"in the west africa subregion" - Traduction Anglais en Arabe

    • في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية
        
    • في المنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا
        
    Advocate for the creation of a Council for Women on Peace in the West Africa subregion. UN الدعوة من أجل إنشاء مجلس للسلام والمرأة في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    It is regrettable that there are increasingly frequent incidents of child trafficking, particularly in the West Africa subregion. UN ومن المؤسف أن تكون هناك زيادة مطردة في حوادث الاتجار بالأطفال، لا سيما في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    The Economic Community of West African States responded swiftly to the crisis in the West Africa subregion. UN وتصدت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بسرعة للأزمة في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    Objective of the Organization: To strengthen capacity to formulate evidence-based plans and policies in support to economic and social transformation in the West Africa subregion UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة على وضع الخطط والسياسات المبنية على الأدلة لدعم التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية
    In that regard, Benin's case is unique in the West Africa subregion. UN وفي ذلك الصدد، تمثل حالة بنن حالة فريدة في المنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا.
    Objective of the Organization: To strengthen capacity to formulate evidence-based plans and policies in support of economic and social transformation in the West Africa subregion UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة على صياغة الخطط والسياسات القائمة على الأدلة دعما للتحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية
    The two radiotherapy facilities are currently being used for the treatment of cancer patients from Ghana and neighbouring countries in the West Africa subregion. UN ويتم استخدام مرفقي العلاج بالأشعة حاليا لعلاج مرضى السرطان من غانا ومن البلدان المجاورة في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    Concerted efforts to resolve the crisis in Côte d'Ivoire will also be important for Sierra Leone, as the presence of armed combatants in any country in the West Africa subregion does not bode well for the stability of all. UN وسيكون من المهم أيضا لسيراليون أن تتضافر الجهود لحل الأزمة في كوت ديفوار، ذلك لأن وجود محاربين مسلحين في أي بلد في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية لا يبشر بالخير بالنسبة لاستقرار الجميع.
    We welcome the cooperation on the part of the Secretariat and the Department for Disarmament Affairs, and urge them to continue efforts to promote and support the various efforts in the West Africa subregion, particularly in supporting national commissions. UN ونعرب عن ترحيبنا بالتعاون الذي تبديه الأمانة العامة وإدارة شؤون نزع السلاح، ونحثهما على مواصلة العمل على تعزيز مختلف الجهود في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية ودعمها، ولا سيما فيما يتصل بدعم اللجان الوطنية.
    Nigeria is also participating in the Cospar Sarsat international search and rescue satellite system programme and has put in place, in a number of West African States, facilities with beacons for search and rescue missions, especially in the West Africa subregion. UN وتساهم نيجيريا أيضا في برنامج شبكة سواتل كوسباس - سارسات الدولية للبحث والإنقاذ، ووفرت منشآت في عدد من الدول الأفريقية، بمنارات البحث والإنقاذ خصوصا في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    A similar partnership, the Réseau d'Afrique de l'Ouest contre le paludisme pendant la grossesse, operates for countries in the West Africa subregion. UN وشُكلت شراكة مماثلة (شبكة غرب أفريقيا لمكافحة الملاريا أثناء الحمل) في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    During the reporting period, nearly 4.8 million people were estimated to be food insecure and 628,000 children under the age of 5 suffered from severe malnutrition in the West Africa subregion. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أشارت التقديرات إلى أن قرابة 4.8 ملايين شخص يعانون من انعدام الأمن الغذائي، وأن 000 628 طفل دون سن الخامسة يعانون من سوء التغذية الحاد في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    The Panel reviewed documentation, including telephone logs, concerning Liberian mercenaries and Ivorian militia members to determine linkages between groups of combatants and their connections to leading elements of the former Gbagbo regime living in the West Africa subregion. UN واستعرض الفريق الوثائق، بما فيها سجلات المكالمات الهاتفية، الخاصة بالمرتزقة الليبريين والميليشيات الإيفوارية لتحديد الروابط بين جماعات المقاتلين وعلاقاتهم بالعناصر القيادية لنظام غباغبو السابق، التي تعيش في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    26. In the context of its new strategy for Africa in the field of human rights, OHCHR organized at Banjul, from 17 to 19 December 2001, a workshop on the building of national and subregional capacities for the promotion and protection of human rights in the West Africa subregion. UN 26 - وفي نطاق الاستراتيجية الجديدة الخاصة بأفريقيا في ميدان حقوق الإنسان، نظمت المفوضية السامية، في بانجول من 17 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، حلقة عمل بشأن بناء القدرات الوطنية ودون الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    (b) Strengthened capacity of member States in the West Africa subregion, regional economic communities and intergovernmental organizations to accelerate the implementation of subregional initiatives in support of their development efforts UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية على الإسراع بتنفيذ المبادرات دون الإقليمية دعما لجهودها الإنمائية
    (a) Enhanced capacity of member States in the West Africa subregion to produce and disseminate quality and timely data for evidence-based planning, policymaking and improved economic management at the national and subregional levels UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية على إنتاج ونشر إحصاءات جيدة النوعية تصدر في أوانها من أجل التخطيط ووضع السياسات على أساس الأدلة وتحسين الإدارة الاقتصادية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي
    With respect to the travel ban, the Panel informed the Committee that authorities in the West Africa subregion had stressed the need for capacity-building for immigration officials who were in the front lines and played a role in identifying individuals at border crossings (see S/2007/689, para. 169). UN وفي ما يتعلق بحظر السفر، أحاط الفريق اللجنة علما بأن السلطات في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية كانت قد شددت على الحاجة إلى بناء قدرات موظفي الهجرة الذين يشكلون الصفوف الأمامية ويؤدون دورا في الكشف عن هوية الأشخاص على المعابر الحدودية (انظر S/2007/689، الفقرة 169).
    17. The Advisory Committee requested information on cost-sharing arrangements in the field-based missions and was informed that missions in the West Africa subregion had informal cost-sharing arrangements in areas of operational support, including evacuations, essential missions and temporary staff deployment to assist each other. UN 17 - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات بشأن ترتيبات تقاسم التكاليف في البعثات الميدانية وأُبلغت بأن البعثات العاملة في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية لديها ترتيبات غير رسمية لتقاسم التكاليف في مجالات الدعم التشغيلي، بما في ذلك عمليات الإجلاء والبعثات الأساسسية ونشر الموظفين المؤقتين لمساعدة بعضها البعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus