"in these economies" - Traduction Anglais en Arabe

    • في هذه الاقتصادات
        
    • في تلك الاقتصادات
        
    • وفي هذه الاقتصادات
        
    • في اقتصادات تلك
        
    However, trade liberalization alone may not lead to the emergence of new activities and dynamic sectors in these economies. UN بيد أن تحرير التجارة قد لا يؤدي وحده إلى نشوء أنشطة جديدة وقطاعات دينامية في هذه الاقتصادات.
    Direct taxes and transfers have had a significant redistributive impact in these economies. UN وكان للضرائب المباشرة والتحويلات أثرها الكبير في إعادة التوزيع في هذه الاقتصادات.
    Most of the investment in these economies remains heavily concentrated on the production of these commodities and on facilitating their sale. UN ولا زال معظم الاستثمارات في هذه الاقتصادات يركز بقوة على إنتاج هذه السلع الأساسية وتيسير بيعها.
    Indeed, domestic demand in these economies had weakened by the end of 1997. UN وفي الواقع، ضعُف الطلب المحلي في هذه الاقتصادات بحلول نهاية عام ١٩٩٧.
    Weaker external demand, particularly on account of the United States slowdown, the earlier increases in oil prices and depressed equity values in these economies, continues to exert a negative impact. UN ولا يزال ضعف الطلب الخارجي، لا سيما بسبب التباطؤ في الولايات المتحدة، وارتفاع أسعار النفط في وقت سابق وانخفاض قيم الأسهم في تلك الاقتصادات يمارس تأثيرا سلبيا.
    Particularly in these economies, the key challenge is to adopt effective national development strategies aimed at diversifying the economy and reducing dependence on primary exports. UN وفي هذه الاقتصادات بالذات، يتمثل التحدّي الأساسي في اعتماد استراتيجيات إنمائية وطنية فعّالة تهدف إلى تنويع الاقتصاد وخفض الاعتماد على الصادرات الأوّلية.
    It has been demonstrated in these economies that it is possible to raise rates of economic growth while keeping the welfare state intact. UN وقد تبين أنه من الممكن رفع معدلات النمو الاقتصادي في هذه الاقتصادات مع الحفاظ على مزايا الدولة الراعية.
    Consistent with slower growth, rising uncertainty and demand compression, inflationary pressure in these economies receded. UN وكنتيجة منطقية لتباطؤ النمو، وازدياد حالة عدم اليقين وتقلص الطلب، تراجع الضغط التضخمي في هذه الاقتصادات.
    Core inflation rates in these economies have edged up only slightly so that most tightening so far has been pre-emptive. UN ولم ترتفع معدلات التضخم الأساسي في هذه الاقتصادات سوى ارتفاع طفيف، بحيث أن معظم سياسات التضييق كانت وقائية حتى الآن.
    Second, declining domestic demand in these economies has meant that they have increased their reliance on exports to drive economic growth. UN ثانيا، يعني تراجع الطلب المحلي في هذه الاقتصادات زيادة اعتمادها على الصادرات لحفز النمو الاقتصادي.
    However, also in these economies the growth outlook is moderating owing to several increasingly pressing concerns. UN ومع ذلك، فقد قلت توقعات النمو في هذه الاقتصادات أيضا نظرا لعدد من المخاوف الضاغطة بشكل متزايد.
    Growth in these economies will, however, remain well below potential, particularly in the Republic of Korea. UN إلا أن نسب النمو في هذه الاقتصادات ستظل أدنى بكثير من إمكاناتها الكامنة، ولا سيما في جمهورية كوريا.
    in these economies, the structure and composition of government spending and revenue need to be adjusted according to country-specific priorities. UN ويلزم في هذه الاقتصادات تعديل هياكل وتشكيل النفقات والإيرادات الحكومية وفقا للأوليات الخاصة بكل بلد.
    All these actors have to undertake concerted efforts to prioritize the development of production linkages in these economies. UN ويتعين تضافر جهود كل هذه الجهات الفاعلة من أجل إعطاء الأولوية لمسألة إقامة روابط إنتاجية في هذه الاقتصادات.
    This represents a steady deepening of the links between the trade and financial systems in these economies. UN وهذا يمثل عملية تمتين مطّرد للروابط بين النظام التجاري والنظام المالي في هذه الاقتصادات.
    Despite modest growth in North America and the European emerging economies, there will continue to be significant unused labour resources in these economies in 2013 and 2014. UN وعلى الرغم من تواضع النمو في أمريكا الشمالية والاقتصادات الأوروبية الناشئة، سيستمر في عامي 2013 و 2014 وجود موارد كبيرة من العمالة غير المستخدمة في هذه الاقتصادات.
    In addition, businesses will be affected by the slowdown in exports to developed economies due to constrained consumption in these economies related to higher energy costs. UN إضافة إلى ذلك، سوف تتأثر الشركات بما سيحدث من تباطؤ في الصادرات الموجهة إلى الاقتصادات المتقدمة نتيجة لتقلص حجم الاستهلاك في هذه الاقتصادات في ضوء ارتفاع تكاليف الطاقة.
    Volatility in these economies has been high and is due to two main factors: their export dependence on a concentrated number of commodities and their financial dependence on external capital. UN فالتقلب في هذه الاقتصادات تقلبٌ مرتفع يُعزى إلى عاملين رئيسين هما: اعتماد صادراتها على عدد محدود من السلع الأساسية واعتمادها المالي على رؤوس الأموال الخارجية.
    This will slow demand for exports from developing and transition economies, which will in turn result in lower growth in these economies. UN وسيؤدي ذلك إلى تباطؤ الطلب على صادرات البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، مما يفضي بدوره إلى انخفاض النمو في هذه الاقتصادات.
    Moreover, the magnitude of the debt and debt-servicing burdens in Africa constitutes a significant drain on domestic savings in these economies. UN ثم إن ضخامة الديون، وأعباء خدمة الدين، في أفريقيا أمر يمثل نزفا هاما للمدخرات المحلية في تلك الاقتصادات.
    21. Committed, credible and capable governments in these economies contributed to their macroeconomic stability and their successful economic development. UN 21- وفي هذه الاقتصادات ساهمت الحكومات الملتزمة والتي تحظى بالمصداقية والقدرة في استقرار اقتصادها الكلي وفي تنميتها الاقتصادية الناجحة.
    While the overall improvement in the economic performance of LDCs is a cause for optimism, there is concern that it has not been accompanied by structural transformation in these economies. UN 78- وفي حين أن التحسن العام في الأداء الاقتصادي لأقل البلدان نمواً يدعو للتفاؤل، فإن ثمة شعور بالقلق لأنه لم يقترن بتحول هيكلي في اقتصادات تلك البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus