Some of the officers were holding batons in their hands. | UN | وكان بعض أفراد الشرطة هؤلاء يمسكون بالهراوات في أيديهم. |
Pins and needles; numbness in their hands and feet; | Open Subtitles | ، إبـر ودبابيـس ، وتخديرٌ في أيديهم وأقـدامهم |
Just imagine how 50 people chases with the guns in their hands. | Open Subtitles | فقط تخيل كيف لخمسين رجلا أن يلاحقوا مع الأسلحة في أيديهم |
Indeed, we saw people holding their heads in their hands in astonishment. | UN | وفي الواقع، شاهدنا الناس وقد أمسكوا رؤوسهم بأيديهم من فرط تعجبهم. |
Watch yourself, child. I know grown men who would shake in their boots if they knew the fate of the world was in their hands. | Open Subtitles | حذرًا يا طفلتيّ، أعرف رجال بالغين كانوا ليرتعدون إن أدركوا بأن مصير العالم بين أيديهم |
African countries need to realize that Africa's future is in their hands. | UN | ولا بد أن تدرك البلدان اﻷفريقية أن مستقبل القارة موجود في أيديها. |
There is a prohibition on taking any measure of such a character as to cause the physical suffering or extermination of protected persons in their hands. | UN | ' 5` تُحظر صراحة جميع التدابير التي من شأنها أن تسبب معاناة بدنية أو إبادة للأشخاص المحميين الموجودين تحت سلطتها. |
The consequence is that the economic activity and progressional positions are not always in their hands. | UN | والنتيجة هي أن النشاط الاقتصادي والمناصب المهنية ليست دائماً في أيديهم. |
Today, given the grave threat posed by terrorists, there can be no dispute that advanced arms being placed in their hands have excessive and destabilizing effects. | UN | واليوم، ونظراً إلى الخطر الجسيم الذي يشكله الإرهابيون، لا مجال للشك في الآثار المفرطة المزعزعة للاستقرار المترتبة على وجود الأسلحة المتطورة في أيديهم. |
People began to rush out into the streets, without weapons, with only the weapons of their courage and their hearts and with the Bolivarian Constitution in their hands. | UN | بدأ الناس يتدفقون في الشوارع، ولا أسلحة في أيديهم إلا أسلحة شجاعتهم وأفئدتهم، ممسكين بالدستور البوليفاري في أيديهم. |
The Security Council may wish to address a direct message to the principal Somali leaders to remind them that the future of their country lies in their hands. | UN | ولعل مجلس اﻷمن يوجه رسالة مباشرة الى القادة الصوماليين الرئيسيين لتذكيرهم بأن مستقبل بلدهم في أيديهم. |
Power is in their hands. | UN | جواب: كل ما أعرفه أنهم مسيطرون على الحكومة، فالسلطة في أيديهم. |
Even technology has become a weapon in their hands used to poison our minds. | Open Subtitles | حتي التكنولوجيا أصبحت سلاحاً في أيديهم تٌستخدم لتسميم عقولنا |
People walk around with their phones in their hands all day. | Open Subtitles | الناس يتجول مع هواتفهم في أيديهم كل يوم. |
They'll tell you it's built on the backs of God-fearing folks with true grit in their hands and the American Dream in their hearts. | Open Subtitles | يخبرونك انها بنيت على أظهر طبقةأناس يخافون الله مع القليل من الحقيقة في أيديهم والحلم الأمريكي في قلوبهم |
They held candles in their hands and looked as if it would do anything. | Open Subtitles | كانو يقفون هناك والشموع في أيديهم وبدأوا كما لو أنهم سيفعلون شيء. |
The question is, with Jorge now in their hands, what can he reveal about the moles? | Open Subtitles | السؤال المطروح و جورجي الآن بأيديهم ماذا يمكن أن يعرفوا عن الجواسيس ؟ |
Once they've got one of these in their hands, they won't want to let'em go. | Open Subtitles | وعندما تكون واحدة من هذة بأيديهم لن يتركوها |
The conquistadors are going to war with the Aztecs, but their biggest weapons aren't the ones they're carrying in their hands; it's the virus in their bodies, smallpox. | Open Subtitles | سيُحارب الغزاة الأزتك لكن أقوى أسلحتهم لم تكن تلك التي يحملونها بأيديهم بل الفيروسات التي بداخل أجسامهم الجُدري |
When someone's holding your beating heart in their hands, who do you want holding it, me or God? | Open Subtitles | عندما يقوم شخص ما بوضع قلبك النابض بين أيديهم لمن تريد أن يحمل هذا ، أنا أم الله ؟ |
They made us, they shape us, and our future is in their hands. | Open Subtitles | هي قامت بصناعتنا وقامت بتشكيلنا ومستقبلنا في أيديها |
" The High Contracting Parties specifically agree that each of them is prohibited from taking any measure of such a character as to cause the physical suffering or extermination of protected persons in their hands. | UN | " تحظر اﻷطراف السامية المتعاقدة صراحة جميع التدابير التي من شأنها أن تسبب معاناة بدنية أو إبادة لﻷشخاص المحميين الموجودين تحت سلطتها. |
In India, if 50 people take the law in their hands and kill someone, then it's not called a murder. | Open Subtitles | فى الهند اذا اخذ 50 شخص القانون بايديهم وقتلوا شخصا ما فلا يسمى هذا قتل |
I know, in their hands, this element is extremely dangerous. | Open Subtitles | انا اعلم انه في يديهم ان هذا العنصر فعلا جد خطير |
In experiments, he would permit his guests to pass thousands of volts of electricity through their bodies to light a lamp or melt a wire in their hands. | Open Subtitles | لإختراعات , كان يسمح لاصدقائه بتمرير آلاف الفولتات من خلال اجسامهم لكي يضيئوا لمبات او يذيبوا اسلاك في ايديهم |
All those millions of Red Guards... marching together into the future... with the Little Red Book in their hands. | Open Subtitles | كل هؤلاء الملايين من الحراس الحمر .. ويسيرون مع بعضهم تجاة المستقبل . مع كتاب أحمر صغير فى أيديهم |