At the same time, recipient countries must be willing to set appropriate priorities and implement the corresponding instruments in their national policies. | UN | وأضاف أنه ينبغي للدول المتلقية أن تكون على استعداد لوضع أولويات مناسبة وأن تنفذ الصكوك ذات الصلة في سياساتها الوطنية. |
It requested Governments to include in their national policies specific measures addressing the mental health needs of women and girls. | UN | وطلبت إلى الحكومات أن تدرج في سياساتها الوطنية تدابير محددة تتناول احتياجات الصحة العقلية للنساء والفتيات. |
To counter the risk, those countries needed to mainstream science, technology and innovation in their national policies and poverty reduction strategies. | UN | وتحتاج هذه الدول، بغية مناهضة هذا الخطر، إلى تعميم العلم والتكنولوجيا والابتكار في سياساتها الوطنية واستراتيجياتها للحد من الفقر. |
Mainstream the urban agenda in their national policies and development plans. | UN | :: تعميم مراعاة الخطط المتعلقة بالمناطق الحضرية في سياساتها الوطنية وخططها الإنمائية. |
Measures envisaged by countries in their national policies should be based on gradual reductions through capacitybuilding and the implementation of best available techniques. | UN | وذكر أن التدابير التي تتوخاها البلدان في سياساتها الوطنية ينبغي أن تستند إلى إجراء تخفيضات تدريجية من خلال بناء القدرات وتنفيذ أفضل التقنيات المتاحة. |
While we support the integration of developing countries in the process of globalization, it might actually be harmful if they are not given a share in their national policies and in international decision-making. | UN | وبينما ندعم إدماج البلدان النامية بدرجة أكبر في هذه العملية، فإن عملية العولمة يمكن أن يتبين أنها ضارة إذا لم يتح لهذه البلدان حيز للسياسات في سياساتها الوطنية وكذلك في صنع القرارات الدولية. |
The Millennium Development Goals provided a focal point for partnership efforts of developing and developed countries and they were to be reflected in their national policies. | UN | وتوفر الأهداف الإنمائية للألفية المحور الرئيسي لجهود الشراكة التي تضطلع بها البلدان النامية والمتقدمة وينبغي أن تنعكس هذه الجهود في سياساتها الوطنية. |
We can look to the experiences of many States that have already applied the human security concept in their national policies to understand the real value of the concept. | UN | ويمكننا النظر إلى تجارب الدول الكثيرة التي طبقت بالفعل مفهوم الأمن البشري في سياساتها الوطنية لفهم القيمة الحقيقية للمفهوم. |
Invites States, in their national policies, to promote the dialogue of cultures and religions to enhance the respect for the dignity of people of diverse racial origins and beliefs, for the promotion of international peace and security; | UN | 10 - يدعو الدول إلى أن تشجع في سياساتها الوطنية الحوار بين الثقافات والأديان المفضي إلى تعزيز الاحترام لكرامة الشعوب من ذوي الأصول العرقية والمعتقدات المختلفة لتعزيز السلم والأمن الدوليين؛ |
1. Urges all States to be guided in their national policies by the need to curb the testing, the production and the spread of weapons of mass destruction, or with indiscriminate effect, or of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering; | UN | ١- تحث جميع الدول على أن تسترشد في سياساتها الوطنية بضرورة الحد من إنتاج وانتشار أسلحة التدمير الشامل أو اﻷسلحة ذات اﻷثر العشوائي أو اﻷسلحة التي من طبيعتها أن تسبب اصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها؛ |
Drawing on successful experiences and the lessons learned and exchanged through an approach that incorporates the concept of technical cooperation among developing countries, UNDP will strengthen the capacity of country offices to integrate gender issues in their national policies and their development programmes. | UN | واعتمادا على التجارب الناجحة والدروس المستفادة والمتبادلة عن طريق نهج يتضمن مفهوم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، سيعزز البرنامج الإنمائي قدرة المكاتب القطرية على إدماج قضايا الجنسين في سياساتها الوطنية وبرامجها الإنمائية. |
Replace the existing text of item (e) with the following: " increase in the number of Member States addressing population and urban-governance related issues in their national policies " . | UN | :: يُستعاض عن النص الموجود بالعبارة التالية: ``وزيادة عدد الدول الأعضاء التي تتناول القضايا السكانية والقضايا المتصلة بالإدارة الحضرية الرشيدة في سياساتها الوطنية ' ' . |
She expressed concern at the fact that the industrialized countries had not incorporated the environmental and human measures set forth in the Convention in their national policies. | UN | ٣ - وأعــربت عن قلقهــا إزاء عدم إدماج البلدان المُصنعة للتدابير البيئية واﻹنسانية الواردة في الاتفاقية في سياساتها الوطنية. |
(a) Increased number of member countries adopting measures for enhancing gender mainstreaming approaches in their national policies | UN | (أ) زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تعتمد تدابير لتعزيز نهج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياساتها الوطنية |
COMESA's transport policy, developed in 2010 under the COMESA Transport and Communications Strategy and Priority Investment Plan, encouraged its members to incorporate regional dimensions in their national policies. | UN | فسياسة النقل التي تسير عليها `الكوميسا`، التي وُضعت في عام 2010 في إطار `استراتيجية الكوميسا للنقل والاتصالات وخطتها للاستثمارات ذات الأولوية`، قد شجعت البلدان الأعضاء في `الكوميسا` على إدراج الأبعاد الإقليمية في سياساتها الوطنية. |
(b) Increased number of countries which apply ECE guidelines on housing, urban planning and land management in their national policies | UN | (ب) زيادة عدد البلدان التي تطبِّق في سياساتها الوطنية المبادئ التوجيهية للجنة بشأن الإسكان والتخطيط الحضري وإدارة الأراضي |
In view of the increasing significance of the South as an important source of growth and dynamism of the world economy and international trade, some suggested that it was in the enlightened self-interest of the North to give greater weight to the trade and development interests of developing countries in their national policies and policy coordination. | UN | 15- ونظراً إلى ازدياد أهمية الجنوب كمصدر هام لنمو ودينامية الاقتصاد العالمي والتجارة الدولية، أشار البعض إلى أن من المصلحة الذاتية المستنيرة لبلدان الشمال أن تعطي، في سياساتها الوطنية وتنسيقها للسياسات، وزناً أكبر للمصالح التجارية والإنمائية للبلدان النامية. |
In view of the increasing significance of the South as an important source of growth and dynamism of the world economy and international trade, some suggested that it was in the enlightened self-interest of the North to give greater weight to the trade and development interests of developing countries in their national policies and policy coordination. | UN | 15 - ونظراً إلى ازدياد أهمية الجنوب كمصدر هام لنمو ودينامية الاقتصاد العالمي والتجارة الدولية، أشار البعض إلى أن من المصلحة الذاتية المستنيرة لبلدان الشمال أن تعطي، في سياساتها الوطنية وتنسيقها للسياسات، وزناً أكبر للمصالح التجارية والإنمائية للبلدان النامية. |
15. In view of the increasing significance of the South as an important source of growth and dynamism of the world economy and international trade, some suggested that it was in the enlightened self-interest of the North to give greater weight to the trade and development interests of developing countries in their national policies and policy coordination. | UN | 15 - ونظراً إلى ازدياد أهمية الجنوب كمصدر هام لنمو ودينامية الاقتصاد العالمي والتجارة الدولية، أشار البعض إلى أن من المصلحة الذاتية المستنيرة لبلدان الشمال أن تعطي، في سياساتها الوطنية وتنسيقها للسياسات، وزناً أكبر للمصالح التجارية والإنمائية للبلدان النامية. |
The Conference encouraged members to implement voluntarily the guidelines in their national policies with support from FAO and relevant organizations as appropriate (C 2013/REP, para. 55). | UN | شجع المؤتمر الأعضاء على تنفيذ الخطوط التوجيهية على أساس طوعي في سياساتها الوطنية بدعم من الفاو والمنظمات المعنية حسب الاقتضاء (C 2013/REP، الفقرة 55). |