"in this area in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في هذا المجال في
        
    • في هذا المجال خلال
        
    • في هذا المجال من
        
    • في هذا الميدان في
        
    • في هذا المجال على
        
    • في هذه المنطقة في
        
    • في هذا المجال عام
        
    Progress had also been made in this area in Kurdistan. UN وتم إحراز تقدم أيضا في هذا المجال في كردستان.
    Egypt, Kenya, Nigeria, Zimbabwe and South Africa are among the leading countries in this area in the region. UN وتعتبر جنوب افريقيا، وزمبابوي، وكينيا، ومصر، ونيجيريا، من بين البلدان الرائدة في هذا المجال في المنطقة.
    Appreciable progress in this area in the shortest possible time is a prerequisite for justice and social stability. UN ويعد إحراز تقدم ملموس في هذا المجال في أقرب اﻵجال شرطا أساسيا لقيام العدالة والاستقرار الاجتماعي.
    Hence, an inventory of accomplishments achieved in this area in a certain number of countries should be made widely available. UN ومن ثم، ينبغي أن يتاح، على نطاق واسع، حصر لﻹنجازات المحققة في هذا المجال في عدد من البلدان.
    The Russian authorities have already made extensive regulatory and organizational changes in this area in recent years. UN أجرت السلطات الروسية بالفعل تغييرات تنظيمية وقانونية واسعة النطاق في هذا المجال خلال السنوات الأخيرة.
    UNESCO refused to endorse it or any other project in this area in order to maintain its credibility and neutrality. UN ورفضت اليونسكو إقرار المشروع أو إقرار أي مشروع آخر في هذا المجال من أجل المحافظة على موثوقية المنظمة وحيادها.
    At the initiative of President Islam Karimov, a great deal has been done in this area in Uzbekistan, and the outcomes achieved serve as a model for other States. UN وبناء على مبادرة من الرئيس إسلام كريموف، فقد اتّخذ الكثير من الإجراءات في هذا المجال في أوزبكستان، وما تحقّق من نتائج يعد نموذجا يُحتذى لسائر الدول.
    We have made tremendous normative and institutional progress in this area in the recent past. UN لقد حققنا تقدما معياريا ومؤسسيا هائلا في هذا المجال في الماضي القريب.
    While we welcome the progress made in this area in recent years, my delegation remains convinced that greater efforts are needed. UN ومع ترحيبنا بالتقدم المحرز في هذا المجال في السنوات الأخيرة، فإن وفدي يظل مقتنعاً بأن ثمة حاجة إلى بذل جهود أكبر.
    The preparatory phase of a UNIFEM global programme on democratic governance and service delivery for women was completed in 2008 and will guide work in this area in 2009; UN واستكملت في عام 2008 المرحلة التحضيرية للبرنامج العالمي للصندوق بشأن الحوكمة الديمقراطية وتقديم الخدمات من أجل المرأة، وسوف تُوجِّه العملَ في هذا المجال في عام 2009؛
    With regard to strengthening the regulation of activities in this area in the Democratic Republic of the Congo: UN وفيما يتعلق بدعم تنظيم الأنشطة في هذا المجال في جمهورية الكونغو الديمقراطية:
    The preparatory phase of a UNIFEM global programme on democratic governance and service delivery for women was completed in 2008 and will guide work in this area in 2009. UN واستكملت في عام 2008 المرحلة التحضيرية للبرنامج العالمي للصندوق بشأن الحوكمة الديمقراطية وتقديم الخدمات من أجل المرأة، وسوف تُوجِّه العملَ في هذا المجال في عام 2009.
    As noted above, there is much opportunity for progress in this area in Nepal. UN وكما أشير أعلاه، يوجد الكثير من الفرص لإحراز تقدم في هذا المجال في نيبال.
    The Fund aims to significantly increase its funding in this area in the coming years. UN ويهدف الصندوق إلى زيادة تمويله بشكل ملموس في هذا المجال في السنوات القادمة.
    There had been developments in this area in the Organization for Economic Cooperation and Development as well as the European Union. UN وقد حصلت تطورات في هذا المجال في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وكذلك في الاتحاد الأوروبي.
    Little was achieved in this area in the past year, however. UN بيد أنه لم يتحقق سوى القليل في هذا المجال في السنة الماضية.
    That will be an opportunity to take stock of the situation and to consider measures to be taken in this area in the years to come. UN وذلك سيتيح فرصة للتأمل في الحالة والنظر في التدابير التي يتعين اتخاذها في هذا المجال في السنوات المقبلة.
    The aim of the fund is to stimulate research on gender issues and ensure that quality studies will be carried out in this area in Iceland. UN وهدف الصندوق الحث على البحث المتعلق بالقضايا الجنسانية وكفالة إجراء دراسات ذات نوعية جيدة في هذا المجال في أيسلندا.
    No changes of significance have occurred in this area in the period under review. UN ولم تحدث تغيرات ملموسة في هذا المجال في الفترة قيد الاستعراض.
    The tenfold increase in this area in recent years is a reflection of the improved mechanisms we now have in place. UN ويعكس ارتفاع عدد الادعاءات بعشر مرات في هذا المجال خلال السنوات الأخيرة تحسن الآليات القائمة لدينا في الوقت الحاضر.
    The Division is pleased to cooperate with the secretariat of the Forum in this area, in order to provide follow-up to the Forum's recommendations. UN ويسر الشعبة أن تتعاون مع أمانة المنتدى الدائم في هذا المجال من أجل متابعة توصيات المنتدى.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report comprehensively on all developments in this area in the context of future progress reports. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقارير شاملة عن جميع التطورات في هذا الميدان في سياق التقارير المرحلية المقبلة.
    The Committee encourages the State party to continue working in this area in close partnership with non-governmental organizations and UNICEF. UN وتشجع اللجنةُ الدولةَ الطرفَ على مواصلة العمل في هذا المجال على أساس الشراكة الوثيقة مع المنظمات غير الحكومية واليونيسيف.
    There's been half a dozen such sightings in this area in the past 60 days. Open Subtitles هناك نصف دزينة مثل هذه المشاهدات في هذه المنطقة في الأيام الـ60 الماضية.
    New guidance was developed and good examples were documented to support acceleration in this area in 2007 and beyond. UN ووضعت توجيهات جديدة، ووثقت أمثلة جيدة، من أجل دعم التعجيل في هذا المجال عام 2007 وما بعده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus