابات المقبلة. |
Good decisions in this regard will go a long way towards reassuring the population that militias will not be a factor in the upcoming elections. | UN | وسيؤدي اتخاذ قرارات جيدة في هذا الصدد إلى إعادة التأكيد للسكان بقدر كبير بأن المليشيات لن تكون عاملا في الانتخابات المقبلة. |
Massive participation in the upcoming elections would be a very encouraging signal that the Guatemalans are ready, through peaceful means, to take their destiny in their own hands. | UN | وستكون المشاركة الضخمة في الانتخابات القادمة علامة مشجعة على أن الغواتيماليين مستعدون لتقرير مصيرهم بأنفسهم عــــن طريق الوسائل السلمية. |
The Group of Experts cannot exclude that some of this trade is funding illegal arms acquisitions or that they might serve as financial sources for political campaigning in the upcoming elections. | UN | ولا يستطيع فريق الخبراء استبعاد إمكانية تمويل جزء من هذه التجارة لشراء الأسلحة بصورة غير مشروعة، أو أنها قد تشكل مصادر لتمويل الحملات السياسية في الانتخابات القادمة. |
70. The fact that the United Nations would play a much smaller role in the upcoming elections than it had in previous elections demonstrated the extent to which national institutions had matured. | UN | 70 - وقال إن الحقيقة القائلة بأن الأمم المتحدة ستقوم في الانتخابات القادمة بدور أصغر بكثير من دورها في الانتخابات السابقة يبرهن على مدى نضوج المؤسسات الوطنية. |
In the year since Bahrain's Supreme Council for Women had developed a national strategy for the advancement of Bahraini women, many steps had been taken to increase the role of women in society and political life, including a programme to prepare women for participation in the upcoming elections on 25 November 2006. | UN | وأضافت أنه خلال السنة التي انقضت منذ وضع المجلس الأعلى للمرأة في البحرين استراتيجية وطنية للنهوض بالمرأة في البحرين اتخذت خطوات كثيرة لزيادة دور المرأة في المجتمع وفي الحياة السياسية، بما في ذلك برنامج لإعداد المرأة للمشاركة في الانتخابات القادمة التي تُجرى في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |