"in the work of the security council" - Traduction Anglais en Arabe

    • في أعمال مجلس الأمن
        
    • في عمل مجلس الأمن
        
    • في عمل المجلس
        
    • أعمال مجلس اﻷمن
        
    We support initiatives aimed at enhancing accountability and transparency in the work of the Security Council. UN ونحن نؤيد المبادرات الهادفة إلى تعزيز القابلية للمساءلة والشفافية في أعمال مجلس الأمن.
    The Norwegian delegation has consistently underlined the importance of improving transparency and openness in the work of the Security Council. UN وقد أكد الوفد النرويجي باستمرار أهمية تحسين الشفافية والانفتاح في أعمال مجلس الأمن.
    We have also advocated more transparency and inclusiveness in the work of the Security Council. UN وقد دعونا أيضا إلى مزيد من الشفافية والشمول في أعمال مجلس الأمن.
    UN-Women played a key role in the work of the Security Council. UN واضطلعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدور رئيسي في عمل مجلس الأمن.
    Needless to say, there is still much room for further improvement in the work of the Security Council. UN ومن نافلة القول إنه لا يزال هناك مجال واسع لمزيد من التحسين في عمل مجلس الأمن.
    My country has as much interest in the work of the Security Council as others and would like to see it adapt to current demands and realities. UN ولبلدي كما للآخرين مصلحة كبيرة في أعمال مجلس الأمن ونود أن نشهده يتكيف مع المطالب والوقائع الحالية.
    In spite of these developments, only a handful of Member States are given the opportunity to fully participate in the work of the Security Council. UN ورغم هذه التطورات، لا تتاح الفرصة إلا لعدد قليل من الدول الأعضاء لكي تشارك مشاركة كاملة في أعمال مجلس الأمن.
    The second point that I should like to highlight is transparency and accessibility in the work of the Security Council; these two aspects go hand in hand. UN والنقطة الثانية التي أود أن أسلط الضوء عليها هي توفر الشفافية في أعمال مجلس الأمن وسهولة الوصول إليها؛ وهذان الجانبان يمضيان يدا في يد.
    We hope that a process of self-evaluation or review will soon become a constant feature in the work of the Security Council. UN ونأمل أن تصبح قريبا عملية التقييم الذاتي أو الاستعراض ظاهرة دائمة في أعمال مجلس الأمن.
    Its participation in the work of the Security Council will enable it to strengthen that relationship and contribute to the process of revitalization of the Committee. UN وستمكّنها مشاركتها في أعمال مجلس الأمن من صقل هذه العلاقة والإسهام في عملية إعادة تنشيط اللجنة.
    Permanent members, it was said, do not always treat non-permanent ones as equal partners in the work of the Security Council. UN وقيل إن الأعضاء الدائمين لا يعاملون الأعضاء غير الدائمين دوما كشركاء متساوين في أعمال مجلس الأمن.
    My delegation reiterates the oft-repeated calls by Member States for greater transparency, accountability and improved participation of the general membership of the United Nations in the work of the Security Council. UN ويؤكد وفد بلدي مجددا الدعوات المتكررة غالبا من جانب الدول الأعضاء إلى مزيد من الشفافية والمساءلة والشراكة المحسّنة من جميع أعضاء الأمم المتحدة في أعمال مجلس الأمن.
    We also favour the democratization of international relations through increased openness and transparency in the work of the Security Council and an enhanced role of the General Assembly, as envisaged in the United Nations Charter. UN كما نحبذ إضفاء الصبغة الديمقراطية على العلاقات الدولية من خلال زيادة الانفتاح والشفافية في أعمال مجلس الأمن وتعزيز دور الجمعية العامة، كما توخاه ميثاق الأمم المتحدة.
    The request of the Federal Republic of Yugoslavia to participate in the work of the Security Council was legitimate and along the lines of the principles and purposes of the Charter of the United Nations, i.e., the right of every State to participate in the work of the Security Council dealing with issues of its immediate concern. UN لقد كان طلب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المشاركة في عمل مجلس الأمن مشروعا ويتفق ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، أي حق كل دولة في المشاركة في أعمال مجلس الأمن التي تتناول مسائل تمسها مباشرة.
    We consider, however, that the format of the report should have been geared towards facilitating the involvement of the wider membership of the Organization in the work of the Security Council. UN غير أننا نرى أنه كان من الممكن توجيه صيغة التقرير لتيسير مشاركة أعضاء المنظمة على نطاق أوسع في عمل مجلس الأمن.
    We have consistently supported calls for increased transparency in the work of the Security Council. UN وما برحنا نؤيد النداءات الداعية إلى زيادة الشفافية في عمل مجلس الأمن.
    Greater transparency in the work of the Security Council is an urgent matter. UN وهناك حاجة ملحّة إلى مزيد من الشفافية في عمل مجلس الأمن.
    Such States should be provided with the opportunity to become more involved in the work of the Security Council. UN ويجب أن تعطى هذه الدول الفرصة لتصبح أكثر انخراطا في عمل مجلس الأمن.
    They should be given a role in the work of the Security Council that is commensurate to their importance. UN وينبغي أن تمنح تلك الدول دورا في عمل مجلس الأمن يتناسب مع أهميتها.
    Although the last year was an especially busy one, there was an increase in the already growing trend toward transparency in the work of the Security Council. UN وبالرغم من أن العام الماضي كان عاما مزدحما بالعمل، فقد كانت هناك زيادة في التوجه المتزايد بالفعل نحو تحقيق الشفافية في عمل مجلس الأمن.
    Transparency in the work of the Security Council is highly relevant to the strengthening of international solidarity and responsibility. UN والشفافية في عمل المجلس تكتسي أهمية كبيرة بالنسبة لتعزيز التضامن والمسؤولية الدوليين.
    We would like to underline the need for greater transparency in the work of the Security Council. UN ونود أن نؤكد الحاجة إلى مزيد من الشفافية في أعمال مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus