In addition, women did not seem to be represented equally in the various ministries. | UN | وفضلا عن ذلك، فلا يبدو أن المرأة ممثلة على قدم المساواة في مختلف الوزارات. |
There were also gender focal points in the various ministries and at the local level. | UN | فهناك أيضا نقاط اتصال تتعلق بنوع الجنس في مختلف الوزارات وعلى الصعيد المحلي. |
Next, a forum of gender focal points had been created in the various ministries and was coordinated by the Planning Commission secretariat. | UN | وتلا ذلك إنشاء منتدى لمراكز التنسيق الجنسانية في مختلف الوزارات وتقوم بتنسيق أعماله أمانة لجنة التخطيط. |
The Committee is also concerned at the lack of a breakdown of budgetary resources allocated for children in the various ministries. | UN | ويُساور اللجنة القلق كذلك إزاء نقص التفاصيل عن توزيع اعتمادات الميزانية المخصصة للأطفال في الوزارات المختلفة. |
While it did not yet cover local public administrations, it provided acceptable data on the number of women in leadership positions in the various ministries. | UN | وفيما لم يتم بعد تغطية الإدارة العامة المحلية إلا أنها تورد بيانات مقبولة بشأن عدد النساء في المواقع القيادية بمختلف الوزارات. |
She wondered whether the Committee's concluding comments would be discussed in the various ministries and whether the report had been adopted by Parliament. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الملاحظات الختامية للجنة ستناقش في مختلف الوزارات وعما إذا كان البرلمان قد اعتمد التقرير. |
A new law against domestic violence had been drafted by the former Government and circulated to staff in the various ministries. | UN | فقد قامت الحكومة السابقة بصياغة قانون جديد ضد العنف المنزلي وعممته على الموظفين في مختلف الوزارات. |
These actions are developed in the various ministries and deputy ministers' offices in accordance with violence eradication programmes and projects. | UN | والتدابير المتخذة في مختلف الوزارات ووكالة الوزارات وفقا للبرامج والمشاريع التي تستهدف القضاء على العنف. |
On the question of the relative position of women in the public sector, human resources officers had been appointed in the various ministries to monitor and improve the situation in that regard. | UN | وفيما يتعلق بالموقف النسبي للمرأة في القطاع الخاص، تم تعيين موظفين من الموارد البشرية في مختلف الوزارات لرصد وتحسين الحالة في هذا الصدد. |
The technical directorate of the ministry in charge of gender mainstreaming (DPAG) in public administration and throughout Government offices coordinates the network of gender focal points established in the various ministries. | UN | وتتولى الإدارة التقنية في الوزارة توطيد عملية تعميم التحليل المقارن بحسب نوع الجنس في المديرية العامة وفي مجمل الأجهزة الحكومية، والتنسيق بين الجهات المعنية بمسائل المرأة في مختلف الوزارات. |
In that connection, she enquired to whom the women's and children's units in the various ministries reported and from what part of the State hierarchy they were financed. | UN | وتساءلت في هذا الصدد، عن الجهة التي تقدم لها الوحدات المعنية بالمرأة والطفل في مختلف الوزارات تقاريرها وعن الجهة التي تمولها في الهيكل الهرمي للدولة. |
The number of state secretary positions changed as a result of the reorganisations, thus the calculations is based on the period when the largest number of people was working in the various ministries. | UN | وعدد مناصب أمناء الدولة قد تغير من جراء ما حدث من إعادات للتنظيم، ومن ثم، فإن الحسابات ذات الصلة تستند إلى الفترة التي كان أكبر عدد من السكان يعمل خلالها في مختلف الوزارات. |
She welcomed the new Government's commitment to raising awareness of the Convention in the various ministries and among non-governmental organizations, and expressed the hope that that process would lead to the adoption of policies, programmes and legislation aimed at addressing the remaining inequalities in Belizean society, as well as the introduction of mechanisms to ensure the enforcement of such legislation. | UN | ورحبت بالتزام الحكومة الجديدة بتعزيز الوعي بالاتفاقية في مختلف الوزارات وفي صفوف المنظمات غير الحكومية، وأعربت عن أملها في أن تؤدي هذه العملية إلى اعتماد سياسات وبرامج وتشريع، ترمي إلى التصدي لرواسب أوجه عدم المساواة في مجتمع بليز، فضلا عن استحداث آليات لإنفاذ تشريع من هذا القبيل. |
19. Ms. Tavares da Silva said that the linking of women to children and the family in the mechanisms established in the various ministries reflected the fact that women were seen more as mothers and wives than as persons in their own right. | UN | 19 - السيدة تافاريس دا سيلفا: قالت إن ربط المرأة بالأولاد والأسرة في الآليات المنشأة في مختلف الوزارات يعكس النظر إلى المرأة بصفتها أُماً وزوجة أكثر من كونها شخصا بما لها من حق في ذلك. |
The Unit's primary role is to manage the work of freedom of information officers in the various Government Ministries and handle public complaints concerning freedom of information in the various ministries as well as rectifying the errors discovered in the process. | UN | ويتمثّل الدور الأساسي لهذه الوحدة في إدارة عمل الموظفين المعنيين بحرية الإعلام في مختلف الوزارات الحكومية ومعالجة شكاوى الجمهور المتعلقة بحرية الإعلام في مختلف الوزارات فضلاً عن تصحيح الأخطاء التي تُكتَشَف في إطار هذه العملية. |
270. The Committee welcomes the efforts aimed at strengthening the national machinery for the advancement of women, including the creation of the Commission of Social Equity and Gender of the Chamber of the National Congress, the Commission of Equity, Gender and Social Development of the Chamber of the Senate and women's bureaux in the various ministries and municipalities of the country. | UN | 270 - وترحب اللجنة بالجهود الهادفة إلى تعزيز الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، بما في ذلك إنشاء لجنة الإنصاف الاجتماعي والشؤون الجنسانية في مجلس النواب، ولجنة الإنصاف والشؤون الجنسانية والتنمية الاجتماعية في مجلس الشيوخ ومكاتب المرأة في مختلف الوزارات والبلديات في باراغواي. |
371. The Government of Reconciliation and National Unity has decided to enable women to participate more fully in the public life of the country by offering them, among other things, a 50% share of power, as demonstrated by the presence of women in the various ministries and public institutions. | UN | 371- وقد حددت حكومة الوفاق والوحدة الوطنية لنفسها هدف تحقيق مشاركة أكبر من جانب النساء في الحياة العامة وإسناد 50 في المائة من السلطة لهن، وهذا ما يظهر في تمثيل المرأة في مختلف الوزارات والمؤسسات العامة. |
Operational departments in the various ministries had been entrusted with the task. | UN | وقد أُسندت هذه المهمة في الوزارات المختلفة إلى إدارات تنفيذية. |
:: Accelerating the creation of equal opportunity units in the various ministries, as already done at the Ministry of Human Rights and Social Development. | UN | :: التسريع في إنشاء وحدات تكافؤ الفرص في الوزارات المختلفة كما تم بالنسبة لإنشاء وحدة تكافؤ الفرص في وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية. |
4. Mr. Flinterman requested further information about the mandate and functions of the gender focal points in the various ministries. | UN | 4 - السيد فلنترمان: طلب معلومات إضافية عن اختصاص جهات تنسيق الشؤون الجنسانية ومهامها في الوزارات المختلفة. |
It had already made legislative strides in that area, was coordinating equal opportunity policies at the national and provincial levels and with the autonomous communities, and had created a General Secretariat for Equal Opportunities Policy and equal opportunity units in the various ministries (for example, the Institute for Women's Issues was accountable to her in the Ministry of Labour and Social Affairs). | UN | ولقد اتخذت الحكومة بالفعل خطوات تشريعية في هذا المنحى، وهي تضطلع بتنسيق سياسات تكافؤ الفرص على صعيد البلد والمقاطعات ولدى المجتمعات المستقلة، كما أنها أنشأت أمانة عامة لسياسة تكافؤ الفرص ووحدات لتكافؤ الفرص بمختلف الوزارات (ومعهد قضايا المرأة مسؤول أمامها في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، على سبيل المثال). |