"in their programmes and activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • في برامجها وأنشطتها
        
    • في البرامج والأنشطة
        
    • في برامجه وأنشطته
        
    United Nations agencies, offices, programmes and funds also continued to address the question of the death penalty in their programmes and activities. UN وواصلت وكالات الأمم المتحدة ومفوضياتها وبرامجها وصناديقها تناول مسألة عقوبة الإعدام في برامجها وأنشطتها.
    In the present decade, the involvement of other agencies and the cooperation of international financial institutions, including provisions in their programmes and activities aimed at preventing the production of, trafficking in and consumption of drugs, are indispensable. UN إن مشاركة الوكالات اﻷخرى وتعاون المؤسسات المالية اﻷولية، بما في ذلك إدراج بنـــود في برامجها وأنشطتها تستهدف منع انتاج المخـــدرات والاتجــار بها واستهلاكها، أمران لا غنى عنهما في هذا العقد.
    Similarly, other international organizations as well as development and funding institutions need to take into account, in their programmes and activities, the needs of States, especially developing States, for technical and financial assistance. UN وبالمثل، على المنظمات الدولية اﻷخرى وكذلك المؤسسات اﻹنمائية والتمويلية أن تراعي في برامجها وأنشطتها احتياجات الدول، ولا سيما الدول النامية، من المساعدة التقنية والمالية.
    Many of these organizations have integrated a focus on human capacity development in their programmes and activities and seek to enhance national capacity to monitor and assess progress in pursuing this objective in the context of the Millennium Development Goals. UN وقد أدمج الكثير من هذه المؤسسات في برامجها وأنشطتها محورا للتركيز ينصب على تنمية القدرات البشرية وتسعى إلى تعزيز القدرات الوطنية على رصد وتقييم التقدم المحرز في مجال تحقيق هذا الغرض في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    OHCHR gender advisers, to be deployed to regional offices in Fiji, Lebanon, Panama and Senegal, will aim to strengthen attention to violence against women in their programmes and activities. UN وسيستهدف مستشارو الشؤون الجنسانية التابعون لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الذين سيجري نشرهم في المكاتب الإقليمية في بنما، والسنغال، وفيجي، ولبنان تعزيز الاهتمام بالعنف ضد المرأة في البرامج والأنشطة.
    3. Invites also relevant international and intergovernmental organizations to use, as appropriate, the elements of the international strategy in their programmes and activities concerning or related to environmentally sound management of hazardous wastes; UN ٣ - يدعو أيضا المنظمات الدولية والحكومية الدولية ذات الصلة إلى أن تستخدم، حسب الاقتضاء، عناصر الاستراتيجية الدولية في برامجها وأنشطتها المتعلقة باﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة؛
    44. Invites the competent international organizations, as well as funding institutions, to take specific account of the present resolution in their programmes and activities, and to contribute to the preparation of the comprehensive report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea; UN 44 - تدعو المنظمات الدولية المختصة، فضلا عن مؤسسات التمويل، إلى أن تراعي بشكل خاص في برامجها وأنشطتها هذا القرار، وأن تسهم في إعداد التقرير الشامل للأمين العام عن شؤون المحيطات وقانون البحار؛
    51. Invites the competent international organizations, as well as funding institutions, to take specific account of the present resolution in their programmes and activities, and to contribute to the preparation of the comprehensive report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea; UN 51 - تدعو المنظمات الدولية المختصة، فضلا عن مؤسسات التمويل، إلى أن تراعي بشكل خاص في برامجها وأنشطتها هذا القرار، وأن تسهم في إعداد التقرير الشامل للأمين العام عن شؤون المحيطات وقانون البحار؛
    67. Invites the competent international organizations, as well as funding institutions, to take specific account of the present resolution in their programmes and activities and to contribute to the preparation of the comprehensive report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea; UN 67 - تدعو المنظمات الدولية المختصة، وكذلك مؤسسات التمويل، إلى أن تراعي هذا القرار مراعاة خاصة في برامجها وأنشطتها وأن تساهم في إعداد تقرير الأمين العام الشامل عن المحيطات وقانون البحار؛
    71. Invites the competent international organizations, as well as funding institutions, to take specific account of the present resolution in their programmes and activities and to contribute to the preparation of the comprehensive report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea; UN 71 - تدعو المنظمات الدولية المختصة، وكذلك مؤسسات التمويل، إلى أن تراعي هذا القرار مراعاة خاصة في برامجها وأنشطتها وأن تساهم في إعداد تقرير الأمين العام الشامل عن المحيطات وقانون البحار؛
    Organizations and agencies of the United Nations system, particularly FAO and the International Fund for Agricultural Development (IFAD), were encouraged to focus on applying specific science and technology measures to promote integrated land management in their programmes and activities. UN وشجعت مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ولاسيما منظمة اﻷغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية على التركيز على أن تستخدم في برامجها وأنشطتها تدابير العلم والتكنولوجيا المحددة المتصلة بتعزيز الاستخدام المتكامل لﻷراضي.
    96. Invites the competent international organizations, as well as funding institutions, to take specific account of the present resolution in their programmes and activities and to contribute to the preparation of the comprehensive report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea; UN 96 - تدعو المنظمات الدولية المختصة، وكذلك مؤسسات التمويل، إلى أن تراعي هذا القرار مراعاة خاصة في برامجها وأنشطتها وأن تساهم في إعداد تقرير الأمين العام الشامل عن المحيطات وقانون البحار؛
    Furthermore, article 4 of the charter for political parties and groups provides that political parties and groups must proscribe all forms of intolerance, regionalism, ethnocentrism, fanaticism, racism, xenophobia and incitation to violence in their programmes and activities. UN علاوة على ذلك، تنص المادة 4 من ميثاق الأحزاب والجماعات السياسية على ضرورة قيام الأحزاب والجماعات السياسية بنبذ جميع أشكال عدم التسامح، والنزعات الإقليمية، والتعصب للأصل الإثني، والتعصب، والعنصرية، وكراهية الأجانب، والحض على العنف، في برامجها وأنشطتها.
    6. In endorsing the revised programme structure, the Commission emphasized the need to take into account the ongoing process of United Nations reform to avoid duplication by concerned organizations and to ensure greater complementarity in their programmes and activities. UN ٦ - وأكدت اللجنة، بصدد تأييدها لهيكل البرنامج المنقح، ضرورة مراعاة عملية إصلاح اﻷمم المتحدة الجارية حاليا، وذلك لتفادي الازدواجية في عمل المنظمات المعنية وكفالة تحقيق المزيد من التكامل في برامجها وأنشطتها.
    For this reason, the Administrative Committee on Coordination should continue to monitor, on a periodic basis, the application of the guidelines in order to assess progress in their application on a system-wide basis, and to seek to resolve any problems that might prevent organizations from achieving an optimal application of TCDC and ECDC modalities in their programmes and activities. UN ولهذا السبب، يتعين على لجنة التنسيق اﻹدارية مواصلة القيام، على أساس دوري، برصد تطبيق المبادئ التوجيهية لتقييم التقدم المحرز في تطبيقها على نطاق المنظومة بكاملها، وأن تسعى إلى حل أية مشاكل يمكن أن تمنع المؤسسات من إعمال طريقتي التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية في برامجها وأنشطتها على أفضل وجه.
    11. Encourages the funds, programmes and agencies of the United Nations system, as appropriate within their mandates, to continue integrating social justice and equity concerns in their programmes and activities conducted to support national sustainable development strategies and to promote a greater understanding of the social impact of current crises; UN 11 - يشجع صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالتها، بحسب الاقتضاء كل في حدود ولايته، على مواصلة دمج الشواغل المتعلقة بالعدالة الاجتماعية والإنصاف، في برامجها وأنشطتها التي تقوم بها دعماً لاستراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية، ولتعزيز زيادة فهم الأثر الاجتماعي للأزمات الحالية؛
    28. Ecuador, as an active participant in South-South cooperation, called for implementation of the results of the meeting of the High-level Committee on South-South Cooperation, held in New York in June 2007, especially in relation to enhanced harmonization and coordination among the entities of the United Nations system in order to include modalities for support of South-South cooperation in their programmes and activities. UN 28 - وواصل حديثه قائلاً إن إكوادور، كشريك نشط في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، تدعو إلى تنفذ نتائج اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي عُقد في نيويورك في حزيران/يونيه 2007، وخاصة بالنسبة لتعزيز التناغم والتنسيق فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل إدراج وسائط لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في برامجها وأنشطتها.
    UNIOSIL Human Rights and Rule of Law Section also provided training to the United Nations Country Team to reinforce and sustain the capacity to mainstream human rights in their programmes and activities. UN وقام القسم أيضاً بتدريب فريق الأمم المتحدة القطري بغية تعزيز وإدامة قدرة الفريق على إدماج حقوق الإنسان في برامجه وأنشطته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus