However there has been a steady progress in these institutions except Parliament. | UN | بيد أنـه أُحرز تقدم مطـرد في هذه المؤسسات باستثناء البرلمان. |
In this regard, there was a crucial need to factor in the different political dynamics and imperatives in these institutions. | UN | وفي هذا السياق، كان هناك حاجة ملحة للمشاركة في مختلف الديناميات والمتطلبات السياسية في هذه المؤسسات. |
Women are poorly represented in these institutions. | UN | والنساء ممثَّلات تمثيلا ضعيفا في هذه المؤسسات. |
Public trust in these institutions, however, is weak. | UN | بيد أن الجمهور قليل الثقة في هذه المؤسسات. |
The price of accommodation in these institutions is KM 450 to 500 monthly per child. | UN | ويتراوح ثمن الإيواء في تلك المؤسسات بين 450 و500 ماركا قابلة للتحويل شهرياً عن كل طفل. |
Enhancing the voice and participation of the developing countries in these institutions and other standard-setting bodies has also been underscored. | UN | كما جرى التأكيد على تعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها في هاتين المؤسستين وفي غيرهما من هيئات وضع المعايير. |
Consequently, the highest numbers of students are concentrated in these institutions. | UN | وبالتالي يتركز العدد الأكبر من الطلاب في هذه المؤسسات. |
The Committee recommends that regular periodic review of placement be instituted and that mechanisms be established to evaluate and monitor the conditions in these institutions. | UN | كما توصي بإجراء استعراض منتظم ودوري لإيداع الأطفال في المؤسسات وبإنشاء آليات لتقييم ورصد الأوضاع في هذه المؤسسات. |
The Committee recommends that regular periodic review of placement be instituted and that mechanisms be established to evaluate and monitor the conditions in these institutions. | UN | كما توصي بتنظيم استعراض منتظم ودوري لإيداع الأطفال في المؤسسات وبإنشاء آليات لتقييم ورصد الأوضاع في هذه المؤسسات. |
Large quantities of foodstuffs and clothing were provided to older persons in these institutions. | UN | وقدمت إلى كبار السن في هذه المؤسسات كميات كبيرة من المواد الغذائية والملابس. |
Efforts to strengthen the voice and the effective participation of developing countries in these institutions must be accelerated. | UN | ويجب تسريع الجهود الرامية إلى تعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها الفعلية في هذه المؤسسات. |
It is also concerned about the lack of information on the systematic review of the situation of children living in these institutions. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضا لعدم وجود معلومات بشأن الاستعراض المنتظم لحالة الأطفال الذين يعيشون في هذه المؤسسات. |
Notwithstanding some positive steps taken to improve the detention and prison conditions for persons below 18 years of age, the Committee notes with concern that children's living conditions remain poor in these institutions. | UN | وبغض النظر عن بعض الخطوات الإيجابية المتخذة لتحسين أوضاع الحبس والسجن للأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، فإن اللجنة تلاحظ بقلق أن الأوضاع المعيشية للأطفال لا تزال سيئة في هذه المؤسسات. |
We are trying to reach as comprehensive a national consensus as possible so that all groups willing to participate in the political process will feel invested in these institutions. | UN | إننا نحاول التوصل إلى أقصى قدر ممكن من التوافق الوطني الشامل حتى تشعر كل المجموعات المستعدة للمشاركة في العملية السياسية أن لديها استثمارا في هذه المؤسسات. |
In 2005, about 150,000 accounting students were enrolled in these institutions. | UN | وفي عام 2005 بلغ عدد طلاب المحاسبة المسجلين في هذه المؤسسات نحو 000 150 طالب. |
Investment in these institutions is often too low in developing countries. | UN | والاستثمار في هذه المؤسسات منخفض للغاية في البلدان النامية في أغلب الأحوال. |
Coherence in policy formulation in these institutions should be accompanied by coherence and coordination of development partners in operational activities at the country level. | UN | وينبغي أن يصاحب التماسك في صياغة السياسات في هذه المؤسسات تماسك وتنسيق بين الشركاء في التنمية في الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري. |
The Committee is also concerned at the poor living conditions in these institutions. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء سوء الظروف المعيشية في هذه المؤسسات. |
The Mission appealed to Belgrade to encourage Kosovo Serbs to be constructive partners in these institutions. | UN | وناشدت بعثة مجلس الأمن بلغراد على أن تشجع صرب كوسوفو على أن يكونوا شركاء بنـَّـائين في هذه المؤسسات. |
Many participants mentioned that further work was required to strengthen trust in these institutions. | UN | وأشار العديد من المشاركين إلى أن المطلوب المزيد من العمل لتعزيز الثقة في تلك المؤسسات. |
Today two women are colonels in the army, one is a colonel in the police force and many others hold officer rank in these institutions. | UN | واليوم هناك امرأتان برتبة عقيد في الجيش الكونغولي، وامرأة واحدة برتبة عقيد في الشرطة، وهناك نساء عديدات يعملن كضباط في هاتين المؤسستين. |
90. The categories of children in these institutions who may be cared for under the kafalah system are those whose parents are unknown, those whose father is unknown and who have been given up by their mother, and orphans who have no relatives entitled to serve as guardians. | UN | 90- أما الفئات التي يسمح بكفالتها من الأطفال بهذه المؤسسات فهي جهول الأبوين، ومجهول الأب متى تنازلت عنه الأم، والأيتام في حالة عدم وجود أقارب لهم حق الولاية. |
143. The situation of children in orphanages is monitored and evaluated through inspection and supervisory visits by the concerned authorities, human rights organizations and the Children's Parliament. Assessments are also carried out and awareness and training programmes are organized for the benefit of persons working with orphans in order to assist monitoring of the situation of children in these institutions. | UN | 143- تتم عملية المراقبة والتقييم لأوضاع الأطفال داخل دور رعاية الأيتام من خلال الزيارات التفقدية والإشرافية من قبل الجهات المعنية والمنظمات المهتمة بحقوق الإنسان وبرلمان الأطفال كما يتم تنفيذ دراسات تقييمية وتنفيذ برامج توعوية وتدريبية للعاملين مع الأيتام وبما يساهم في رصد أوضاع الأطفال في هذه الدور. |
The number of years spent in these institutions (generally three) depends on the period required for training for a specific trade. | UN | ويتوقف عدد سنوات الدراسة في هذه المعاهد (ثلاث سنوات عادة) على الفترة اللازمة للتدرب على صنعة معيّنة. |