"in this category of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في هذه الفئة من
        
    • وفي هذه الفئة من
        
    • ضمن هذه الفئة من
        
    We must take into consideration the fact that economic recovery in this category of countries is a complex problem because of the particularities of each State. UN ولا بد أن نأخذ في اعتبارنا أن الانتعاش الاقتصادي في هذه الفئة من البلدان مشكلة معقدة بسبب خصائص كل دولة على حدة.
    Government assistance to meet environmental requirements is included in this category of subsidies provided that such assistance meets certain conditions. UN وتندرج في هذه الفئة من اﻹعانات المساعدة الحكومية لتلبية الاحتياجات البيئية، شريطة استيفاء هذه المساعدة شروطا معينة.
    Off-route mines can be counted in this category of minefield. UN ويمكن إدراج الألغام التي تُزرَع على جوانب الطرق في هذه الفئة من حقول الألغام؛
    in this category of cases, the Office will encourage the taker of the decision to re-examine the case. UN وفي هذه الفئة من القضايا، يشجّع المكتب متخذ القرار على إعادة النظر في الحالة.
    While 33% of the population of Liechtenstein still lived in private households with 6 or more persons in 1970, only 6% of the population lived in this category of households in 2000. UN وكان 33 في المائة من السكان يعيشون في أسر معيشية مؤلفة من 6 أشخاص أو أكثر في سنة 1970، بينما أصبحت نسبة السكان الذين يعيشون ضمن هذه الفئة من الأسر 6 في المائة فقط، في سنة 2000.
    Cumulatively, in this category of staff, the representation of women increased by 1.6 per cent, from 36.7 to 38.3 per cent. UN وبشكل تراكمي ارتفع معدل تمثيل المرأة في هذه الفئة من الموظفين بنسبة 1.6 في المائة من 36.7 في المائة إلى 38.3 في المائة.
    International cooperation is expected to play a particularly critical role in financing SFM in this category of countries. UN ويتوقع أن يكون للتعاون الدولي دور حيوي بوجه خاص في تمويل التنمية المستدامة للغابات في هذه الفئة من البلدان.
    Note: n/c indicates no change in this category of recurrent expenditure. UN ت تشير إلى عدم وجود تغيير في هذه الفئة من النفقات المتكررة.
    The Advisory Committee also calls for broader geographical representation in this category of personnel. UN كما تدعو اللجنة الاستشارية الى توسيع قاعدة التمثيل الجغرافي في هذه الفئة من الموظفين.
    The Committee also calls for broader geographical representation in this category of personnel. UN وتدعو اللجنة أيضا الى توسيع دائرة التمثيل الجغرافي في هذه الفئة من اﻷفراد.
    In this connection, the Committee trusts that efforts will continue to obtain in broader geographical representation in this category of personnel. UN وفي هذا الصدد، تثق اللجنة من أن الجهود ستستمر لتحقيق تمثيل جغرافي أوسع في هذه الفئة من الموظفين.
    Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that, on an annualized basis, the total budgeted remuneration in this category of high-level positions amounts to approximately $4.3 million. UN وبعد أن قدمت اللجنة الاستشارية استفسارا في هذا الشأن، أحيطت علما بأن مجموع اﻷجور المدرجة في الميزانية في هذه الفئة من المناصب رفيعة المستوى تبلغ ما يقرب ٣,٤ مليون دولار، على أساس سنوي.
    Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that, on an annualized basis, the total budgeted remuneration in this category of high-level positions amounts to approximately $4.3 million. UN وبعد أن قدمت اللجنة الاستشارية استفسارا في هذا الشأن، أحيطت علما بأن مجموع اﻷجور المدرجة في الميزانية في هذه الفئة من المناصب رفيعة المستوى تبلغ ما يقرب ٣,٤ مليون دولار، على أساس سنوي.
    Included in this category of expense were items such as airfares and other travel related expenses and temporary accommodation expenses for the new employees and their families when relocating to Kuwait. UN وتندرج في هذه الفئة من المصروفات بنود كتذاكر السفر وغيرها من المصروفات المتصلة بسفر الموظفين الجدد وأُسَرهم ومصروفات إيوائهم مؤقتاً لدى انتقالهم إلى الكويت.
    56. For 1995, the revised estimate for extra-budgetary food has been set at $ 10 million, as it is foreseen that the requirements in this category of food will be of the same order as the previous year. UN ٦٥- وبالنسبة لعام ٥٩٩١، تبلغ التقديرات المنقحة المخصصة لﻷغذية من خارج الميزانيـة حوالـي ٠١ ملايين دولار، إذ من المنظور أن تكون المتطلبات في هذه الفئة من اﻷغذية على نفس الدرجة كما في العام السابق.
    The best known in this category of activities are the observation study tours organized by the Indonesian Family Planning Association for a multitude of countries from the East Pacific, Asia, Africa and Latin America. UN واﻷكثر شهرة في هذه الفئة من اﻷنشطة هي جولات المشاهدة الدراسية التي تنظمها الرابطة اﻷندونيسية لتنظيم اﻷسرة لزيارة طائفة من البلدان من شرق المحيط الهادئ وآسيا وافريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Also included in this category of solutions is the electronic management of key peace operations documents and contracts that need to be accessible in a secure way. UN كما تندرج في هذه الفئة من الحلول الإدارة الإلكترونية للوثائق الرئيسية والعقود الخاصة بعمليات السلام التي يجب الوصول إليها بطريقة آمنة.
    There was an improvement in female representation in this category of personnel, namely, 41 per cent in 2005, as compared with 26 per cent in 2004. UN وطرأ تحسن على نسبة تمثيل الإناث في هذه الفئة من الأفراد، إذ بلغت41 في المائة عام 2005 مقارنة بنسبة 26 في المائة عام 2004.
    in this category of cases, generally speaking, the costs of the mistake have largely been borne by the staff member affected, and the Ombudsman seeks to redress the situation; UN وفي هذه الفئة من القضايا بوجه عام، تحمل تكلفة الخطأ بدرجة كبيرة الموظف المتضرر، ويسعى أمين المظالم إلى تقويم هذا الوضع؛
    in this category of activities, total expenditure in 1993 amounted to $14.7 million. UN وفي هذه الفئة من اﻷنشطة، بلغ مجموع النفقات عام ١٩٩٣ ما مقداره ١٤,٧ مليون دولار.
    in this category of cases, the Office is limited in its ability to change the outcome of a specific case, but may determine that the issue is a systemic problem needing further review; UN وفي هذه الفئة من الحالات، تكون قدرة المكتب على تغيير نتيجة القضية محدودة، ولكنه يقرر أن المسألة تمثل مشكلة عامة تتطلب مزيدا من الاستعراض؛
    33. Concerning the persons who enjoyed immunity ratione personae, many of the Commission's members expressed support for the inclusion in this category of members of the so-called " troika " : Heads of State, Heads of Government and ministers for foreign affairs. UN 33 - وفيما يخص الأشخاص المشمولين بالحصانة الشخصية، أعرب عدد كبير من أعضاء اللجنة عن تأييدهم لإدراج ' ' الثلاثي``، أي رئيس الدولة ورئيس الحكومة ووزير الخارجية ضمن هذه الفئة من الحصانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus