Progress had also been made in this area in Kurdistan. | UN | وتم إحراز تقدم أيضا في هذا المجال في كردستان. |
Egypt, Kenya, Nigeria, Zimbabwe and South Africa are among the leading countries in this area in the region. | UN | وتعتبر جنوب افريقيا، وزمبابوي، وكينيا، ومصر، ونيجيريا، من بين البلدان الرائدة في هذا المجال في المنطقة. |
Appreciable progress in this area in the shortest possible time is a prerequisite for justice and social stability. | UN | ويعد إحراز تقدم ملموس في هذا المجال في أقرب اﻵجال شرطا أساسيا لقيام العدالة والاستقرار الاجتماعي. |
Hence, an inventory of accomplishments achieved in this area in a certain number of countries should be made widely available. | UN | ومن ثم، ينبغي أن يتاح، على نطاق واسع، حصر لﻹنجازات المحققة في هذا المجال في عدد من البلدان. |
The Russian authorities have already made extensive regulatory and organizational changes in this area in recent years. | UN | أجرت السلطات الروسية بالفعل تغييرات تنظيمية وقانونية واسعة النطاق في هذا المجال خلال السنوات الأخيرة. |
UNESCO refused to endorse it or any other project in this area in order to maintain its credibility and neutrality. | UN | ورفضت اليونسكو إقرار المشروع أو إقرار أي مشروع آخر في هذا المجال من أجل المحافظة على موثوقية المنظمة وحيادها. |
At the initiative of President Islam Karimov, a great deal has been done in this area in Uzbekistan, and the outcomes achieved serve as a model for other States. | UN | وبناء على مبادرة من الرئيس إسلام كريموف، فقد اتّخذ الكثير من الإجراءات في هذا المجال في أوزبكستان، وما تحقّق من نتائج يعد نموذجا يُحتذى لسائر الدول. |
We have made tremendous normative and institutional progress in this area in the recent past. | UN | لقد حققنا تقدما معياريا ومؤسسيا هائلا في هذا المجال في الماضي القريب. |
While we welcome the progress made in this area in recent years, my delegation remains convinced that greater efforts are needed. | UN | ومع ترحيبنا بالتقدم المحرز في هذا المجال في السنوات الأخيرة، فإن وفدي يظل مقتنعاً بأن ثمة حاجة إلى بذل جهود أكبر. |
The preparatory phase of a UNIFEM global programme on democratic governance and service delivery for women was completed in 2008 and will guide work in this area in 2009; | UN | واستكملت في عام 2008 المرحلة التحضيرية للبرنامج العالمي للصندوق بشأن الحوكمة الديمقراطية وتقديم الخدمات من أجل المرأة، وسوف تُوجِّه العملَ في هذا المجال في عام 2009؛ |
With regard to strengthening the regulation of activities in this area in the Democratic Republic of the Congo: | UN | وفيما يتعلق بدعم تنظيم الأنشطة في هذا المجال في جمهورية الكونغو الديمقراطية: |
The preparatory phase of a UNIFEM global programme on democratic governance and service delivery for women was completed in 2008 and will guide work in this area in 2009. | UN | واستكملت في عام 2008 المرحلة التحضيرية للبرنامج العالمي للصندوق بشأن الحوكمة الديمقراطية وتقديم الخدمات من أجل المرأة، وسوف تُوجِّه العملَ في هذا المجال في عام 2009. |
As noted above, there is much opportunity for progress in this area in Nepal. | UN | وكما أشير أعلاه، يوجد الكثير من الفرص لإحراز تقدم في هذا المجال في نيبال. |
The Fund aims to significantly increase its funding in this area in the coming years. | UN | ويهدف الصندوق إلى زيادة تمويله بشكل ملموس في هذا المجال في السنوات القادمة. |
There had been developments in this area in the Organization for Economic Cooperation and Development as well as the European Union. | UN | وقد حصلت تطورات في هذا المجال في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وكذلك في الاتحاد الأوروبي. |
Little was achieved in this area in the past year, however. | UN | بيد أنه لم يتحقق سوى القليل في هذا المجال في السنة الماضية. |
That will be an opportunity to take stock of the situation and to consider measures to be taken in this area in the years to come. | UN | وذلك سيتيح فرصة للتأمل في الحالة والنظر في التدابير التي يتعين اتخاذها في هذا المجال في السنوات المقبلة. |
The aim of the fund is to stimulate research on gender issues and ensure that quality studies will be carried out in this area in Iceland. | UN | وهدف الصندوق الحث على البحث المتعلق بالقضايا الجنسانية وكفالة إجراء دراسات ذات نوعية جيدة في هذا المجال في أيسلندا. |
No changes of significance have occurred in this area in the period under review. | UN | ولم تحدث تغيرات ملموسة في هذا المجال في الفترة قيد الاستعراض. |
The tenfold increase in this area in recent years is a reflection of the improved mechanisms we now have in place. | UN | ويعكس ارتفاع عدد الادعاءات بعشر مرات في هذا المجال خلال السنوات الأخيرة تحسن الآليات القائمة لدينا في الوقت الحاضر. |
The Division is pleased to cooperate with the secretariat of the Forum in this area, in order to provide follow-up to the Forum's recommendations. | UN | ويسر الشعبة أن تتعاون مع أمانة المنتدى الدائم في هذا المجال من أجل متابعة توصيات المنتدى. |
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report comprehensively on all developments in this area in the context of future progress reports. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقارير شاملة عن جميع التطورات في هذا الميدان في سياق التقارير المرحلية المقبلة. |
The Committee encourages the State party to continue working in this area in close partnership with non-governmental organizations and UNICEF. | UN | وتشجع اللجنةُ الدولةَ الطرفَ على مواصلة العمل في هذا المجال على أساس الشراكة الوثيقة مع المنظمات غير الحكومية واليونيسيف. |
There's been half a dozen such sightings in this area in the past 60 days. | Open Subtitles | هناك نصف دزينة مثل هذه المشاهدات في هذه المنطقة في الأيام الـ60 الماضية. |
New guidance was developed and good examples were documented to support acceleration in this area in 2007 and beyond. | UN | ووضعت توجيهات جديدة، ووثقت أمثلة جيدة، من أجل دعم التعجيل في هذا المجال عام 2007 وما بعده. |