"in the world trade organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • في منظمة التجارة العالمية
        
    • في إطار منظمة التجارة العالمية
        
    • إلى منظمة التجارة العالمية
        
    • وفي منظمة التجارة العالمية
        
    • داخل منظمة التجارة العالمية
        
    • منظمة التجارة العالمية بناء على
        
    Negotiations in the World Trade Organization on the Agreement on Agriculture are crucial for dealing with this problem. UN وتتسم المفاوضات على الاتفاق بشأن الزراعة في منظمة التجارة العالمية بأهمية حاسمة في حل هذه المشكلة.
    These countries would need to improve their capacity to defend their interests in the World Trade Organization and to implement their commitments. UN وعلى هذه البلدان أن تعزز قدرتها على الدفاع عن مصالحها في منظمة التجارة العالمية وتنفيذ التزاماتها.
    From recent discussions in the World Trade Organization, it is clear that members remain committed to concluding the Doha Round in accordance with its mandate. UN ويتبين من المناقشات الأخيرة في منظمة التجارة العالمية أن الأعضاء لا يزالون ملتزمين بإنهاء جولة الدوحة وفقا لولايتها.
    Therefore, policy space in relation to trade rules in the World Trade Organization was still necessary. UN ولذلك فإن توفُّر الحيِّز السياساتي فيما يتعلَّق بقواعد التجارة في إطار منظمة التجارة العالمية يظلّ ضرورياً.
    It was also improving its banking, customs and fiscal systems in order to open the way for its membership in the World Trade Organization (WTO). UN وهي تعمل أيضا على تحسين نظمها المصرفية والجمركية والضريبية لتيسير انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية.
    Nowhere is that more evident than in the Doha round of negotiations in the World Trade Organization. UN ويتضح ذلك بأفضل صورة في جولة مفاوضات الدوحة في منظمة التجارة العالمية.
    During his tenure in Geneva, he served and was elected to different posts in the World Trade Organization and other United Nations meetings, including the Presidency of the Conference on Disarmament. UN وخلال فترة توليه مهامه في جنيف، عمل وانتُخب في عدة مناصب في منظمة التجارة العالمية وفي اجتماعات أخرى للأمم المتحدة، بما في ذلك توليه رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    There are real opportunities now in the World Trade Organization for moving forward with agreements on agriculture. UN وهناك فرص حقيقية في الوقت الحاضر في منظمة التجارة العالمية للمضي قدماً نحو إبرام اتفاقات تتعلق بالزراعة.
    There are real opportunities now in the World Trade Organization for moving forward with agreements on agriculture. UN وهناك فرص حقيقية في الوقت الحاضر في منظمة التجارة العالمية للمضي قدماً نحو إبرام اتفاقات تتعلق بالزراعة.
    That view was refuted by other representatives, however, who pointed out, among other things, that some less developed countries were not represented in the World Trade Organization but nevertheless deserved to have their voices heard. UN بيد أن ممثلين آخرين دحضوا هذا الرأي وأشاروا، ضمن أمور أخرى، إلى أن بعضاً من أقل البلدان نمواً ليست ممثلة في منظمة التجارة العالمية ولكنها تستحق مع ذلك أن يسمع صوتها.
    The Bahamas is now an observer in the World Trade Organization (WTO) and will move purposefully towards full membership. UN وجزر البهاما الآن لديها مركز مراقب في منظمة التجارة العالمية وستعمل بعزم على أن تحصل على العضوية الكاملة.
    We consider membership in the World Trade Organization to be vital in furthering the liberalization of Albanian trading markets. UN ونحن نعتبر أن العضوية في منظمة التجارة العالمية حيوية من أجل زيادة تحرر اﻷسواق التجارية اﻷلبانية.
    This must be focused on during the new round of multilateral trade negotiations in the World Trade Organization. UN ولا بد من التركيز على ذلــك خــلال الجولة الجديدة من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف في منظمة التجارة العالمية.
    In that regard, it was to be hoped that the necessary impetus would be given to the Mode IV negotiations in the World Trade Organization (WTO). UN وأعربت عن أملها في هذا الصدد في إعطاء دفعة لمفاوضات الطريقة الرابعة في منظمة التجارة العالمية.
    No agreement in the World Trade Organization (WTO) should compromise this need. UN ولا ينبغي لأي اتفاق في منظمة التجارة العالمية أن يلغي هذه الضرورة.
    Cuba's initiatives in the World Trade Organization relating to the United States embargo UN المبادرات المتخذة من جانب كوبا في منظمة التجارة العالمية
    That would be a prerequisite for its membership in the World Trade Organization (WTO). UN وسيكون ذلك شرطا لازما لعضويتها في منظمة التجارة العالمية.
    The market access approach might have been the problem in the negotiation of a multilateral agreement on competition policy in the World Trade Organization (WTO) in 2004. UN ولربما كان النهج المتّبَع إزاء الوصول إلى الأسواق هو المشكلة التي واجهت التفاوض، في إطار منظمة التجارة العالمية في عام 2004، حول عقد اتفاق متعدد الأطراف بشأن سياسات المنافسة.
    That inevitably means redoubling our efforts to strengthen the multilateral trade system and swiftly resuming the negotiations in the World Trade Organization. UN ويعني ذلك أنه لا مفر من مضاعفة جهودنا من أجل تعزيز نظام التجارة المتعدد الأطراف واستئناف المفاوضات بسرعة في إطار منظمة التجارة العالمية.
    In this context, the European Union has filed against the United States in the World Trade Organization. UN وفي هذا السياق، رفع الاتحاد الأوروبي دعوى ضد الولايات المتحدة إلى منظمة التجارة العالمية.
    Let us continue to negotiate in that spirit and with determination within the United Nations system and in the World Trade Organization (WTO). UN فلنواصل التفاوض بهذه الروح بعزم وتصميم داخل الأمم المتحدة وفي منظمة التجارة العالمية.
    This needed to be fully recognized in the current process and the forthcoming round of negotiations in the World Trade Organization. UN وينبغي أن يتم الاعتراف الكامل بهذه المسألة في سياق العملية الجارية والجولة القادمة من المفاوضات داخل منظمة التجارة العالمية.
    We also reaffirm our undertaking in Monterrey to facilitate the accession of all developing countries, particularly the least developed countries, as well as countries with economies in transition, that apply for membership in the World Trade Organization. UN ونعيد أيضا تأكيد التزامنا في مونتيري تسهيل انضمام جميع البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، إلى منظمة التجارة العالمية بناء على طلبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus