"in their implementation of the convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تنفيذها للاتفاقية
        
    • على تنفيذ الاتفاقية
        
    • في قيامها بتنفيذ الاتفاقية
        
    • في تنفيذ الاتفاقية
        
    • في تنفيذها لاتفاقية
        
    15. As part of its technical cooperation efforts, the Division was supporting countries emerging from conflict in their implementation of the Convention. UN 15 - واستطردت قائلة إنه كجزء من جهود التعاون التقني، تقدم الشعبة الدعم للبلدان الخارجة من النـزاع في تنفيذها للاتفاقية.
    28. The Division continued its activities to support countries emerging from conflict in their implementation of the Convention. UN 28 - وواصلت الشعبة أنشطتها لدعم البلدان الخارجة من الصراع في تنفيذها للاتفاقية.
    The Stockholm Convention also contains binding provisions on financial considerations, including the establishment of a financial mechanism to assist developing countries and countries with economies in transition in their implementation of the Convention. UN كذلك تتضمن اتفاقية استكهولم أحكاماً ملزمة بشأن الاعتبارات المالية، بما في ذلك إنشاء آلية للتمويل لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في تنفيذها للاتفاقية.
    A. Goals 11. Consistent with the Convention, in particular article 63, the purpose of the review process shall be to assist States parties in their implementation of the Convention. UN 11- اتّساقاً مع أحكام الاتفاقية، وخصوصا المادة 63 منها، فإن الغرض من عملية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية.
    Consistent with the Convention, in particular article 32, the purpose of the review process shall be to assist States parties in their implementation of the Convention and its Protocols, as applicable. UN 11- اتّساقاً مع أحكام الاتفاقية، وخصوصا المادة 32 منها، فإن الغرض من عملية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها، حسب الاقتضاء.
    " A mechanism for the provision of adequate and sustainable financial resources to developing country Parties and Parties with economies in transition on a grant or concessional basis to assist in their implementation of the Convention is hereby defined. UN " وتحدد، بموجب هذا، آلية لتوفير الموارد المالية الكافية والمستدامة للبلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على أساس الهبة أو على أساس تساهلي للمساعدة في قيامها بتنفيذ الاتفاقية.
    40. In the course of the consideration of the item by the Conference, the secretariat brought to its attention a number of documents that might constitute useful tools for States in their implementation of the Convention. UN 40- وفي مجرى مناقشة البند في المؤتمر، استرعت الأمانة الاهتمام إلى عدد من الوثائق التي يمكن أن تشكل أدوات مفيدة للدول في تنفيذ الاتفاقية.
    Pursuant to the terms of reference of the Mechanism, the purpose of the review process is to assist States parties in their implementation of the Convention. UN 3- وطبقا للإطار المرجعي لآلية الاستعراض، فإن الغرض من عملية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف في تنفيذها للاتفاقية.
    22. Australia stated that it was playing an active role in informing regional countries about the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction and that it was taking steps to assist those countries in their implementation of the Convention. UN ٢٢ - ذكرت استراليا أنها تضطلع بدور نشط في إبلاغ بلدان المنطقة بشأن اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدميرها، وأنها تتخذ إجراءات لمساعدة هذه البلدان في تنفيذها للاتفاقية.
    The Executive Secretary considers that the core budget should include essential activities to maintain support to Parties in their implementation of the Convention and its Kyoto Protocol. UN 12- يرى الأمين التنفيذي أن الميزانية الأساسية ينبغي أن تتضمن الأنشطة الأساسية للإبقاء على الدعم المقدم إلى الأطراف في تنفيذها للاتفاقية ولبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Technical assistance is an integral part of the Convention and the Conference should thus explore how the review mechanism could best benefit countries that identify gaps in their implementation of the Convention and needs for assistance to address those gaps. UN والمساعدة التقنية جزء لا يتجزأ من الاتفاقية ولذلك ينبغي للمؤتمر استكشاف الكيفية التي تفيد بها آلية الاستعراض، على أفضل وجه، البلدان التي تحدد الثغرات في تنفيذها للاتفاقية وتحدد احتياجاتها للمساعدة على معالجة تلك الثغرات.
    [(a) [facilitating implementation of the Convention by individual Parties] [assisting individual Parties in their implementation of the Convention];] UN ])أ( ]تسهيل تتفيذ اﻷطراف المفردة للاتفاقية[ ]مساعدة اﻷطراف المفردة في تنفيذها للاتفاقية[؛[
    (a) [Facilitating implementation of the Convention by individual Parties] [Providing assistance to Parties in their implementation of the Convention]; UN )أ( ]تسهيل تنفيذ فرادى اﻷطراف للاتفاقية[؛ ]مساعدة فرادى اﻷطراف في تنفيذها للاتفاقية
    Let me also commend the Committee on the Rights of the Child, under the United Nations High Commissioner for Human Rights, which is directly responsible for the follow-up of the Convention on the Rights of the Child, for its advise and support to Governments in their implementation of the Convention. UN واسمحــوا لي أيضا بأن أثني علــى لجنــة حقـوق الطفل، تحت رعايــة مفــوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، المسؤولة مسؤولية مباشرة عن متابعة اتفاقية حقوق الطفل، وذلك للمشورة والدعم اللذين تقدمهما إلى الحكومات في تنفيذها للاتفاقية.
    It stated that, as explicitly provided in article 45 of CRC, UNICEF country offices had routinely provided inputs into the review process of the Committee, as well as technical assistance to States parties in their implementation of the Convention and reporting to the Committee. UN وأضافت أن مكاتب اليونيسيف القطرية ساهمت بشكل روتيني، على النحو المنصوص عليه صراحة في المادة 45 من اتفاقية حقوق الطفل، في عملية الاستعراض التي تقوم بها اللجنة، كما قدمت المساعدة التقنية إلى الدول الأطراف في تنفيذها للاتفاقية وتقديمها التقارير إلى اللجنة.
    Consistent with the Convention, in particular article 32, the purpose of the review process shall be to assist States parties in their implementation of the Convention and its Protocols, as applicable. UN 11- اتّساقاً مع أحكام الاتفاقية، وخصوصا المادة 32 منها، فإنَّ الغرض من عملية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها، حسب الاقتضاء.
    11. Consistent with the Convention, in particular article 32, the purpose of the review process shall be to assist States parties in their implementation of the Convention and its Protocols, as applicable. UN 11- اتّساقاً مع أحكام الاتفاقية، وخصوصا المادة 32 منها، فإن الغرض من عملية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها، حسب الاقتضاء.
    Consistent with the Convention, in particular article 32, the purpose of the review process shall be to assist States parties in their implementation of the Convention and its Protocols, as applicable. UN 11- اتّساقاً مع أحكام الاتفاقية، وخصوصا المادة 32 منها، فإنَّ الغرض من عملية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها، حسب الاقتضاء.
    Paragraph 6 of Article 13 of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants establishes a financial mechanism for the provision of adequate and sustainable financial resources to developing country Parties and Parties with economies in transition on a grant or concessional basis to assist in their implementation of the Convention. UN 1 - تنشئ الفقرة 13 من اتفاقية استكهولم بشان الملوثات العضوية الثابتة آلية مالية لإتاحة القدر الكافي من الموارد المالية المستدامة للبلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على أساس الهبة أو بشروط تيسيرية وذلك لمساعدتها على تنفيذ الاتفاقية.
    Paragraph 6 of Article 13 of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants establishes a financial mechanism for the provision of adequate and sustainable financial resources to developing country Parties and Parties with economies in transition on a grant or concessional basis to assist in their implementation of the Convention. UN 1 - تحدد الفقرة 6 من المادة 13 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة آلية مالية لتوفير الموارد المالية الكافية والمستدامة للأطراف من البلدان النامية والأخرى التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على أساس الهبة أو على أساس تساهلي للمساعدة في قيامها بتنفيذ الاتفاقية.
    Paragraph 6 of Article 13 of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants establishes a financial mechanism for the provision of adequate and sustainable financial resources to developing country Parties and Parties with economies in transition on a grant or concessional basis to assist in their implementation of the Convention. UN 1 - تنص الفقرة 6 من المادة 13 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على إنشاء آلية للتمويل لتوفير الموارد المالية الكافية والمستدامة للبلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على أساس الهبة أو بشروط ميسرة للمساعدة في قيامها بتنفيذ الاتفاقية.
    Paragraph 6 of Article 13 of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants establishes a financial mechanism for the provision of adequate and sustainable financial resources to developing country Parties and Parties with economies in transition on a grant or concessional basis to assist in their implementation of the Convention. UN 1 - تنشئ الفقرة 6 من المادة 13 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة آلية مالية لتوفير موارد مالية كافية ومستدامة للأطراف من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في شكل منح أو قروض بشروط تساهلية لمساعدتها في تنفيذ الاتفاقية.
    UNODC continued to develop tools to assist States in their implementation of the Convention against Corruption, including a legal library and the Knowledge Management Consortium, which aims to disseminate non-legal knowledge on implementation of the Convention. UN 33- واستمر المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في تطوير الأدوات اللازمة لمساعدة الدول في تنفيذها لاتفاقية مكافحة الفساد، بما في ذلك مكتبة قانونية واتحاد إدارة المعارف، الذي يهدف إلى نشر المعارف غير القانونية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus