"in this condition" - Traduction Anglais en Arabe

    • في هذه الحالة
        
    • بهذه الحالة
        
    • في هذا الشرط
        
    • فى هذه الحالة
        
    • في هذا الوضع
        
    • بتلك الحالة
        
    • في هذه الحاله
        
    • فى مثل هذه الحاله
        
    • في هذا الحالة
        
    • في هذة الحالة
        
    It's not good for them to see you in this condition. Open Subtitles انها ليست جيدة بالنسبة لهم أن أراك في هذه الحالة.
    For 8 months, I've been doing the rounds of the court in this condition! Open Subtitles لمدة 8 أشهر، أجري خلف المحكمة و في هذه الحالة أنا تعبة
    It's only because of your failings that my son is in this condition. Open Subtitles إنّه فقط بسبب عيوبك أن إبني في هذه الحالة.
    The issue was if I wanted to love her in this condition Open Subtitles الموضوع كان هل كنت تريد أن تحبها و أنت بهذه الحالة
    The roads are impassable, and I don't even know if the deputy is movable in this condition. Open Subtitles إنّ الطرق غير قابلة للعبور، وآي لا تعرف حتى إذا النائب متحرّك في هذا الشرط.
    So, in this condition, everyone would do that! Open Subtitles إذا,فى هذه الحالة فمن الممكن أن يفعل كل شخص هذا
    Marta is in this condition because she couldn't separate Open Subtitles مارتا في هذا الوضع لانها لم تتمكن من فصل
    Sir, would it be appropriate in this condition to come to dinner? Open Subtitles هل سيكون لبقاَ في هذه الحالة أن تأتي للعشاء ؟
    We can no longer bear to see you in this condition anymore Open Subtitles لم نحتمل أن نراك في هذه الحالة أكثر من ذلك
    I'm sorry, I really hate to have to do this when you're in this condition that you're in. Open Subtitles أنا آسف ، أنا حقا أكره أن أفعل هذا وأنت في هذه الحالة
    How can we go anywhere in this condition? Open Subtitles كيف لنا أن نذهب إلى أي مكان في هذه الحالة
    Look, I cannot fight your case in this condition.. Open Subtitles اسمع ، لا أستطيع أخذ قضيتك في هذه الحالة
    Your trip to the attic actually has got you a piece worth... the best part of a thousand pounds, even in this condition. Open Subtitles سفرك إلى هناك في الحقيقة عاد عليك بقطعة تستحق على الأقل الف جنيه حتى في هذه الحالة
    You can't go through a ceremony in this condition. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب من خلال حفل في هذه الحالة.
    - I can't restore his memories in this condition. Open Subtitles لا يمكننى أن أستعيد ذكرياته وهو بهذه الحالة
    You cannot be expected to work in this condition. Open Subtitles لا يجب ان تقبلي العمل و انتي بهذه الحالة
    - Ms. Scully was in this condition when I arrived for the evening. Open Subtitles - الآنسة. سكولي كان في هذا الشرط عندما وصلت للمساء.
    Now young man, I want the truth. How is it you're in this condition? Open Subtitles الآن أيها الرجل الصغير ، أريد الحقيقة كيف أصبحت فى هذه الحالة ؟
    She must be freed. Every moment she is kept in this condition is an affront. Open Subtitles لابد من تحريرها، كل لحظة تظل في هذا الوضع هي إهانة
    A man in this condition couldn't have driven to the beach. Open Subtitles رجل بتلك الحالة لا يمكن ان يكون قاد السيارة للشاطئ
    If she exerts herself in this condition, we'll be back here in 24 hours looking at a more severe case. Open Subtitles اذا أرهقت نفسها في هذه الحاله سوف نعود ثانية بعد 24 ساعه وسننظر في حالة أخطر
    "..why am in this condition?" Open Subtitles .. لماذا أنا فى مثل هذه الحاله ؟
    I'm not gonna be the one to tell her her husband died, and that's what would happen if we put his skull flap on in this condition, bomb or no bomb. Open Subtitles لن أكون الشخص الذي سيدع زوجها يموت و هذا ما سيحدث لو تركت الجمجمة في هذا الحالة
    Not in this condition. Open Subtitles ليس و أنت في هذة الحالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus