"in the urban and rural areas" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المناطق الحضرية والريفية
        
    Such rates in the urban and rural areas vastly vary. UN وتتفاوت هذه المعدلات في المناطق الحضرية والريفية بدرجة كبيرة.
    It is implemented through plans of action in the urban and rural areas of three departments. UN وتُنفذ الخطة من خلال خطط عمل في المناطق الحضرية والريفية لثلاث محافظات.
    It has also been reported that sanitation levels in the urban and rural areas is about 55 per cent and 25 per cent, respectively. UN وأفادت التقارير أيضاً بأن نسبة توفر المرافق الصحية في المناطق الحضرية والريفية تبلغ حوالي 55 في المائة و25 في المائة على التوالي.
    The following table shows the housing situation in the urban and rural areas: UN ويبين الجدول التالي حالة الإسكان في المناطق الحضرية والريفية:
    With the support of United Nations system organizations, the Government equipped 260 early childhood development centres with mats and kits in the urban and rural areas in six regions and 75 primary schools with school furniture. UN وبدعم من وكالات منظومة الأمم المتحدة، جرى تجهيز 260 مركزاً لرعاية صغار الأطفال بالأفرشة والأدوات في المناطق الحضرية والريفية في 6 أقاليم، وحصلت 75 مدرسة ابتدائية على الأثاث المدرسي.
    The incidence of diabetes among the population is 5.7 per cent in the city of Conakry and 5.6 and 4.6 per cent, respectively, in the urban and rural areas of Basse-Guinée. UN تبلغ نسبة الإصابة بمرض السكري 5.7 في المائة في مدينة كوناكري، و 5.6 و 4.6 في المائة، على التوالي، في المناطق الحضرية والريفية في غينيا السفلي.
    In the same context it should be mentioned that the awareness raising and information of the population concerning the THB continued both in the urban and rural areas. UN وفي السياق ذاته، تجدر الإشارة إلى استمرار الأنشطة الرامية إلى توعية الناس وإعلامهم بقضية الاتجار بالبشر في المناطق الحضرية والريفية.
    Human settlement developments in the urban and rural areas were interdependent and mutually complementary. Rural human settlements remained a weak link and a serious challenge to efforts to address human settlements in the world. UN كما أن عمليات تطوير المستوطنات البشرية في المناطق الحضرية والريفية مترابطة ومتكاملة في حين ظلت المستوطنات البشرية الريفية تشكل حلقة ضعيفة وتحدياً خطيراً للجهود الرامية إلى التصدي للمستوطنات البشرية في العالم.
    That proportion of extremely for workers is approximately the same in the urban and rural areas but the proportion of agricultural workers is 27.7 per cent in the rural areas versus 9.2 per cent in the urban areas. UN أما نسبة العمال الفقراء فقراً مدقعاً فهي نفسها تقريباً في المناطق الحضرية والريفية ولكن نسبة العمال الزراعيين هي 27.7 في المائة في المناطق الريفية مقابل 9.2 في المائة في المناطق الحضرية.
    The country's small-scale economy has mainly been characterized by the fragility of poor families in the urban and rural areas. UN 661- ويتسم الاقتصاد الصغير الحجم للبلد، بصورة رئيسية بهشاشة الأسر الفقيرة في المناطق الحضرية والريفية.
    This is the appropriate time and place to repeat my Government's thanks to the international community for the efforts that it has continued to make to promote democracy and governance and to improve the living conditions of people in the urban and rural areas of Benin. UN وهذا هو الوقت المناسب والمكان المناسب لكي أكرر شكر حكومة بلدي للمجتمع الدولي على الجهود التي يواصل بذلها لتعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد ولتحسين ظروف حياة السكان في المناطق الحضرية والريفية في بنن.
    Although it is difficult to obtain statistics on the extent of teen pregnancy, the context in which it occurs is different in the urban and rural areas. UN ومع أنه يصعب الحصول على إحصاءات بشأن مدى الحمل في سن المراهقة، فإن البيئة التي يحدث فيها تختلف في المناطق الحضرية والريفية.
    Statistics reveal persistent low levels of female literacy both in the urban and rural areas in spite of the efforts of Federal and State Governments. UN تكشف الإحصاءات عن انخفاض مستمر في مستويات إلمام الإناث بالقراءة والكتابة في المناطق الحضرية والريفية على السواء برغم جهود الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات.
    9. Please provide statistical data on domestic and sexual violence against women in the urban and rural areas of each province. UN 9 - يرجى تقديم بيانات إحصائية بشأن العنف المنـزلي والجنسي المرتكب ضد النساء في المناطق الحضرية والريفية في كل مقاطعة.
    Based on the projected population growth rates for the period 1993 to 1998, estimates show that a total number of 3,724,000 housing units are needed both in the urban and rural areas. UN ١٤٣ - وعلى أساس اسقاطات معدلات النمو السكاني للفترة ٣٩٩١ إلى ٨٩٩١، تظهر التوقعات أن عدد الوحدات السكنية اﻹجمالي المطلوب في المناطق الحضرية والريفية على السواء هو ٠٠٠ ٤٢٧ ٣ وحدة سكنية.
    18. Please indicate the number of persons practising mendicity in the urban and rural areas of Paraguay and what investigations have been undertaken to verify whether any organized crime networks are exploiting their situation. UN 18- ويرجى تبيان عدد الأشخاص الذين يمارسون التسول في المناطق الحضرية والريفية في باراغواي، وما هي التحقيقات التي جرت للتحقق مما إذا كانوا يتعرضون للاستغلال بواسطة شبكات الجريمة المنظمة.
    The NESDEC consisted of representatives from private sector, civil society and senior public servants held national consultations in the urban and rural areas of St. Vincent and the Grenadines to develop the IPRSP. UN وهذا المجلس، المؤلف من ممثلين عن القطاع الخاص والمجتمع المدني وكبار الموظفين العموميين، عقد مشاورات وطنية في المناطق الحضرية والريفية في سانت فنسنت وجزر غرينادين من أجل وضع الورقة المؤقتة لاستراتيجية الحد من الفقر.
    28. The same concerns for adequate security lay behind the recent establishment of the Afghanistan National Civil Order Police, a 5,000-strong force with the special capacity to tactically respond to incidents of civil disorder and emergency situations in the urban and rural areas of Afghanistan. UN 28 - وتكمن الشواغل نفسها بشأن توفير المستوى الأمني الملائم وراء القيام مؤخرا بتشكيل قوات الشرطة الوطنية الأفغانية المعنية بالنظام العام، وهي قوة قوامها 000 5 فرد لديها القدرة الخاصة على التصدي تكتيكياً لحالات الاضطرابات المدنية والطوارئ في المناطق الحضرية والريفية بأفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus