"in their respective areas of competence" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مجال اختصاص كل منها
        
    • كل في مجال اختصاصه
        
    • كل في مجال اختصاصها
        
    • في إطار اختصاص كل منها
        
    • كل في مجال تخصصها
        
    • كل في مجالات اختصاصها
        
    • كل منها في مجال اختصاصه
        
    • في مجال اختصاص كل منهما
        
    • في مجال تخصص كل منهم
        
    Various organizations and agencies of the United Nations system continue to work with the regional and subregional organizations in their respective areas of competence in defining common priorities at the policy and operational levels. UN وما زالت مؤسسات ووكالات مختلفة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعمل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال اختصاص كل منها في تحديد الأولويات المشتركة على صعيد السياسات العامة والصعيد التنفيذي.
    United Nations organizations and agencies, such as the World Bank, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the World Food Programme (WFP), UNESCO, WMO, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Environment Programme (UNEP), have recently strengthened their disaster reduction capacity in their respective areas of competence. UN وقامت مؤخرا مؤسسات ووكالات تابعة للأمم المتحدة مثل البنك الدولي، ومنظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج الأغذية العالمي، واليونسكو، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بتعزيز قدرتها على الحد من الكوارث في مجال اختصاص كل منها.
    Despite the establishment of the national coordination committee, Ethiopia reported challenges including a lack of information sharing regarding disability related activities and achievements amongst different ministries and other bodies in their respective areas of competence. UN وعلى الرغم من إنشاء لجنة التنسيق الوطنية، أبلغت إثيوبيا عن وجود تحدِّيات تشمل عدم تقاسم المعلومات المتعلِّقة بالأنشطة الخاصة بالإعاقة وبإنجازات مختلف الوزارات والهيئات الأخرى كل في مجال اختصاصه.
    Other international organizations such as the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, WMO and ITU contribute specific capacity-building programmes in their respective areas of competence. UN وتسهم منظمات دولية أخرى مثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والاتحاد الدولي للاتصالات في برامج محددة لبناء القدرات، كل في مجال اختصاصه.
    It looked to the Council of Europe and other international organizations to play their part also within this framework in their respective areas of competence. UN وهو يتطلع إلى مجلس أوروبا والمنظمات الدولية اﻷخرى لتقوم بدورها أيضا ضمن هذا اﻹطار كل في مجال اختصاصها.
    It looked to the Council of Europe and other international organizations to play their part also within this framework in their respective areas of competence. UN وهو يتطلع إلى مجلس أوروبا والمنظمات الدولية اﻷخرى لتقوم بدورها أيضا ضمن هذا اﻹطار كل في مجال اختصاصها.
    14. Invites the private sector, civil society and foundations to contribute to the implementation of the Istanbul Programme of Action in their respective areas of competence in line with the national priorities of the least developed countries; UN ١٤ - يدعو القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات إلى الإسهام في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول في مجال اختصاص كل منها على نحو يتسق مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا؛
    11. Invites the private sector, civil society and foundations to contribute to the implementation of the Istanbul Programme of Action in their respective areas of competence, in line with the national priorities of the least developed countries; UN 11 - تدعو القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات إلى الإسهام في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول في مجال اختصاص كل منها على نحو يتسق مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا؛
    16. Invites the private sector, civil society and foundations to contribute to the implementation of the Istanbul Programme of Action in their respective areas of competence in line with the national priorities of the least developed countries; UN 16 - يدعو القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات إلى الإسهام في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول في مجال اختصاص كل منها على نحو يتسق مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا؛
    14. Invites the private sector, civil society and foundations to contribute to the implementation of the Istanbul Programme of Action in their respective areas of competence in line with the national priorities of the least developed countries; UN 14 - يدعو القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات إلى الإسهام في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول في مجال اختصاص كل منها على نحو يتسق مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا؛
    14. Invites the private sector, civil society and foundations to contribute to the implementation of the Istanbul Programme of Action in their respective areas of competence in line with the national priorities of the least developed countries; UN ١٤ - يدعو القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات المدنية إلى الإسهام في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول في مجال اختصاص كل منها على نحو يتسق مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا؛
    Many delegations recognized UNCTAD's contribution to the international debate on achieving greater policy coherence as complementary to those of the WTO, the World Bank and the IMF in their respective areas of competence. UN وسلم العديد من الوفود بإسهام الأونكتاد في النقاش الدولي حول تحقيق تماسك أكبر في السياسات العامة كمكمل لما يقوم به كل من منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي كل في مجال اختصاصه.
    They are undertaking intensive reviews of their work programmes, reordering their priorities and wherever feasible shifting resources in order to concentrate on assisting countries in meeting the key objectives of Agenda 21 in their respective areas of competence. UN فهي تضطلع باستعراضات مكثفة لبرامج عملها، وتعيد ترتيب أولوياتها وتقوم بتحويل الموارد، حيثما أمكن ذلك عمليا بغرض التركيز على مساعدة البلدان في بلوغ اﻷهداف الرئيسية الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، كل في مجال اختصاصه.
    281. To implement these policy objectives, all competent authorities and organs of the State of Kuwait have undertaken measures, in their respective areas of competence, to ensure the fulfilment of these and other objectives established by the State in pursuit of family development, advancement, protection and well-being. UN 281- وتنفيذاً لذلك اتخذت الجهات المختصة بالدولة كل في مجال اختصاصه الإجراءات اللازمة لتحقيق هذه الأهداف وغيرها من الأهداف التي تضعها الدولة نصب عينها من أجل إنماء الأسرة وتطويرها وحمايتها ورعايتها.
    59. As a forum for interaction, ESCWA held a number of sessions of subsidiary bodies of the Commission and a host of key expert group meetings that provided policy recommendations in their respective areas of competence. UN ٥٩ - وعقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بوصفها منتدى للتفاعل عددا من الدورات للهيئات الفرعية التابعة للجنة واستضافت اجتماعات رئيسية لمجموعة من الخبراء لتقديم توصيات في مجال السياسة العامة كل في مجال اختصاصه.
    Other United Nations organizations are contributing to the process in their respective areas of competence. UN وتساهم منظمات أخرى في اﻷمم المتحدة في هذه العملية كل في مجال اختصاصها.
    The Commissions will perform integrated policy work in their respective areas of competence. UN وتؤدي اللجان أعمالا متكاملة في مجال السياسة العامة كل في مجال اختصاصها.
    The Commissions will perform integrated policy work in their respective areas of competence. UN وتؤدي اللجان أعمالا متكاملة في مجال السياسة العامة، كل في مجال اختصاصها.
    They are undertaking intensive reviews of their work programmes, reordering their priorities and wherever feasible shifting resources in order to concentrate on assisting countries in meeting the key objectives of Agenda 21 in their respective areas of competence. UN فهذه أخذت تضطلع بمراجعة مكثفة لبرامج عملها، وتعيد ترتيب أولوياتها، وتنقل، أنى تأتى ذلك، مواردها بغية التركيز على مساعدة البلدان في الوفاء باﻷغراض الرئيسية لجدول أعمال القرن ٢١ كل في مجال اختصاصها.
    All organs and authorities were then expected to implement the law in their respective areas of competence. UN وعندها يتوقع من جميع الأجهزة والسلطات تنفيذ القانون في إطار اختصاص كل منها.
    States, the United Nations, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and civil society all need to identify and overcome obstacles in their respective areas of competence and influence. UN ومن اللازم أن تحدد الدول والأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني قاطبةً العقبات، كل في مجالات اختصاصها ونفوذها، وأن تتغلب عليها.
    13. I have asked regional arrangements and organizations to give me their views on confidence-building in their respective areas of competence. UN ١٣ - وقد طلبت من الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية موافاتي بآرائها بشأن بناء الثقة، كل منها في مجال اختصاصه.
    74. I have instructed the United Nations country team to continue to cooperate closely with my Special Representative and coordinate its activities with him in assisting the Transitional Government, in their respective areas of competence. UN 74 - وقد كلفتُ فريق الأمم المتحدة القطري بمواصلة التعاون بشكل وثيق مع ممثلي الخاص وبتنسيق أنشطته معه في مساعدة الحكومة الانتقالية، في مجال اختصاص كل منهما.
    " 7. Also calls upon the private sector, civil society and foundations to contribute to the implementation of the Istanbul Programme of Action in their respective areas of competence in line with the national priorities of the least developed countries; UN " 7 - تطلب أيضا إلى القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات الإسهام في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول في مجال تخصص كل منهم وعلى نحو يتسق مع الأولويات الوطنية التي تعتمدها أقل البلدان نمواً؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus