"in the view of oios" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • ويرى مكتب المراقبة الداخلية
        
    • ويرى مكتب خدمات المراقبة الداخلية
        
    • ومن رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • وحسب رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • وفي رأي المكتب
        
    • وفي رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى
        
    • المكتب يرى أنه
        
    • لذا يرى المكتب
        
    • أنه في رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • ويرى مكتب الرقابة
        
    in the view of OIOS, retention and review of original supporting documentation constitute vital elements of management control. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن استبقاء وثائق الدعم الأصلية واستعراضها يشكلين عاملين حيويين في الرقابة الإدارية.
    in the view of OIOS, a roster of external candidates, if used properly, can be an efficient and effective recruitment tool. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن من شأن هذه القائمة لو استخدمت استخداما مناسبا أن تكون أداة فعالة وناجعة للتوظيف.
    in the view of OIOS, there is an urgent need to review the functions and structure of the Network in order to address these risks. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ثمة حاجة ملحة لاستعراض وظائف الشبكة وهيكلها من أجل التصدي لهذه المخاطر.
    Moreover, in the view of OIOS, the Division did not sufficiently benchmark PAE's proposals with similar contracts to assess the reasonableness of PAE's offer. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الشعبة لم تعمل بما يكفي على مقارنة عروض الشركة بعقود مماثلة لتقيم مدى معقولية عرض الشركة.
    in the view of OIOS, the Habitat II secretariat had failed to link the consultant’s fees to the success of his activities. UN ويرى مكتب المراقبة الداخلية أن أمانة الموئل الثاني لم تربط بين أتعاب الخبير الاستشاري وإحراز النجاح في أنشطته.
    in the view of OIOS, there is an urgent need to review the functions and structure of the Network in order to address these risks. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ثمة حاجة ملحة لاستعراض وظائف الشبكة وهيكلها من أجل التصدي لهذه المخاطر.
    in the view of OIOS, this contradicted the concept of a unified capacity for policy. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ذلك مناف لمفهوم القدرة الموحدة على وضع السياسات.
    in the view of OIOS, fewer note-takers would be adequate. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن وجود عدد أقل من مدوني الملاحظات سيكون كافيا.
    in the view of OIOS, the process used for selecting the commercial real estate broker was transparent and fair. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن العملية التي استخدمت في اختيار السمسار العقاري اتسمت بالشفافية والنزاهة.
    in the view of OIOS, the procurement process for selecting the commercial real estate broker was transparent and fair. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن العملية التي أسفرت عن اختيار السمسار العقاري اتسمت بالشفافية والنزاهة.
    in the view of OIOS, this is mitigated neither by exigency nor by the fact that the European Agency for Reconstruction, not UNMIK, financed the contract. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الضرورة لا تخفف من هذا ولا كون الوكالة الأوروبية للإنشاء والتعمير وليس البعثة هي التي موّلت العقد.
    in the view of OIOS, these efforts need to be understood as a rational response to results-based management limitations of the kind raised by the current report. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن من الضروري فهم هذه الجهود بوصفها استجابة رشيدة للقيود على الإدارة القائمة على النتائج من النوع الذي أثير في هذا التقرير.
    in the view of OIOS, there is a need to develop and execute action plans at the working level concerning the Department's partnership with other departments, United Nations agencies, funds, programmes and other external partners. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هناك حاجة إلى وضع خطط عمل وتنفيذها على الصعيد العملي فيما يتعلق بشراكة إدارة عمليات حفظ السلام مع الإدارات الأخرى، ومع الوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة.
    in the view of OIOS, the Department is on the right track in reforming itself and has to choose what specific options should be implemented. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إدارة عمليات حفظ السلام ماضية في الاتجاه الصحيح نحو إصلاح نفسها وأن عليها أن تنتقي الخيارات المعينة التي ينبغي تنفيذها.
    Furthermore, in the view of OIOS, the implementation of the field asset control system is only one step in the process of improving asset management in missions. UN وعلاوة على ذلك، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تنفيذ نظام مراقبة اﻷصول الميدانية ما هو إلا خطوة واحدة في عملية تحسين إدارة اﻷصول في البعثات.
    Thus, in the view of OIOS, both OHCHR headquarters and the Rwanda Operation administration shared responsibility for the above deficiencies. UN وعليه، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مسؤولية التقصير في الجوانب المذكورة أعلاه تقع بشكل متساو على عاتق مقر المفوضية وإدارة عملية رواندا.
    in the view of OIOS, the Registry failed to honour its financial obligations towards its staff member. UN ويرى مكتب المراقبة الداخلية أن القلم تخلﱠف عن الوفاء بالتزاماته المالية نحو موظفه.
    in the view of OIOS, fast-track procurement procedures and the granting of greater financial authority were issues of major importance, especially for peacekeeping missions. UN ويرى مكتب خدمات المراقبة الداخلية أن إجراءات الشراء السريعة ومنح سلطة مالية متزايدة هما مسألتان لهما أهمية كبيرة، وخاصة بالنسبة لبعثات حفظ السلام.
    in the view of OIOS, evaluations of vendor capability to provide technically acceptable air services need to be updated for vendors which had not responded to invitations to bid for at least two years. UN ومن رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تقييمات قدرة البائعين على تقديم خدمات جوية مقبولة فنيا بحاجة إلى التحديث بالنسبة للبائعين الذين لم يستجيبوا لدعوات تقديم عطاءات لفترة لا تقل عن سنتين.
    in the view of OIOS, despite the initial problems encountered, this method of sale has proved to be a viable way to maximize returns to the Organization. UN وفي رأي المكتب أن عملية البيع هذه، رغم ما واجهته من مشاكل في البداية، أثبتت أنها طريقة عملية لتحقيق أقصى عائد للمنظمة.
    However, in the view of OIOS corrective action was needed in several areas. UN بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أن هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات تصحيحية في مجالات عديدة.
    However, in the view of OIOS, any proposed interpretation or modification of the rules governing procurement activities should be formally initiated and transmitted by the Assistant Secretary-General for Central Support Services to the Under-Secretary-General for Management for review and approval. UN بيد أن المكتب يرى أنه ينبغي للأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية أن يبدأ ويحيل رسميا أي تفسير أو تعديل مقترح للقواعد التي تحكم أنشطة الشراء إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية كي يستعرضها ويوافق عليها.
    in the view of OIOS, this situation resulted in an apparent conflict in responsibilities that represented an inadequate separation of duties. UN لذا يرى المكتب أن هذا الوضع يؤدي إلى تضارب جلي في المسؤوليات يجسد عدم دقة في الفصل بين الواجبات.
    However, in the view of OIOS, it should be possible to establish efficient procedures for accumulating individual awards to the same vendor using the Reality system. UN بيد أنه في رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية ينبغي أن يكون من الممكن وضع إجراءات فعالة لتكرار منح عقود فردية لنفس المورد عن طريق استخدام نظام Reality.
    in the view of OIOS, the Office of the Iraq Programme and the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq have welcomed audits. UN ويرى مكتب الرقابة أن مكتب برنامج العراق ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق يرحبان بمراجعة الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus