"in the zugdidi sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • في قطاع زوغديدي
        
    • في قطاع زغديدي
        
    • في قطاع زُغديدي
        
    • وفي قطاع زوغديدي
        
    • وفي قطاع زغديدي
        
    The Mission has not confirmed reports of such a presence in its area of responsibility in the Zugdidi sector. UN ولم تتحقق البعثة من ذلك التواجد في منطقة مسؤوليتها في قطاع زوغديدي.
    19. The military situation in the Zugdidi sector remained relatively calm. UN 19 - بقيت الحالة العسكرية في قطاع زوغديدي هادئة نسبيا.
    In response, UNOMIG had to temporarily introduce restrictions on patrolling in the Zugdidi sector. UN ونتيجة لذلك أُضطرت البعثة إلى أن تفرض قيودا مؤقتة على الدوريات في قطاع زوغديدي.
    The situation in the Zugdidi sector remains relatively calm. UN ولا تزال الحالة في قطاع زغديدي هادئة نسبيا.
    The Mission continued working on the rehabilitation of a hospital, a dispensary and a youth house in the Gali sector and the rehabilitation of a hospital in the Zugdidi sector. UN وواصلت البعثة العمل على إصلاح مستشفى ومستوصف وبيت للشباب في قطاع غالي، ومستشفى في قطاع زغديدي.
    Responding to the warning, UNOMIG introduced new security regulations for its staff in the Zugdidi sector. UN واستجابة لهذا التحذير، وضعت البعثة قواعد أمنية جديدة لموظفيها في قطاع زُغديدي.
    Through 895 meetings, comprising 542 meetings with 19 local law enforcement agencies in the Zugdidi sector and 353 meetings with 11 local de facto law enforcement agencies in the Gali sector UN من خلال 895 اجتماعا عقد منها 542 اجتماعا مع 19 وكالة محلية لإنفاذ القانون في قطاع زوغديدي و 353 اجتماعا مع 11 وكالة محلية لإنفاذ القانون قائمة بحكم الأمر الواقع في قطاع غالي
    21. The situation in the Zugdidi sector remained calm. UN 21 - ظلت الحالة في قطاع زوغديدي هادئة.
    25. The situation in the Zugdidi sector generally remained calm but unstable. UN ٥٢ - وظلت الحالة في قطاع زوغديدي بصفة عامة هادئة ولكن غير مستقرة.
    14. During the period under review, the situation in the Zugdidi sector was calm. UN 14 - وفي الفترة قيد الاستعراض، كانت الحالة في قطاع زوغديدي هادئة.
    17. The overall situation in the Zugdidi sector has been assessed by UNOMIG patrols as generally calm. UN 17 - وبناء على التقييم الذي أجرته دوريات البعثة، فإن الحالة في قطاع زوغديدي تعد هادئة بوجه عام.
    Observers in the Zugdidi sector monitor activities south of the Inguri River and in the pockets north of the river that are under Georgian control. UN ويتولى المراقبون في قطاع زوغديدي رصد اﻷنشطة في جنوب نهر انغوري وفي الجيوب الواقعة الى شمال النهر والتي هي تحت السيطرة الجورجية.
    26. During the reporting period, the situation in the Zugdidi sector remained tense. UN 26 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل الوضع في قطاع زوغديدي متوترا.
    17. The military situation in the Zugdidi sector remained generally calm. UN 17 - ظلت الحالة العسكرية في قطاع زوغديدي هادئة على العموم.
    The situation in the Zugdidi sector was also tense at times, often as a result of rumours and misinformation. UN وكانت الحالة في قطاع زغديدي متوترة أيضا في بعض اﻷوقات ويرجع ذلك في كثير من الحالات إلى اﻹشاعات والمعلومات المضللة.
    Three of them occurred in the Zugdidi sector at a time of high tension and rumours about Georgia's alleged plans to send forces into the Gali sector to prevent the holding of the elections. UN وقد وقع ثلاثة منها في قطاع زغديدي في وقت ساده التوتر الشديد وانتشار الشائعات حول خطط مزعومة لجورجيا بإرسال قوات إلى قطاع غالي لمنع إجراء الانتخابات.
    In addition, on two occasions and for the first time since the inception of the Mission, both the CIS peacekeeping force and UNOMIG were the victims of hostage-taking incidents in the Zugdidi sector. UN وعلاوة على ذلك، حدث في مناسبتين أن كانت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا معا ضحية لحوادث أخذ الرهائن في قطاع زغديدي وذلك وﻷول مرة منذ بدء البعثة.
    The members of the Council also received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the incident in which two UNOMIG military observers and a local staff member were taken hostage by unknown elements in the Zugdidi sector of Georgia. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ الســلام بشأن الحادثة التي أخذت فيها عناصر مجهولة الهوية مراقبين عسكريين وموظفا محليا رهائن في قطاع زغديدي في جورجيا.
    The results of a public survey carried out in the Zugdidi sector showed that the law enforcement agencies performed better than planned. UN وقد أوضحت نتائج استطلاعات الرأي العام التي أُجريت في قطاع زُغديدي أن وكالات إنفاذ القانون أدت مهامها على نحو أفضل مما كان منتظرا منها.
    24. in the Zugdidi sector, the situation has been generally calm, except for criminal activities. UN 24 - كانت الحالة هادئة بوجه عام في قطاع زُغديدي فيما عدا الأنشطة الإجرامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus